At the A1 level, you only need to know 'l'aller' in the context of buying tickets. You will most often use the phrase 'un aller simple' (a one-way ticket) or 'un aller-retour' (a round-trip ticket). When you go to a train station (la gare) or look at a travel website, you will see these terms. 'L'aller' starts with a vowel, so we use 'l'' instead of 'le'. It is a masculine noun. Example: 'Un aller simple pour Paris, s'il vous plaît.' This is one of the most practical words for a beginner traveler because it allows you to specify exactly what kind of journey you are paying for. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember the two main phrases and that it's a 'thing' (a noun) you can buy. You might also hear 'l'aller' on a sign at the airport to indicate where the departures are. It is the opposite of 'le retour'. So, if you see 'Aller' and 'Retour' on a sign, 'Aller' is where you go to leave. Think of it as the 'Go' part of your trip.
At the A2 level, you can start using 'l'aller' to describe your journey. You might use the phrase 'à l'aller' to mean 'on the way there'. For example, 'À l'aller, j'ai regardé un film.' This helps you tell a simple story about your trip. You should also be comfortable using it with adjectives like 'long' or 'court'. For example, 'L'aller était très long.' At this level, you are moving beyond just buying a ticket to describing the experience of the outward journey. You will also notice it in compound words like 'aller-retour'. It's important to recognize that even though 'aller' is a very common verb (to go), in this specific form with an article, it functions as a noun. You might hear a ticket agent ask, 'Vous voulez l'aller le matin ou l'après-midi ?' (Do you want the outward journey in the morning or the afternoon?). Being able to respond to this shows you understand the logistical side of travel in French-speaking countries.
At the B1 level, you should be able to use 'l'aller' with more precision in various contexts. You can discuss travel logistics in detail, such as 'le trajet aller' (the outward route) or 'le prix de l'aller' (the price of the outward leg). You might also encounter it in sports, specifically 'le match aller', which refers to the first leg of a two-part competition. You can use it to compare parts of a trip: 'L'aller était plus fatigant que le retour.' This level requires you to manage the gender (masculine) and the elision (l') consistently. You also start to see it used in slightly more abstract ways, like discussing the 'flux des allers' (the flow of departures) during holiday periods. You should be able to write a short paragraph about a trip, using 'à l'aller' to organize your narrative. For example, 'À l'aller, nous avons eu des problèmes de train, mais le retour s'est bien passé.' This shows a clear command of the temporal and spatial structure of a journey.
At the B2 level, you can use 'l'aller' in more complex sentence structures and understand its nuances in professional or formal settings. You might discuss 'le billet aller' in the context of travel insurance or reimbursement. You'll also understand more idiomatic or technical uses, such as 'le voyage aller' in a logistics report or 'le match aller' in a detailed sports analysis. You can use it to express more complex ideas, such as 'L'aller représentait pour lui un nouveau départ' (The outward journey represented a new beginning for him). At this level, you should be perfectly comfortable with the plural 'allers et retours' to describe frequent commuting or back-and-forth movement. You can also distinguish between 'l'aller' and synonyms like 'l'acheminement' or 'le transit' depending on the formality of the situation. Your ability to use 'l'aller' correctly in a variety of tenses and with complex modifiers (e.g., 'un aller sans encombre') demonstrates a high level of linguistic competence.
At the C1 level, you can appreciate the stylistic and metaphorical uses of 'l'aller'. You might find it in literature where it symbolizes a transition or an irreversible choice. For instance, 'un aller sans retour' is a powerful phrase meaning a journey from which one does not come back, often used metaphorically for death or a permanent life change. You can use 'l'aller' in sophisticated arguments about transport policy or urban planning, discussing 'la gestion des flux aller-retour'. You understand the subtle difference between 'l'aller' and 'le départ' in a narrative, using 'l'aller' to encompass the whole experience of the first leg rather than just the moment of leaving. You can also handle the word in complex administrative documents, such as those detailing 'les frais d'aller et de retour'. Your use of the word is fluid, and you can play with its meaning in creative writing or high-level debate, recognizing how it anchors the concept of directionality in the French language.
At the C2 level, you have a near-native command of 'l'aller' and its place in the French linguistic landscape. You can analyze its etymological roots and how it evolved from a verb to a substantive. You are comfortable using it in highly specialized fields, such as law (e.g., 'le voyage aller' in maritime law) or advanced logistics. You can appreciate puns or wordplay involving 'l'aller', and you understand its use in archaic or very formal French. You can write long, complex texts where 'l'aller' is used as a motif to represent movement, change, or the passage of time. You recognize the rhythmic value of the word in poetry or prose. Whether you are discussing the 'match aller' of a political negotiation or the 'trajet aller' of a space mission, you use the word with total precision and cultural awareness. You can also explain the nuances of the word to others, including its contrast with 'le retour' and its role in forming compound nouns like 'aller-retour'.

l'aller en 30 segundos

  • L'aller is a masculine noun meaning 'the outward journey'.
  • Commonly used in 'un aller simple' (one-way ticket).
  • Often paired with 'retour' to mean 'round trip' (aller-retour).
  • Used in sports to describe the first leg of a match.

The term l'aller is a masculine noun in French that specifically designates the outward leg of a journey. When you are traveling from point A to point B, 'l'aller' refers to that first segment of the trip. It is most commonly encountered in the context of transportation, such as trains, planes, and buses, where distinguishing between the departure and the return is crucial for logistics and ticketing. Unlike the English word 'go', which is primarily a verb, 'l'aller' functions as a substantive, allowing speakers to discuss the qualities, duration, or timing of the departure phase independently of the return. This distinction is vital in French culture, where rail travel via the SNCF is a primary mode of transport; you will constantly see this word on booking screens and printed tickets.

The Outward Journey
This refers to the movement from your place of origin to your destination. For example, 'L'aller a duré trois heures' means the trip there took three hours.
Ticketing Context
In the context of purchasing travel, 'un aller simple' is a one-way ticket, whereas 'l'aller' in 'un aller-retour' refers to the first half of a round-trip ticket.

Beyond simple transportation, 'l'aller' can be used to describe the experience of going somewhere. It often carries a sense of anticipation or the beginning of an adventure. In a more technical or sporting sense, it can refer to the first half of a two-legged match (un match aller), which is common in European football tournaments. Understanding this word requires recognizing it as a noun derived from the verb 'aller' (to go), but treated as a fixed entity. It is almost always preceded by the definite article 'l'' (elided from 'le') because it starts with a vowel sound. This linguistic behavior is a hallmark of French nouns starting with vowels, requiring the speaker to glide the 'l' sound directly into the 'a'.

Pour notre voyage à Lyon, l'aller se fera en train à grande vitesse, mais le retour se fera en voiture.

Example: Contrasting the outward journey with the return.

In everyday conversation, you might hear someone say 'À l'aller, j'ai dormi.' This uses the prepositional phrase 'à l'aller' to mean 'on the way there.' It is an efficient way to specify when an event occurred during a trip without needing long descriptive sentences. The word is indispensable for anyone navigating the French administrative or travel landscape. Whether you are at a 'guichet' (ticket window) or using a mobile app like 'Connect SNCF', 'l'aller' will be your primary point of reference for scheduling your departure. It is also used in the phrase 'billet aller', though 'aller simple' is more standard for a one-way ticket. The richness of the word lies in its ability to encapsulate the entire concept of 'the trip to a place' into a single, two-syllable noun.

Est-ce que l'aller est compris dans le prix total du forfait ?

Spatial Orientation
It establishes a vector from the speaker's current location to a destination. It is the 'there' in 'there and back'.

Finally, 'l'aller' is used metaphorically in some contexts to describe the first phase of a process. However, its literal travel meaning remains dominant. In literature, authors might use 'l'aller' to symbolize the beginning of a life journey or a transition to a new state of being. The simplicity of the word belies its utility; by turning a verb of motion into a noun, French allows for a very specific focus on the act of departing. It is a word that every traveler to a French-speaking country will use within hours of arrival, if not before.

Using l'aller correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common prepositional pairings. Because it starts with a vowel, the definite article 'le' becomes 'l'', and the indefinite article 'un' is used. You will rarely see it in the plural form 'les allers', except in the specific phrase 'allers et retours' (comings and goings), which describes frequent movement back and forth. The most common way to use it is in the phrase 'à l'aller', which functions as an adverbial phrase of time and place, meaning 'on the way there' or 'during the outward journey'. This is essential for narrating travel experiences.

As a Direct Object
You can buy it or book it: 'Je réserve l'aller pour lundi matin.' Here, it stands for the outward ticket or trip.
With Prepositions
'À l'aller' is the gold standard for describing events during the trip: 'À l'aller, nous avons eu du retard.'

When booking transport, the phrase 'un aller simple' (a simple outward) is the standard term for a one-way ticket. Conversely, 'un aller-retour' is a round trip. Note that in 'aller-retour', both words are nouns joined by a hyphen. This compound noun is masculine. If you are describing the cost, you might say 'Le prix de l'aller est excessif', focusing specifically on the first part of the journey. In sports, specifically football, you will hear about 'le match aller' (the first leg) and 'le match retour' (the second leg). This usage is very common in sports journalism and among fans discussing tournament brackets.

Nous avons pris un aller simple car nous ne savons pas quand nous reviendrons.

Using 'aller' to specify a one-way ticket.

Another frequent construction is 'faire l'aller' or 'faire l'aller-retour'. If a commute is short, someone might say, 'Je fais l'aller en vingt minutes.' This emphasizes the duration of the outward leg. In professional contexts, logistics managers discuss 'le flux aller' (the outward flow) of goods. The word is versatile because it can be modified by adjectives: 'un aller pénible' (a painful outward journey), 'un aller rapide' (a quick trip there). It is important to match the adjective in the masculine form. Even in casual speech, 'l'aller' maintains its structure; you wouldn't say 'mon aller', you'd more likely say 'mon trajet à l'aller' or simply 'mon aller' if the context of travel is already established.

Le trajet de l'aller a été beaucoup plus long que prévu à cause des bouchons.

Compound Usage
'Aller-retour' functions as a single noun: 'J'ai acheté mon aller-retour hier.'

In summary, 'l'aller' is your go-to word for anything involving the 'first half' of a trip. Whether you are complaining about traffic on the way to work or booking a flight to another continent, this noun provides the necessary specificity to distinguish the departure from the arrival back home. It is a fundamental piece of the French travel vocabulary that bridges the gap between basic verb usage and complex logistical description.

If you step into a French train station, like the Gare du Nord in Paris, l'aller is one of the most frequent words you will hear over the loudspeakers and see on digital displays. The automated voice announcing departures will often refer to the 'trajet aller'. Travel agents and airline staff use it constantly when confirming itineraries. 'Votre aller est prévu à 10h15,' they might say, ensuring you know exactly when your outward journey begins. It is the language of movement, logistics, and planning, making it ubiquitous in any environment where people are transitioning from one place to another.

Attention, le train pour l'aller vers Marseille est maintenant à quai.

Typical station announcement context.

In the world of sports, particularly in European football (soccer), 'l'aller' is a technical term. During the knockout phases of the Champions League, teams play two matches: one at home and one away. The first of these is 'le match aller'. You will hear sports commentators on channels like L'Équipe or Canal+ analyzing the 'score de l'aller' (the score from the first leg) to predict what might happen in 'le retour'. This usage extends to any competition with a home-and-away format, making it a staple of French sports culture. Fans will discuss whether their team performed well 'à l'aller' or if they are saving their energy for the return leg.

In daily life, 'l'aller' is heard when people discuss their commutes. A colleague might complain, 'L'aller m'a pris une heure ce matin à cause de la pluie.' This casual usage is very common in urban areas like Paris, Lyon, or Bordeaux, where traffic and public transport delays are frequent topics of small talk. You will also find the word in literature and cinema, often used to signify a journey of no return or a significant departure. In the famous French film industry, a 'voyage aller' might set the stage for a character's transformation. The word carries the weight of the beginning, the 'starting out' phase of any endeavor.

Public Announcements
'Le départ de l'aller est retardé.' (The outward departure is delayed.)
Radio and Podcasts
Traffic reports often mention 'le sens des allers' during holiday weekends when everyone leaves the city at once.

Lastly, you will see 'l'aller' in many idiomatic expressions and colloquialisms related to travel. The phrase 'un aller simple pour...' can be used metaphorically to mean a one-way trip to trouble or a permanent change. For example, 'C'est un aller simple pour l'échec' (It's a one-way ticket to failure). Hearing and recognizing 'l'aller' in these varied contexts—from the clinical atmosphere of a train station to the passionate environment of a football stadium—helps learners appreciate how French speakers conceptualize movement and directionality.

One of the most frequent mistakes English speakers make with l'aller is confusing the noun with the verb 'aller'. Because they are spelled identically, learners often forget that 'l'aller' requires an article and functions as a noun. You cannot say 'Je vais l'aller'; you must say 'Je fais l'aller' or 'Je prends l'aller'. Another common error is regarding the gender. Since 'aller' ends in '-er', many learners mistakenly assume it is feminine, perhaps confusing it with words like 'allée' (pathway). However, 'l'aller' is strictly masculine. Using a feminine adjective with it, such as 'une aller simple', is a hallmark of a beginner mistake.

Une aller simple, s'il vous plaît. → Un aller simple, s'il vous plaît.

Correction: Always use the masculine 'un' or 'le'.

Another nuance that trips up learners is the use of the preposition 'à'. Many people try to translate 'on the way there' literally as 'sur le chemin là', but the natural French expression is 'à l'aller'. Forgetting the 'l'' and saying 'à aller' is also a mistake; the elision is mandatory. Furthermore, learners often confuse 'l'aller' with 'le trajet'. While 'le trajet' refers to the route or the trip in general, 'l'aller' specifically refers to the *outward* direction. You wouldn't use 'l'aller' to describe a walk in the park unless you were specifically contrasting the walk there with the walk back.

In the plural, some learners try to say 'les allers-simples', but the standard plural is 'des allers simples'. The word 'aller' remains the base noun. There is also the 'allées et venues' vs. 'allers et retours' confusion. 'Allées et venues' refers to people walking back and forth in a room, while 'allers et retours' refers to actual trips between two locations. Using the wrong one can sound slightly off to a native speaker. Finally, remember that 'l'aller' is not used to mean 'the way' as in 'the method'. For that, you would use 'la façon' or 'la manière'. 'L'aller' is strictly about spatial and temporal travel from an origin to a destination.

Confusion with 'Allée'
'L'allée' (feminine) is a physical path or aisle. 'L'aller' (masculine) is the act of going.
Misusing 'De'
Instead of 'le voyage de l'aller', simply say 'l'aller' or 'le trajet aller'.

To avoid these mistakes, think of 'l'aller' as a label on a box. It's a specific item in your travel itinerary. If you treat it as a noun from the start, you'll find it much easier to pair with the correct articles and adjectives. Practicing the phrase 'un aller simple' as a single unit of vocabulary is a great way to cement the masculine gender in your mind. Remember: one way, one 'l'aller', and it's always masculine!

While l'aller is the most precise term for an outward journey, several other French words cover similar ground. Understanding the nuances between them will help you sound more natural. The most common alternative is le trajet. While 'l'aller' specifies the direction, 'le trajet' refers to the physical route or the duration of the trip regardless of direction. You might say 'Le trajet est long,' but you'd say 'À l'aller, le trajet était long' to be specific. Another word is le départ, which focuses strictly on the moment of leaving rather than the entire journey to the destination.

L'aller vs. Le Trajet
L'aller is the 'going' part of a two-way trip. Le trajet is the path taken. You can have a 'trajet aller' and a 'trajet retour'.
L'aller vs. Le Voyage
Le voyage is the entire trip, including the stay and the return. L'aller is just the first leg.

In more formal or technical contexts, you might encounter le transit or l'acheminement. 'L'acheminement' is often used in logistics to describe the process of getting goods or people to a destination. In sports, as mentioned, 'le match aller' is paired with 'le match retour', but you could also hear 'la première manche' (the first round/leg) in other types of competitions. If you are talking about a spiritual or life journey, the word le cheminement is more appropriate, as it implies a slower, more thought-out progression than the transactional 'l'aller'.

Nous avons préféré le départ matinal pour éviter la foule de l'aller.

Comparing the moment of departure with the journey leg.

For those looking for more poetic or literary alternatives, la course can sometimes be used to describe a journey, though it usually implies speed or a specific errand. In the context of a commute, 'la navette' (the shuttle) is a common way to describe the repetitive 'aller-retour' between home and work. If someone says 'Je fais la navette,' they are implying both the outward and return journeys are a regular part of their routine. Understanding these synonyms allows you to choose the word that best fits the 'vibe' of your sentence, whether it's the clinical 'l'aller' of a ticket machine or the descriptive 'trajet' of a travel blog.

L'aller vs. L'allée
Do not confuse these! L'allée is a path or a garden walk. L'aller is the trip.

In summary, while 'l'aller' is your primary tool for outward travel, don't be afraid to use 'trajet' for the experience, 'départ' for the moment, and 'navette' for the routine. Each word adds a layer of meaning that 'l'aller' alone might not convey. By mastering these alternatives, you'll be able to navigate any travel-related conversation in French with precision and flair.

How Formal Is It?

Dato curioso

The verb 'aller' is famous for being one of the most irregular verbs in French, pulling its forms from three different Latin verbs (ire, vadere, and ambulare). The noun 'l'aller' specifically uses the infinitive form as a substantive.

Guía de pronunciación

UK /l‿a.le/
US /l‿a.le/
The stress is slightly on the last syllable 'ler'.
Rima con
parler manger marcher passer donner tomber jouer aimer
Errores comunes
  • Pronouncing the 'r' at the end.
  • Separating the 'le' and 'aller' instead of using the elision.
  • Confusing the sound with 'allée' (which sounds the same but is feminine).
  • Nasalizing the 'a' unnecessarily.
  • Using a hard 'r' sound.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize in context of tickets and travel.

Escritura 3/5

Requires remembering the masculine gender and the hyphen in aller-retour.

Expresión oral 2/5

Simple pronunciation, but requires the 'l' elision.

Escucha 3/5

Can be confused with the verb 'aller' or the noun 'allée'.

Qué aprender después

Requisitos previos

aller (verb) le voyage le train un billet le retour

Aprende después

le trajet la correspondance le quai la réservation le guichet

Avanzado

l'acheminement la provenance le flux migratoire l'itinéraire la déambulation

Gramática que debes saber

Elision with 'le'

Le + aller = l'aller. Mandatory before a vowel.

Compound Nouns with Hyphens

Aller-retour requires a hyphen.

Infinitive as Noun

Many French infinitives can become nouns, like 'le dîner' or 'l'aller'.

Masculine Gender for Verb-Nouns

Most nouns derived from infinitives are masculine.

Preposition 'À' with Definite Article

À + l'aller (no contraction like 'au' because of the vowel).

Ejemplos por nivel

1

Un aller simple pour Lyon, s'il vous plaît.

A one-way ticket to Lyon, please.

Un is masculine.

2

Je prends l'aller à huit heures.

I am taking the outward journey at eight o'clock.

L' is used because aller starts with a vowel.

3

C'est l'aller ou le retour ?

Is it the outward or the return?

Contrast between two nouns.

4

Le billet pour l'aller coûte vingt euros.

The ticket for the outward journey costs twenty euros.

Preposition 'pour' followed by the noun.

5

Où est le train pour l'aller ?

Where is the train for the outward journey?

Definite article l'.

6

L'aller est à midi.

The outward journey is at noon.

Subject of the sentence.

7

J'ai mon billet aller.

I have my outward ticket.

Aller acts as a modifier here.

8

C'est un aller-retour.

It's a round trip.

Compound noun.

1

À l'aller, j'ai lu mon livre.

On the way there, I read my book.

Use of 'à l'aller' as an adverbial phrase.

2

L'aller était plus court que le retour.

The outward journey was shorter than the return.

Comparative structure.

3

Nous avons fait l'aller en bus.

We did the outward journey by bus.

Verb 'faire' with the noun.

4

Le trajet de l'aller est très beau.

The route of the outward journey is very beautiful.

Noun + preposition + noun.

5

Est-ce que l'aller est direct ?

Is the outward journey direct?

Adjective 'direct' matches masculine 'aller'.

6

Je préfère l'aller le matin.

I prefer the outward journey in the morning.

Direct object.

7

Il y a beaucoup de monde à l'aller.

There are a lot of people on the way there.

Describing a state during the journey.

8

L'aller se passe très bien.

The outward journey is going very well.

Reflexive verb 'se passer'.

1

Le match aller a eu lieu à Paris.

The first leg (match) took place in Paris.

Sports context.

2

J'ai dormi pendant tout l'aller.

I slept during the whole outward journey.

Preposition 'pendant' with the noun.

3

Le prix de l'aller simple est excessif.

The price of the one-way ticket is excessive.

Compound term 'aller simple'.

4

À l'aller, j'ai rencontré un ami.

On the way there, I met a friend.

Narrative use of 'à l'aller'.

5

L'aller a été retardé de deux heures.

The outward journey was delayed by two hours.

Passive voice with 'être retardé'.

6

Il faut confirmer l'heure de l'aller.

You must confirm the time of the outward journey.

Infinitive 'confirmer' with direct object.

7

L'aller-retour est moins cher que deux allers simples.

The round trip is cheaper than two one-way tickets.

Comparing compound nouns.

8

Nous avons réservé l'aller pour vendredi soir.

We booked the outward journey for Friday night.

Preposition 'pour' indicating time.

1

Le score du match aller nous donne un avantage.

The score of the first leg gives us an advantage.

Possessive 'du' (de + le).

2

L'aller s'est effectué sous une pluie battante.

The outward journey was made under heavy rain.

Formal verb 's'effectuer'.

3

Il a fallu trois jours pour l'aller.

It took three days for the outward journey.

Impersonal 'il a fallu'.

4

À l'aller, l'ambiance était très calme.

On the way there, the atmosphere was very calm.

Describing atmosphere.

5

L'aller simple ne permet pas de bénéficier de la réduction.

The one-way ticket does not allow you to benefit from the discount.

Negative structure with 'ne... pas'.

6

La logistique de l'aller est assez complexe.

The logistics of the outward journey are quite complex.

Abstract noun 'logistique'.

7

Nous avons manqué l'aller à cause d'une grève.

We missed the outward journey because of a strike.

Cause indicated by 'à cause de'.

8

L'aller est souvent plus excitant que le retour.

The outward journey is often more exciting than the return.

Comparative adjective 'plus excitant'.

1

C'est un voyage sans aller-retour possible.

It is a journey with no possible return.

Metaphorical use.

2

L'aller symbolise souvent la quête de soi.

The outward journey often symbolizes the quest for self.

Literary/Abstract subject.

3

Le match aller a révélé les faiblesses de la défense.

The first leg revealed the weaknesses of the defense.

Analytical context.

4

À l'aller, j'ai pu réfléchir à mon avenir.

On the way there, I was able to reflect on my future.

Introspective narrative.

5

Le flux des allers s'intensifie à l'approche des fêtes.

The flow of departures intensifies as the holidays approach.

Technical 'flux'.

6

L'aller fut marqué par une série d'imprévus.

The outward journey was marked by a series of unforeseen events.

Passé simple 'fut'.

7

Il a pris un aller simple pour l'inconnu.

He took a one-way ticket to the unknown.

Idiomatic/Poetic expression.

8

L'aller constitue la phase initiale du projet.

The outward leg constitutes the initial phase of the project.

Formal verb 'constituer'.

1

L'aller et le retour sont les deux faces d'une même pièce.

The going and the coming back are two sides of the same coin.

Philosophical metaphor.

2

L'aller s'inscrit dans une dynamique de changement radical.

The outward journey is part of a dynamic of radical change.

High-level sociological terminology.

3

L'épopée commence par l'aller vers les terres lointaines.

The epic begins with the journey to distant lands.

Literary style.

4

La tarification de l'aller varie selon l'élasticité de la demande.

The pricing of the outward journey varies according to the elasticity of demand.

Economic/Formal context.

5

À l'aller comme au retour, le silence régnait.

Both on the way there and on the way back, silence reigned.

Parallel structure 'à l'aller comme au...'.

6

L'aller fut une épreuve de force pour les pèlerins.

The outward journey was an ordeal for the pilgrims.

Historical/Narrative context.

7

Il a fallu optimiser l'aller pour réduire les coûts.

It was necessary to optimize the outward leg to reduce costs.

Business optimization context.

8

L'aller n'est que le prélude à une aventure plus vaste.

The outward journey is but the prelude to a vaster adventure.

Restrictive 'ne... que'.

Colocaciones comunes

un aller simple
un aller-retour
à l'aller
le match aller
le trajet aller
billet aller
sens des allers
flux aller
frais d'aller
voyage aller

Frases Comunes

faire l'aller

— To perform or complete the outward journey.

Il a fait l'aller en un temps record.

réserver l'aller

— To book the outward leg of a trip.

N'oublie pas de réserver l'aller.

l'aller et le retour

— Both parts of the trip, used to emphasize the whole journey.

L'aller et le retour ont été payés.

un aller sans retour

— A one-way trip, often used metaphorically for a permanent change.

C'est un aller sans retour vers la liberté.

payer l'aller

— To pay for the outward journey.

C'est moi qui paye l'aller.

annuler l'aller

— To cancel the outward portion of a trip.

J'ai dû annuler l'aller à cause de la maladie.

confirmer l'aller

— To verify the details of the outward trip.

Veuillez confirmer l'aller avant demain.

préparer l'aller

— To get ready for the departure.

Nous préparons l'aller depuis des semaines.

l'aller se fait par...

— The outward journey goes through a specific route.

L'aller se fait par l'autoroute A6.

un aller pour...

— A journey to a specific destination.

Un aller pour le paradis.

Se confunde a menudo con

l'aller vs l'allée

Sounds the same but means a path or aisle and is feminine.

l'aller vs le trajet

Refers to the route itself, while l'aller specifies the direction (outward).

l'aller vs aller (verb)

The verb 'to go'. 'L'aller' is the noun 'the going'.

Modismos y expresiones

"un aller simple pour l'enfer"

— A one-way ticket to hell; a situation leading to disaster.

Cette décision est un aller simple pour l'enfer.

informal
"faire des allers-retours"

— To go back and forth repeatedly.

Il fait des allers-retours entre Paris et Londres.

neutral
"un aller pour rien"

— A trip made for no reason or resulting in no gain.

Le rendez-vous a été annulé, c'était un aller pour rien.

neutral
"être sur l'aller"

— To be on the way there (less common than 'à l'aller').

Je suis déjà sur l'aller.

casual
"l'aller du cœur"

— The first impulse or movement of the heart (poetic).

L'aller du cœur est toujours le plus pur.

literary
"un aller sans bagages"

— Leaving everything behind for a new start.

Elle est partie pour un aller sans bagages.

metaphorical
"jouer l'aller"

— To play the first leg of a competition.

On doit absolument gagner quand on joue l'aller.

sports
"le sens de l'aller"

— The direction of departures.

Suivez le sens de l'aller pour sortir de la ville.

technical
"un aller pour la gloire"

— A journey taken to achieve fame.

C'était son aller pour la gloire.

journalistic
"l'aller et le venir"

— The comings and goings (archaic version of allers et retours).

L'aller et le venir des passants l'endormait.

literary

Fácil de confundir

l'aller vs allée

Homophone

L'allée is feminine and means a physical walkway. L'aller is masculine and means the trip.

Je marche dans l'allée (path) pour prendre l'aller (train trip).

l'aller vs départ

Related meaning

Le départ is the point in time when you leave. L'aller is the entire journey to the destination.

Le départ est à 8h, l'aller dure 2h.

l'aller vs voyage

Broad category

Le voyage is the whole trip (there and back). L'aller is just the first part.

Le voyage était super, surtout l'aller.

l'aller vs trajet

Similar usage

Le trajet is the route or distance. L'aller is the direction.

Le trajet aller est long.

l'aller vs arrivée

Opposite

L'arrivée is the end of l'aller.

L'aller se termine à l'arrivée.

Patrones de oraciones

A1

Un aller simple pour [Destination].

Un aller simple pour Marseille.

A2

À l'aller, [Subject] [Verb].

À l'aller, j'ai mangé.

B1

L'aller a duré [Time].

L'aller a duré cinq heures.

B1

Le match aller est à [Location].

Le match aller est à Madrid.

B2

Le prix de l'aller est de [Price].

Le prix de l'aller est de cent euros.

B2

Faire l'aller en [Transport].

Faire l'aller en covoiturage.

C1

L'aller constitue [Noun Phrase].

L'aller constitue une étape clé.

C2

L'aller n'est que [Noun Phrase].

L'aller n'est que le début du périple.

Familia de palabras

Sustantivos

l'allée (path)
l'allure (pace)
l'allant (energy/drive)

Verbos

aller (to go)
s'en aller (to leave)

Adjetivos

allé (gone - past participle)

Relacionado

le retour
le trajet
le voyage
le départ
la destination

Cómo usarlo

frequency

Very common in travel and sports contexts.

Errores comunes
  • Une aller simple Un aller simple

    Aller is a masculine noun.

  • Le aller L'aller

    Elision is required before a vowel.

  • Sur l'aller À l'aller

    The correct preposition for 'on the way there' is 'à'.

  • Aller retour (no hyphen) Aller-retour

    Compound nouns in French often require hyphens.

  • J'ai allé l'aller J'ai fait l'aller

    You use 'faire' or 'prendre' with the noun 'aller', not the verb 'aller'.

Consejos

Gender Check

Always remember 'aller' is masculine. 'Un aller', 'Le bel aller'.

Ticket Talk

Use 'aller simple' for one-way and 'aller-retour' for round trip at the station.

Smooth Elision

Pronounce 'l'aller' as one word: /lale/.

Sports Tip

Listen for 'match aller' during Champions League season.

Hyphen Rule

Always hyphenate 'aller-retour' when using it as a noun.

Commuter Life

The 'aller-retour' is a way of life for many French workers.

Abstract Use

'Un aller sans retour' is a common poetic way to say 'no turning back'.

Avoid 'La'

Never say 'la aller'. It's a very common mistake for beginners.

Shipping

In business, 'flux aller' is the outward flow of goods.

Storytelling

Use 'À l'aller...' to start your travel stories.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'l'aller' as 'the alley' you walk down to leave your house. It's the 'departure alley'.

Asociación visual

Visualize a green arrow pointing away from you labeled 'ALLER' and a blue arrow pointing back labeled 'RETOUR'.

Word Web

train avion ticket départ voyage simple retour trajet

Desafío

Try to use 'à l'aller' in a sentence about your last vacation. For example: 'À l'aller, j'ai mangé un sandwich.'

Origen de la palabra

Derived from the French verb 'aller', which comes from the Vulgar Latin 'ambitāre' (to go around) or 'ambulāre' (to walk).

Significado original: The act of moving or walking toward a destination.

Romance

Contexto cultural

No specific sensitivities, but ensure you distinguish it from 'l'allée' to avoid confusion in formal writing.

In English, we often just say 'the way there' or 'outward journey'. French is more concise using a single noun.

SNCF ticketing machines Champions League football match reports French travel blogs like 'Le Routard'

Practica en la vida real

Contextos reales

At the Train Station

  • Un aller simple, s'il vous plaît.
  • À quelle heure est l'aller ?
  • C'est quel quai pour l'aller ?
  • Le billet aller est-il remboursable ?

Talking about a Trip

  • À l'aller, il y avait des bouchons.
  • L'aller était super !
  • On a fait l'aller en avion.
  • J'ai dormi à l'aller.

Watching Football

  • Le match aller était serré.
  • On a gagné l'aller 2-0.
  • Le score de l'aller est bon.
  • Rendez-vous au match retour.

Booking Online

  • Sélectionnez votre aller.
  • L'aller est complet.
  • Modifier l'heure de l'aller.
  • Détails du trajet aller.

Daily Commute

  • L'aller me prend 30 minutes.
  • Je fais l'aller en vélo.
  • À l'aller, je lis le journal.
  • L'aller est fatigant le lundi.

Inicios de conversación

"Comment s'est passé l'aller de ton voyage à Nice ?"

"Tu préfères faire l'aller le matin ou le soir ?"

"Est-ce que l'aller était plus long que prévu ?"

"Tu as pris un aller simple ou un aller-retour ?"

"Qu'est-ce que tu as fait pendant l'aller en train ?"

Temas para diario

Décrivez votre trajet à l'aller lors de vos dernières vacances.

Imaginez un voyage avec un aller simple pour une destination inconnue. Où allez-vous ?

Comparez l'aller et le retour d'un voyage que vous avez fait récemment.

Pourquoi certaines personnes préfèrent-elles l'aller au retour ?

Racontez une anecdote amusante qui s'est passée à l'aller d'un voyage.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, 'l'aller' and 'un aller' are always masculine in French. This is a common rule for infinitives used as nouns.

The most common way is 'un aller simple'. You can also say 'un billet aller'.

'L'aller' specifies the direction (outward), whereas 'le trajet' refers to the route or the duration of the trip generally.

Yes, you can use possessive adjectives like 'mon aller', 'ton aller', etc., though 'mon trajet aller' is often more natural.

It refers to the first leg of a two-match knockout tie, usually played at one team's home stadium before the 'match retour'.

Yes, 'les allers', but it is mostly used in the fixed expression 'les allers et retours'.

No, 'aller simple' does not have a hyphen. However, 'aller-retour' does.

In French, 'le' or 'la' becomes 'l'' before a word starting with a vowel or a silent 'h' to make pronunciation smoother (elision).

No, that would be 'une allée'. They sound identical but have different meanings and genders.

Yes, it is the standard way to say 'on the way there' in French.

Ponte a prueba 30 preguntas

writing

Write a sentence using 'un aller simple'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'à l'aller'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'l'aller' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Un aller simple, s'il vous plaît.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 30 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!