B2 adjective Neutral #2,500 más común 1 min de lectura

opérationnel

/ɔ.pe.ʁa.sjɔ.nɛl/

Ready for use or functioning.

Operationnel describes something or someone that is fully ready to perform its intended task.

Palabra en 30 segundos

  • Ready to be used immediately.
  • Functioning correctly for its purpose.
  • Fully prepared for action.

Summary

Operationnel describes something or someone that is fully ready to perform its intended task.

  • Ready to be used immediately.
  • Functioning correctly for its purpose.
  • Fully prepared for action.

Use with the verb être

Always pair it with 'être' to describe a state of readiness. It is the most natural way to express that something is ready.

Avoid using it for emotions

Do not use 'opérationnel' to describe human feelings or moods. It is strictly reserved for technical or professional efficiency.

Corporate speak in France

This word is a staple of French corporate jargon. Using it demonstrates a professional and efficient tone in business settings.

Ejemplos

4 de 4
1

Le nouveau logiciel sera opérationnel dès lundi.

The new software will be operational by Monday.

2

Nous avons besoin d'un collaborateur immédiatement opérationnel.

We need an employee who is immediately ready to work.

3

Est-ce que ton téléphone est opérationnel maintenant ?

Is your phone working now?

4

Le protocole de sécurité est désormais opérationnel.

The security protocol is now operational.

Familia de palabras

Sustantivo
opération
Verbo
opérer
Adjetivo
opérationnel

Truco para recordar

Think of an army operation: once the mission is ready, the soldiers are 'opérationnel'. Just like a soldier, a machine is ready for its mission.

Présentation générale

Le terme 'opérationnel' est issu du domaine militaire et technique, signifiant qu'un équipement ou une unité est prêt à remplir sa fonction. Aujourd'hui, il est largement utilisé dans le monde de l'entreprise pour qualifier tout ce qui est mis en place et prêt à servir.

Modèles d'utilisation

On utilise cet adjectif pour décrire un état de préparation. Il peut s'agir d'un logiciel, d'un nouveau bureau, d'un plan d'action ou même d'un employé qui a terminé sa formation. La structure classique est 'être opérationnel' ou 'rendre opérationnel'.

Contextes courants

Dans le milieu professionnel, on dira qu'une équipe est opérationnelle dès le lundi matin. Dans le domaine informatique, on parle d'un serveur opérationnel après une maintenance. C'est un mot très positif qui rassure sur la fin d'une période de préparation ou de crise.

Comparaison avec des mots similaires

Contrairement à 'fonctionnel' qui souligne l'aspect technique (le système marche), 'opérationnel' souligne l'aspect stratégique (le système est prêt à être utilisé par des humains pour atteindre un but).

Notas de uso

This word is primarily used in professional and technical contexts. It is considered standard French and is highly frequent in workplace communication. Avoid using it for inanimate objects that are just 'working' if they are not part of a larger plan or process.

Errores comunes

Learners sometimes confuse it with 'opérant' (which means effective or acting). Remember that 'opérationnel' focuses on the state of being ready, while 'opérant' focuses on the action itself. Also, ensure gender agreement with the noun it modifies.

Truco para recordar

Think of an army operation: once the mission is ready, the soldiers are 'opérationnel'. Just like a soldier, a machine is ready for its mission.

Origen de la palabra

Derived from the Latin 'operatio' (work/labor). The suffix '-nel' creates an adjective indicating the state of being related to operations.

Contexto cultural

In French business culture, being 'opérationnel' is a highly valued trait. It implies that you don't need training and can start delivering results immediately.

Ejemplos

1

Le nouveau logiciel sera opérationnel dès lundi.

everyday

The new software will be operational by Monday.

2

Nous avons besoin d'un collaborateur immédiatement opérationnel.

formal

We need an employee who is immediately ready to work.

3

Est-ce que ton téléphone est opérationnel maintenant ?

informal

Is your phone working now?

4

Le protocole de sécurité est désormais opérationnel.

academic

The security protocol is now operational.

Familia de palabras

Sustantivo
opération
Verbo
opérer
Adjetivo
opérationnel

Colocaciones comunes

être pleinement opérationnel to be fully operational
rendre opérationnel to make operational
devenir opérationnel to become operational

Frases Comunes

être opérationnel sur le terrain

to be operational in the field

maintenir opérationnel

to keep operational

un système opérationnel

an operational system

Se confunde a menudo con

opérationnel vs Fonctionnel

Fonctionnel refers to the fact that something works as designed. Opérationnel implies that it is not only working but ready to be used in a real-world scenario.

Patrones gramaticales

être opérationnel rendre [quelque chose] opérationnel devenir opérationnel

Use with the verb être

Always pair it with 'être' to describe a state of readiness. It is the most natural way to express that something is ready.

Avoid using it for emotions

Do not use 'opérationnel' to describe human feelings or moods. It is strictly reserved for technical or professional efficiency.

Corporate speak in France

This word is a staple of French corporate jargon. Using it demonstrates a professional and efficient tone in business settings.

Ponte a prueba

fill blank

Complétez la phrase suivante :

Après la réparation, l'ascenseur est enfin ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: opérationnel

L'adjectif doit s'accorder avec le sujet masculin singulier 'ascenseur'.

Puntuación: /1

Preguntas frecuentes

4 preguntas

Oui, cela signifie qu'un employé a acquis les compétences nécessaires pour travailler efficacement sans aide extérieure. C'est un terme très courant lors des entretiens d'embauche.

Le 'fonctionnel' se rapporte à la mécanique interne ou à l'utilité, tandis que l'opérationnel se rapporte à la disponibilité et à la capacité d'action globale.

Il est neutre et très utilisé dans le milieu professionnel, technique et administratif. Il est tout à fait approprié dans une communication de bureau.

On utilise souvent le verbe 'rendre' : 'Nous allons rendre ce site opérationnel avant midi'. Cela implique une action de mise en service.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!