At the A1 level, the word 'capacité' is introduced primarily in its most literal and physical sense. Beginners learn this word to describe the size or volume of everyday objects. For example, when talking about a bottle of water, a beginner might learn to say 'une capacité d'un litre' (a capacity of one liter). It is also used to talk about the size of a room or a car. The focus is on understanding that 'capacité' means how much something can hold. It is a very useful word for shopping or describing basic items. At this stage, learners do not need to worry about the abstract meanings related to human skills or legal rights. The grammar is kept simple: 'la capacité de' followed by a noun or a number. For instance, 'la capacité du sac' (the capacity of the bag). Teachers often use visual aids, like showing different sized containers, to explain the concept clearly. Students practice by asking questions like 'Quelle est la capacité ?' (What is the capacity?). This foundational understanding paves the way for more complex uses in later stages. It is a feminine noun, so learners must remember to use 'la' or 'une'. By mastering this simple, physical definition, A1 learners gain a practical tool for describing their immediate environment and basic needs in French.
At the A2 level, the understanding of 'capacité' expands significantly. While learners still use it for physical volume (like the capacity of a hard drive or a washing machine), they begin to explore its abstract meaning: human ability. This is a crucial step in expressing oneself more fully. An A2 learner will start using phrases like 'la capacité de lire' (the ability to read) or 'la capacité de travailler' (the ability to work). The grammatical structure 'capacité de + infinitive verb' becomes a key focus. This allows students to talk about what they or others can do, moving beyond simple 'je peux' (I can) statements to more descriptive language. They also learn to use adjectives with the word, such as 'une grande capacité' (a large capacity) or 'une petite capacité' (a small capacity). In everyday contexts, they might encounter the word when reading simple job advertisements or school reports. They learn that 'les capacités' in the plural refers to general skills. This dual usage—physical volume and personal ability—makes 'capacité' one of the most versatile and important nouns to master at the A2 level, enabling more detailed and nuanced conversations about people and objects.
At the B1 level, learners are expected to use 'capacité' with greater nuance and in a wider variety of contexts. The focus shifts heavily towards professional, educational, and social situations. Students learn to distinguish 'capacité' (potential/ability) from 'compétence' (acquired skill), a common area of confusion. They will use phrases like 'capacité d'adaptation' (adaptability) or 'capacité de communication' (communication skills) when discussing careers or personal traits. The alternative prepositional structure, 'capacité à + infinitive', is introduced, allowing for slightly more dynamic phrasing (e.g., 'sa capacité à convaincre'). Furthermore, B1 learners encounter the word in news and media, understanding terms like 'capacité d'accueil' (hosting capacity) for events or 'capacité hospitalière' (hospital capacity) during health discussions. They learn to express limits and potential, using verbs like 'atteindre sa capacité' (to reach its capacity) or 'développer ses capacités' (to develop one's abilities). This level requires a solid grasp of both the physical and abstract meanings, and the ability to seamlessly switch between them depending on the topic of conversation, whether it's discussing a new smartphone's storage or a colleague's leadership potential.
At the B2 level, the use of 'capacité' becomes highly sophisticated and idiomatic. Learners are expected to understand and use the word in complex arguments, debates, and formal writing. They explore the psychological and emotional dimensions of the word, using expressions like 'capacité de résilience' (capacity for resilience) or 'capacité d'empathie' (capacity for empathy). In professional contexts, they can confidently discuss 'capacités de production' (production capacities) or 'capacités de financement' (financing capacities) in business French. The legal meaning of the word, 'capacité juridique' (legal capacity), is also introduced, allowing learners to understand contracts and administrative documents. B2 students are comfortable with advanced collocations and can easily substitute 'capacité' with precise synonyms like 'aptitude', 'faculté', or 'contenance' depending on the exact shade of meaning required. They understand the subtle difference between 'capacité de' and 'capacité à' and use them correctly to emphasize different aspects of an action. At this stage, 'capacité' is not just a vocabulary word; it is a conceptual tool used to articulate complex ideas about human potential, systemic limits, and organizational structures with fluency and precision.
At the C1 level, mastery of 'capacité' involves a deep understanding of its stylistic and register-specific applications. Learners use the word effortlessly in academic, literary, and highly specialized professional contexts. They can navigate complex texts where 'capacité' might refer to abstract philosophical concepts, such as the human capacity for reason, or highly technical engineering specifications. They are adept at using derivative forms and related vocabulary to create cohesive and varied discourse. In legal and administrative French, they fully comprehend the implications of 'capacité d'exercice' versus 'capacité de jouissance' (different types of legal capacity). C1 speakers use the word to construct nuanced arguments, perhaps critiquing a government's 'capacité d'action' (capacity to act) or analyzing a character's 'capacité de nuisance' (capacity to cause harm) in a novel. They are acutely aware of the connotations of the word and how it interacts with other abstract nouns. The usage is completely natural, free from the common prepositional errors that plague lower levels. They can play with the word, using it metaphorically or ironically, demonstrating a native-like command of its semantic boundaries and cultural resonance.
At the C2 level, the word 'capacité' is wielded with absolute precision and elegance, indistinguishable from a highly educated native speaker. The user understands the deepest etymological roots and historical shifts in the word's meaning. They can employ it in the most demanding intellectual discourse, whether drafting a complex legal treatise, writing a sophisticated literary critique, or delivering a high-level diplomatic speech. At this level, the focus is not on learning the word, but on exploiting its full expressive potential. A C2 speaker might use rare or highly specific collocations, such as 'capacité absolutoire' in a specific legal niche, or discuss the 'capacité d'emport' in aerospace engineering. They understand how the concept of 'capacité' intersects with broader societal themes like agency, power, and limitation. They can effortlessly deconstruct texts that rely heavily on the nuanced differences between 'capacité', 'pouvoir', 'puissance', and 'faculté'. The word is integrated so deeply into their lexicon that it serves as a foundational building block for articulating the most complex, abstract, and specialized thoughts possible in the French language, demonstrating ultimate linguistic mastery.

capacité en 30 segundos

  • Refers to the physical volume or maximum limit a container or space can hold.
  • Describes a person's mental, physical, or professional ability to perform a task.
  • Denotes the legal right or competence to make binding decisions or sign contracts.
  • Commonly used in technology to specify the storage space or battery life of devices.

The French word capacité is a highly versatile feminine noun that translates primarily to 'capacity' or 'ability' in English. At its core, it refers to the potential or suitability to hold, contain, absorb, or accomplish something. This can be understood in both a physical sense, such as the volume a container can hold, and an abstract sense, such as a person's mental or physical ability to perform a task. Understanding the dual nature of this word is crucial for mastering its use in everyday French. When we talk about physical capacity, we are often referring to measurements, volumes, and limits. For instance, the capacity of a water bottle, a stadium, or a hard drive. In these contexts, 'capacité' is synonymous with 'contenance' or 'volume'. On the other hand, when we discuss abstract capacity, we are delving into human potential, skills, intelligence, and legal rights. This abstract usage is incredibly common in professional, educational, and personal contexts. It describes what someone is capable of doing, learning, or enduring.

Physical Capacity
Refers to the maximum amount that something can contain. This is often used for objects, spaces, and digital storage. For example, a room's seating limit or a battery's charge limit.
Mental Ability
Refers to cognitive skills, intelligence, and the power to learn or understand complex concepts. It is frequently used in educational settings to describe a student's potential.
Legal Capacity
A specific legal term referring to a person's legal right and competence to make binding decisions, sign contracts, or stand trial. In French law, 'la capacité juridique' is a fundamental concept.

To fully grasp the breadth of 'capacité', one must look at its etymology. It derives from the Latin word 'capacitas', which comes from 'capax', meaning 'able to hold much'. This historical root perfectly encapsulates the modern French usage. Whether it is a mind holding knowledge or a jug holding water, the fundamental concept remains the same. In everyday conversation, you will frequently encounter this word when discussing personal development, job qualifications, and technological specifications. It is a CEFR A2 level word because, while the concept is straightforward, its applications are vast and essential for basic communication in a modern society.

Elle a une grande capacité d'adaptation dans les situations difficiles.

When learning this word, it is helpful to associate it with the adjective 'capable' (capable). If you are 'capable' of doing something, you have the 'capacité' to do it. This morphological connection makes it easier to remember and use correctly. Furthermore, 'capacité' is often used in the plural form, 'les capacités', to refer to a person's overall skills or faculties. For example, an employer might assess 'les capacités' of a candidate during an interview. This plural usage emphasizes a multifaceted set of skills rather than a single, isolated ability.

In the realm of sports and physical fitness, 'capacité' takes on another dimension. 'La capacité respiratoire' (lung capacity) or 'la capacité physique' (physical stamina) are common terms. Here, the word bridges the gap between the physical volume (of the lungs) and the abstract ability (to endure exercise). This intersection of meanings highlights the word's elegance and utility. You don't need separate words for these concepts; 'capacité' covers them all efficiently.

La capacité de ce disque dur est de deux téraoctets.

Another important aspect to consider is the emotional or psychological capacity. Phrases like 'capacité d'aimer' (capacity to love) or 'capacité de résilience' (capacity for resilience) are frequently used in literature, psychology, and deep conversations. In these instances, the word elevates the discourse, allowing speakers to articulate complex human experiences and emotional depths. It is not just about what a person can do mechanically, but what they can experience and process emotionally.

Le stade a atteint sa capacité maximale pour le concert de ce soir.

In summary, 'capacité' is a foundational vocabulary word that unlocks a wide range of expressive possibilities in French. From describing the size of a water tank to discussing the legal rights of a citizen, or praising the intellectual prowess of a colleague, this single word serves multiple vital functions. Its consistent feminine gender, its clear connection to the adjective 'capable', and its logical extension from physical volume to abstract ability make it an intuitive and powerful tool for any French learner aiming to improve their fluency and comprehension.

Il a perdu sa capacité de concentration après des heures de travail.

La capacité de production de l'usine a doublé cette année.

Using the word capacité correctly in French involves understanding its grammatical structure, particularly the prepositions that follow it. The most common construction when referring to an ability to perform an action is 'capacité de' followed by an infinitive verb. For example, 'la capacité de comprendre' (the ability to understand) or 'la capacité de nager' (the ability to swim). This structure is straightforward and mirrors the English 'capacity to' or 'ability to'. However, there is a nuanced alternative: 'capacité à'. While 'capacité de' is universally accepted and grammatically safe, 'capacité à' is often used in modern French, especially in professional or formal contexts, to emphasize the destination or the goal of the ability. For instance, 'sa capacité à résoudre des problèmes' (his/her ability to solve problems). Both are widely understood, but 'de' is the more traditional and universally correct choice according to strict grammarians.

Capacité + de + Infinitive
The standard and most grammatically secure way to express the ability to do something. Example: J'admire sa capacité de travailler sous pression.
Capacité + à + Infinitive
A common variant, often used to emphasize the orientation toward a specific task or goal. Example: Son incroyable capacité à convaincre les clients.
Capacité + en + Noun
Used to specify the field or area in which someone has ability. Example: Il a de grandes capacités en mathématiques.

When dealing with physical volume, 'capacité' is usually followed by the preposition 'de' and a measurement or a noun. For example, 'une capacité de 50 litres' (a capacity of 50 liters) or 'la capacité du réservoir' (the capacity of the tank). In these cases, it functions exactly like a standard noun of measurement. It is also very common to use adjectives to describe the capacity. You will frequently hear phrases like 'grande capacité' (large capacity), 'faible capacité' (low capacity), 'pleine capacité' (full capacity), or 'capacité maximale' (maximum capacity). These adjectives help to quantify or qualify the noun, providing necessary context whether you are talking about a washing machine or a person's intellect.

Nous devons évaluer sa capacité de gestion avant de le promouvoir.

In professional environments, 'capacité' is often used in the plural to refer to a skill set. A resume might list 'capacités organisationnelles' (organizational skills) or 'capacités de communication' (communication skills). Using the plural form 'capacités' elevates the language, making it sound more formal and comprehensive. It implies a broad range of related skills rather than a single, isolated talent. When writing a cover letter or preparing for a job interview in French, mastering the use of 'capacités' in the plural is a highly effective way to present yourself as a competent and multifaceted candidate.

Another interesting usage is in the context of legal or official standing. 'Avoir la capacité de' can mean having the legal right or authority to perform an action. For instance, 'avoir la capacité de signer un contrat' means having the legal capacity to sign a contract. This is a specific, formal usage that is crucial in business, law, and administration. It is not just about physical or mental ability, but about authorization and legal standing. Understanding this distinction is important for navigating bureaucratic or legal situations in a French-speaking country.

La machine fonctionne à pleine capacité pour répondre à la demande.

Furthermore, 'capacité' is often paired with specific verbs to create common collocations. Verbs like 'développer' (to develop), 'augmenter' (to increase), 'réduire' (to reduce), 'dépasser' (to exceed), and 'atteindre' (to reach) are frequently used with 'capacité'. For example, 'développer ses capacités' (to develop one's abilities) or 'dépasser la capacité maximale' (to exceed the maximum capacity). Learning these verb-noun pairings will significantly improve the natural flow of your French. Instead of just knowing the word, you will know how it interacts with the rest of the sentence, allowing you to construct more complex and precise statements.

Il a démontré une capacité étonnante à mémoriser les chiffres.

Cette salle a une capacité d'accueil de cinquante personnes.

Le gouvernement veut augmenter la capacité des hôpitaux.

The word capacité is ubiquitous in the French-speaking world, appearing in a vast array of contexts ranging from casual daily conversations to highly technical and formal environments. Because it bridges the gap between physical volume and abstract ability, you will encounter it in almost every facet of life. One of the most common places you will hear this word is in the context of technology and electronics. When purchasing a new smartphone, computer, or hard drive, the 'capacité de stockage' (storage capacity) is a primary specification. Salespeople will discuss whether a device has a capacity of 64 gigabytes or 1 terabyte. Similarly, when discussing batteries, particularly for electric vehicles or laptops, 'la capacité de la batterie' is a crucial metric. In these technological settings, the word is purely quantitative and objective.

Technology & Electronics
Used to describe storage space (capacité de stockage) or battery life (capacité de la batterie). Extremely common in stores and tech reviews.
Real Estate & Events
Used to indicate how many people a space can hold. 'Capacité d'accueil' is standard for restaurants, hotels, stadiums, and concert halls.
Education & Employment
Used to evaluate potential and skills. Teachers discuss a student's 'capacités', and employers look for candidates with specific 'capacités professionnelles'.

Moving away from technology, 'capacité' is heavily used in the hospitality and event planning industries. If you are booking a restaurant for a large group, organizing a conference, or buying tickets for a concert, the 'capacité d'accueil' (seating/hosting capacity) is a standard term. You will see signs in public buildings stating 'Capacité maximale: 50 personnes' for safety regulations. In real estate, a landlord might describe the capacity of a water heater ('un ballon d'eau chaude de grande capacité') to appeal to potential renters. In all these scenarios, the word relates to physical space and limits, ensuring safety, comfort, and functionality in everyday environments.

Le professeur a remarqué sa grande capacité d'analyse littéraire.

In the realm of education and professional development, the abstract meaning of 'capacité' takes center stage. Teachers and professors frequently use the word when discussing a student's progress, potential, or learning difficulties. A report card might note a student's 'capacité de concentration' (ability to concentrate) or 'capacité de mémorisation' (memory capacity). In the corporate world, human resources departments assess the 'capacités' of employees during annual reviews. Job descriptions often list required 'capacités', such as 'capacité à travailler en équipe' (ability to work in a team) or 'capacité de leadership'. Here, the word is essential for evaluating human potential and performance.

The medical and scientific fields also rely heavily on this vocabulary. Doctors might discuss a patient's 'capacité respiratoire' (lung capacity) or 'capacité motrice' (motor skills/capacity). In psychology, professionals evaluate cognitive capacities. During public health crises, a frequent topic on the news is the 'capacité hospitalière' (hospital capacity) or the 'capacité de lits en réanimation' (ICU bed capacity). In these contexts, the word is a critical metric for public health and individual well-being. It conveys a sense of limit and resource availability that is vital for managing healthcare systems.

L'hôtel a une capacité de trois cents chambres.

Finally, in legal and administrative contexts, 'la capacité juridique' is a foundational concept. It refers to a person's legal competence to exercise their rights. For example, a minor generally does not have the full 'capacité' to sign a binding contract. When dealing with government paperwork, banking, or legal disputes, understanding whether someone has the 'capacité' to act is paramount. This formal usage underscores the word's importance in the structural functioning of society. From the volume of a coffee cup to the legal rights of a citizen, 'capacité' is a word you will hear, read, and use constantly in French.

Il n'a pas la capacité légale de signer ce document.

La capacité de la batterie de mon téléphone diminue avec le temps.

Nous avons atteint notre capacité de production maximale pour ce mois.

When learning the word capacité, students often encounter a few common pitfalls, primarily related to confusing it with similar words or using incorrect prepositions. One of the most frequent mistakes is confusing 'capacité' with 'compétence'. While both relate to abilities, they are not perfectly interchangeable. 'Capacité' refers to the underlying potential or the innate ability to do something. It is what you are capable of learning or achieving. 'Compétence', on the other hand, translates to 'competence' or 'skill'. It refers to an ability that has been acquired, practiced, and proven through experience or training. For example, you might have the 'capacité' to learn a new language quickly, but you only have the 'compétence' in that language after you have studied and mastered it. Using 'capacité' when you mean a proven professional skill can make your French sound slightly unnatural in a business context.

Capacité vs. Compétence
Mistake: Using capacité for a learned skill. Correction: Use capacité for potential (e.g., capacité d'apprendre) and compétence for a proven skill (e.g., compétence en informatique).
Incorrect Prepositions
Mistake: Saying 'capacité pour faire'. Correction: Always use 'capacité de faire' or 'capacité à faire'. The preposition 'pour' is incorrect here.
Capacité vs. Pouvoir
Mistake: Using capacité to mean permission or authority. Correction: Use 'pouvoir' or 'droit' for permission. Capacité is about ability, not necessarily authorization (except in strict legal terms).

Another major area of confusion involves prepositions. English speakers often want to translate 'capacity for doing' or 'capacity to do' directly. In French, you must use 'capacité de' or 'capacité à' followed by the infinitive. A very common error is saying 'la capacité pour faire quelque chose'. This is grammatically incorrect in French. You must say 'la capacité de faire' or 'la capacité à faire'. Choosing between 'de' and 'à' can also be tricky. As a general rule, 'de' is always safe and grammatically sound. 'À' is often used to emphasize the goal or the specific application of the ability, but if you are unsure, stick with 'de' to avoid making a mistake.

Incorrect: Il a la capacité pour nager. Correct: Il a la capacité de nager.

Students also sometimes confuse 'capacité' with 'habileté'. 'Habileté' translates more closely to 'dexterity', 'cleverness', or 'physical skill', often involving the hands or physical coordination. While someone with great 'habileté' certainly has a specific 'capacité', the words have different nuances. You would talk about the 'habileté' of a surgeon or a magician, but the 'capacité' of a hard drive or a student's memory. Mixing these up can lead to slightly awkward phrasing, though you will generally still be understood.

A more subtle mistake occurs in the context of volume and measurement. Sometimes learners try to use 'taille' (size) when they should use 'capacité'. For example, if you are talking about how much water a bottle holds, saying 'la taille de la bouteille' refers to its physical dimensions (height, width), whereas 'la capacité de la bouteille' refers specifically to the volume of liquid it can contain. While a large size often implies a large capacity, they are distinct concepts. Using 'capacité' when discussing volume is much more precise and demonstrates a higher level of vocabulary mastery.

Incorrect: Quelle est la taille de ce disque dur ? Correct: Quelle est la capacité de ce disque dur ?

Lastly, be careful with the pronunciation and spelling. 'Capacité' ends with an acute accent on the 'e' (é), which dictates its pronunciation. Forgetting the accent changes the pronunciation and is a spelling error. Furthermore, ensure you are pronouncing the 'c's correctly. The first 'c' is hard (like a 'k'), and the second 'c' is soft (like an 's') because it precedes an 'i'. The pronunciation is /ka.pa.si.te/. Mispronouncing the soft 'c' as a hard 'k' is a common phonetic error for beginners. By paying attention to these nuances—distinguishing it from 'compétence', using the correct prepositions, differentiating it from 'taille', and mastering the pronunciation—you can use 'capacité' flawlessly in your French conversations.

Elle doute de sa propre capacité à réussir l'examen.

Leur capacité d'écoute est très appréciée par les clients.

Il faut vérifier la capacité du réservoir avant de partir.

The French language is rich with vocabulary to describe abilities, volumes, and potential. While capacité is an excellent, versatile word, knowing its synonyms and related terms will greatly enhance your fluency and allow you to express yourself with more precision. Depending on whether you are talking about physical volume, mental aptitude, or professional skills, different words might be more appropriate. Exploring these similar words helps to map out the semantic field of 'capacité' and prevents you from overusing a single term. Let's break down these alternatives based on their specific nuances and contexts of use.

Aptitude
Very close to the abstract meaning of capacité. It refers to a natural or acquired disposition to do something. Example: Il a une grande aptitude pour les langues. (He has a great aptitude for languages.)
Compétence
Refers to a specific, proven skill or expertise, usually acquired through training or experience. Often used in professional contexts. Example: Ses compétences en gestion sont excellentes. (His management skills are excellent.)
Contenance
A direct synonym for the physical meaning of capacité. It refers specifically to the volume a container can hold. Example: La contenance de cette bouteille est d'un litre. (The capacity of this bottle is one liter.)

When discussing natural talents or gifts, words like 'don' (gift) or 'talent' (talent) are often used alongside or instead of 'capacité'. While 'capacité' is neutral and objective, 'don' and 'talent' carry a connotation of exceptional, innate ability. For instance, you might say someone has the 'capacité' to play the piano if they have learned the mechanics, but you would say they have a 'don' if they play with extraordinary, natural musicality. Understanding this emotional and qualitative difference is key to choosing the right word for the right situation.

Son aptitude à résoudre des problèmes complexes est impressionnante.

In the realm of physical volume, 'volume' itself is a very common synonym. You can often interchange 'le volume' and 'la capacité' when talking about spaces or containers. However, 'capacité' often implies a maximum limit (how much it *can* hold), whereas 'volume' can just refer to the amount of space something occupies. Another related word is 'envergure', which translates to 'wingspan' or 'scope'. While not a direct synonym, it is used metaphorically to describe the scale or capacity of a project or a person's ambition (e.g., un projet de grande envergure).

Another interesting synonym is 'faculté'. This word is often used in the plural ('les facultés') to refer to mental or physical powers, particularly in a medical or psychological context. For example, 'perdre ses facultés mentales' means to lose one's mental capacities. 'Faculté' sounds slightly more formal and intrinsic than 'capacité'. It is also the word used for a university faculty (e.g., la faculté de médecine), which historically relates to the 'power' or 'capacity' to grant degrees in that field.

La contenance de ce tonneau est impressionnante.

By expanding your vocabulary to include 'aptitude', 'compétence', 'contenance', 'don', 'talent', 'volume', and 'faculté', you will be able to navigate French conversations with much greater nuance. You won't just be saying someone 'can' do something; you will be specifying whether it is a natural gift, a learned skill, or a physical limit. This level of precision is what separates a beginner from an intermediate or advanced speaker. While 'capacité' is a fantastic, multi-purpose tool, knowing when to reach for a more specialized synonym will make your French richer and more expressive.

Il a toutes les compétences requises pour ce poste.

Elle a conservé toutes ses facultés intellectuelles malgré son âge.

C'est un enfant avec un don exceptionnel pour la musique.

How Formal Is It?

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

Prepositions with infinitives (de vs à)

Feminine nouns ending in -té

Pluralization of abstract nouns

Adjective agreement with feminine nouns

Use of 'en' for fields of expertise (capacités en maths)

Ejemplos por nivel

1

La capacité de la bouteille est d'un litre.

The capacity of the bottle is one liter.

Uses 'capacité de' + noun to show volume.

2

Quelle est la capacité de ce sac ?

What is the capacity of this bag?

Question formulation using 'Quelle est'.

3

C'est une voiture de grande capacité.

It is a large-capacity car.

Adjective 'grande' placed before 'capacité'.

4

La capacité du verre est petite.

The capacity of the glass is small.

Simple subject-verb-adjective structure.

5

Je cherche une machine avec une bonne capacité.

I am looking for a machine with a good capacity.

Using 'avec' to describe an object's feature.

6

La capacité de la salle est de 20 personnes.

The capacity of the room is 20 people.

Using 'est de' to state a quantity.

7

Ce téléphone a une petite capacité.

This phone has a small capacity.

Basic possession with 'a' (avoir).

8

La capacité maximale est atteinte.

The maximum capacity is reached.

Introduction of the adjective 'maximale'.

1

Il a la capacité de lire très vite.

He has the ability to read very fast.

Uses 'capacité de' + infinitive verb.

2

Elle a de bonnes capacités en mathématiques.

She has good abilities in mathematics.

Plural form 'capacités' for skills.

3

La capacité de mon disque dur est pleine.

The capacity of my hard drive is full.

Feminine adjective 'pleine' agreeing with capacité.

4

As-tu la capacité de faire ce travail ?

Do you have the ability to do this job?

Question asking about personal ability.

5

Leur capacité d'écoute est très bonne.

Their listening ability is very good.

Compound noun phrase 'capacité d'écoute'.

6

Nous devons augmenter notre capacité.

We must increase our capacity.

Verb 'augmenter' paired with capacité.

7

C'est au-delà de mes capacités.

It is beyond my abilities.

Idiomatic expression 'au-delà de'.

8

La capacité de la batterie diminue.

The battery capacity is decreasing.

Subject of the verb 'diminuer'.

1

Son incroyable capacité d'adaptation l'a aidé à réussir.

His incredible adaptability helped him succeed.

Abstract noun phrase 'capacité d'adaptation'.

2

L'entreprise a atteint sa capacité de production maximale.

The company has reached its maximum production capacity.

Complex noun phrase 'capacité de production maximale'.

3

Il faut évaluer les capacités de chaque candidat.

We must evaluate the abilities of each candidate.

Use of 'évaluer' with plural 'capacités'.

4

Elle a une grande capacité à résoudre les conflits.

She has a great ability to resolve conflicts.

Use of 'capacité à' + infinitive for emphasis.

5

La capacité d'accueil de cet hôtel est impressionnante.

The hosting capacity of this hotel is impressive.

Specific term 'capacité d'accueil'.

6

Il a perdu sa capacité de concentration.

He has lost his ability to concentrate.

Phrase 'capacité de concentration'.

7

Ce logiciel demande une grande capacité de mémoire.

This software requires a large memory capacity.

Technical context 'capacité de mémoire'.

8

Développer ses capacités est essentiel pour avancer.

Developing one's abilities is essential to advance.

Infinitive phrase as subject.

1

La capacité de résilience de cette communauté est remarquable.

The resilience capacity of this community is remarkable.

Advanced abstract concept 'capacité de résilience'.

2

Il n'a pas la capacité juridique de signer ce contrat.

He does not have the legal capacity to sign this contract.

Legal terminology 'capacité juridique'.

3

Leur capacité d'innovation leur donne un avantage concurrentiel.

Their innovation capacity gives them a competitive advantage.

Business vocabulary 'avantage concurrentiel'.

4

Nous sous-estimons souvent la capacité de nuisance de ces insectes.

We often underestimate the nuisance capacity of these insects.

Specific phrase 'capacité de nuisance'.

5

L'hôpital a dépassé sa capacité d'accueil en réanimation.

The hospital has exceeded its ICU hosting capacity.

Medical context 'réanimation'.

6

Sa capacité à fédérer les équipes est son plus grand atout.

His ability to unite teams is his greatest asset.

Advanced verb 'fédérer'.

7

Il faut optimiser la capacité de stockage des serveurs.

We must optimize the storage capacity of the servers.

IT vocabulary 'optimiser' and 'serveurs'.

8

Elle a démontré une capacité d'analyse hors du commun.

She demonstrated an extraordinary analytical capacity.

Expression 'hors du commun'.

1

La capacité d'emport de cet avion cargo a été revue à la hausse.

The payload capacity of this cargo plane has been revised upwards.

Highly technical term 'capacité d'emport'.

2

La capacité d'autofinancement de l'entreprise est un indicateur clé.

The company's self-financing capacity is a key indicator.

Financial terminology 'capacité d'autofinancement'.

3

Il s'interroge sur la capacité de l'État à réformer le système.

He questions the State's capacity to reform the system.

Political discourse 'capacité de l'État'.

4

La privation de la capacité d'exercice est une mesure grave.

The deprivation of the capacity to exercise rights is a serious measure.

Strict legal term 'capacité d'exercice'.

5

Cette œuvre illustre la capacité de l'art à transcender la douleur.

This work illustrates art's capacity to transcend pain.

Literary and philosophical usage.

6

Le réseau électrique a atteint sa capacité de charge critique.

The electrical grid has reached its critical load capacity.

Engineering context 'capacité de charge'.

7

Sa capacité d'abstraction lui permet de saisir ces concepts ardus.

His capacity for abstraction allows him to grasp these arduous concepts.

Cognitive psychology term 'capacité d'abstraction'.

8

Nous devons pallier le manque de capacités opérationnelles.

We must compensate for the lack of operational capacities.

Formal verb 'pallier' with plural 'capacités'.

1

L'auteur explore l'infinie capacité de l'âme humaine à l'aveuglement.

The author explores the infinite capacity of the human soul for self-deception.

Highly literary and philosophical phrasing.

2

La capacité absolutoire de cette juridiction est contestée par la doctrine.

The absolutory capacity of this jurisdiction is contested by legal doctrine.

Extremely specialized legal jargon.

3

L'enjeu réside dans la capacité d'absorption des fonds européens par les régions.

The challenge lies in the regions' absorption capacity for European funds.

Macroeconomic and bureaucratic terminology.

4

Il fustige la capacité d'inertie de l'administration face à l'urgence.

He criticizes the administration's capacity for inertia in the face of emergency.

Advanced vocabulary 'fustiger' and 'inertie'.

5

La capacité de discernement du prévenu au moment des faits est au cœur du procès.

The defendant's capacity for discernment at the time of the events is at the heart of the trial.

Precise forensic psychology/legal term.

6

Cette théorie postule une capacité générative innée pour le langage.

This theory postulates an innate generative capacity for language.

Linguistics and cognitive science terminology.

7

La capacité d'indignation semble s'être émoussée dans notre société contemporaine.

The capacity for outrage seems to have dulled in our contemporary society.

Sociological observation with advanced verb 's'émousser'.

8

L'étude évalue la capacité de charge de l'écosystème face au stress anthropique.

The study evaluates the ecosystem's carrying capacity in the face of anthropogenic stress.

Advanced ecological and scientific vocabulary.

Colocaciones comunes

capacité de production
capacité d'accueil
capacité de stockage
capacité d'adaptation
capacité juridique
pleine capacité
grande capacité
faible capacité
développer ses capacités
dépasser la capacité

Se confunde a menudo con

capacité vs compétence

capacité vs habileté

capacité vs pouvoir

Fácil de confundir

capacité vs

capacité vs

capacité vs

capacité vs

capacité vs

Patrones de oraciones

Cómo usarlo

nuances

Bridges physical measurement and abstract human potential. Often preferred over 'pouvoir' when discussing inherent ability rather than situational permission.

formality

Neutral to Formal

frequency

High

Errores comunes
  • Confusing 'capacité' (potential) with 'compétence' (proven skill).
  • Using the preposition 'pour' instead of 'de' or 'à' before an infinitive (e.g., saying 'capacité pour faire' instead of 'capacité de faire').
  • Treating the word as masculine ('le capacité') instead of feminine ('la capacité').
  • Using 'taille' (size/dimensions) when referring to the volume a container can hold.
  • Forgetting the acute accent on the final 'e', writing 'capacite'.

Consejos

Preposition Choice

Always remember that 'capacité' is usually followed by 'de' when introducing an infinitive verb. While 'à' is sometimes used, 'de' is the grammatically flawless choice for exams.

Resume Writing

When writing a French CV, use 'Compétences' as the header for your skills section, not 'Capacités'. Reserve 'capacités' for describing your potential to learn or adapt in your cover letter.

The Two C's

Pay attention to the two 'c's in the word. The first is hard (ka), the second is soft (si). Mispronouncing the second 'c' as a hard 'k' is a common beginner mistake.

Tech Talk

If you are buying electronics in a French-speaking country, 'capacité' is the magic word. Ask 'Quelle est la capacité ?' to find out the storage size or battery life.

Feminine Ending

Words ending in '-té' are almost always feminine in French. Memorize 'la capacité' to ensure all your adjectives agree correctly (e.g., une grande capacité).

Potential vs. Proof

Think of 'capacité' as the seed and 'compétence' as the grown tree. Use 'capacité' when talking about what someone *could* do, and 'compétence' for what they *can already* do.

Pleine Capacité

Use the phrase 'à pleine capacité' to describe a machine, a factory, or even a person working at their absolute maximum limit. It sounds very natural and professional.

Legal Standing

Be aware that in formal documents, 'capacité' might refer to legal rights. If a document says you lack the 'capacité', it means you don't have the legal authority, not that you are physically unable.

Capacité d'Accueil

Memorize the chunk 'capacité d'accueil'. It is a fixed expression used everywhere from restaurant bookings to organizing large events. It's much better than trying to translate 'seating size'.

Don't Forget the Accent

The acute accent on the final 'e' (é) is mandatory. Without it, the word is misspelled and the pronunciation changes. Always write 'capacité', never 'capacite'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a CAP that has the CAPACITY to hold a whole CITY (CAP-a-CITY -> capacité).

Origen de la palabra

Latin

Contexto cultural

Highly common in formal business and legal French.

Used casually to talk about phone storage or venue sizes.

Universally understood across all Francophone regions without significant variation in meaning.

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"Quelle est la capacité de stockage de ton nouveau téléphone ?"

"Penses-tu avoir la capacité de gérer ce projet ?"

"Sais-tu quelle est la capacité d'accueil de ce restaurant ?"

"Comment peut-on améliorer notre capacité de concentration ?"

"Quelle est la capacité du réservoir de ta voiture ?"

Temas para diario

Décrivez une situation où vous avez douté de vos capacités.

Quelle est la capacité (compétence) que vous aimeriez le plus développer cette année ?

Pensez-vous que la capacité de mémoire des smartphones change notre façon de penser ?

Racontez une fois où vous avez dépassé vos capacités physiques.

Comment évaluez-vous la capacité d'adaptation de l'être humain face au changement climatique ?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

'Capacité' is a feminine noun. You must use 'la capacité', 'une capacité', or 'cette capacité'. Most French nouns ending in '-té' that express a quality or state are feminine, such as 'la beauté' or 'la liberté'.

'Capacité' refers to the potential or inherent ability to do something, like the ability to learn. 'Compétence' refers to a proven, acquired skill, usually gained through training or experience. You have the 'capacité' to become an engineer, but you only have the 'compétences' after you graduate.

Both are used, but 'capacité de' is the standard, traditional grammatical form when followed by an infinitive (e.g., la capacité de lire). 'Capacité à' is increasingly common, especially in business, to emphasize the goal or orientation of the ability (e.g., la capacité à innover). When in doubt, 'de' is always safe.

Yes, absolutely. It is the standard word for the volume or maximum limit a container or space can hold. For example, the capacity of a water bottle, a hard drive, or a stadium.

The standard translation is 'capacité de stockage'. This is widely used for computers, smartphones, USB drives, and cloud storage.

'Capacité d'accueil' translates to 'hosting capacity' or 'seating capacity'. It is used to describe the maximum number of people a venue, such as a restaurant, hotel, or concert hall, can safely accommodate.

Yes, 'la capacité juridique' is a fundamental legal concept in French. It refers to a person's legal competence to exercise their rights, such as signing a contract or standing trial.

It is pronounced /ka.pa.si.te/. The first 'c' is hard like a 'k', and the second 'c' is soft like an 's'. Make sure to pronounce the final 'é' clearly.

Yes, 'les capacités' is very common. In the plural, it usually refers to a person's overall skill set or faculties, such as 'ses capacités intellectuelles' (his/her intellectual abilities).

A very precise and elegant synonym for physical volume, especially for containers holding liquids, is 'contenance'. 'Volume' is also a widely used and acceptable synonym.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Exercise 91: Write a sentence using 'capacité de stockage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 92: Write a sentence using 'capacité d'adaptation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 93: Write a sentence using 'capacité d'accueil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 94: Write a sentence using 'à pleine capacité'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 95: Write a sentence using 'capacité de concentration'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 96: Translate: 'The capacity of the bottle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 97: Translate: 'He has the ability to read.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 98: Translate: 'Legal capacity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 99: Translate: 'Maximum capacity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 100: Translate: 'Production capacity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 101: Write a sentence with 'capacités' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 102: Write a sentence with 'capacité respiratoire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 103: Write a sentence with 'capacité de la batterie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 104: Write a sentence with 'capacité d'écoute'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 105: Write a sentence with 'capacité de financement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 106: Translate: 'Beyond my abilities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 107: Translate: 'To develop one's abilities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 108: Translate: 'Storage capacity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 109: Translate: 'Hosting capacity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exercise 110: Translate: 'Ability to adapt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 131: Say 'The capacity is 10 liters' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 132: Say 'I have the ability to do it' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 133: Say 'Storage capacity' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 134: Say 'Legal capacity' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 135: Say 'At full capacity' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 136: Pronounce 'capacité' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 137: Say 'Hosting capacity' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 138: Say 'Production capacity' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 139: Say 'Ability to adapt' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 140: Say 'Maximum capacity' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 141: Say 'Ability to concentrate' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 142: Say 'Battery capacity' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 143: Say 'Listening ability' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 144: Say 'Memory capacity' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 145: Say 'Financing capacity' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 146: Say 'Resilience capacity' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 147: Say 'Payload capacity' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 148: Say 'Load capacity' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 149: Say 'Abstraction capacity' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exercise 150: Say 'Innovation capacity' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 151: Listen to 'La capacité est atteinte'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 152: Listen to 'Capacité de stockage'. What is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 153: Listen to 'Capacité juridique'. What is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 154: Listen to 'Pleine capacité'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 155: Listen to 'Capacité d'accueil'. What is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 156: Listen to 'Capacité d'adaptation'. What is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 157: Listen to 'Capacité de production'. What is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 158: Listen to 'Capacité maximale'. What is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 159: Listen to 'Capacité de concentration'. What is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 160: Listen to 'Capacité de la batterie'. What is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 161: Listen to 'Capacité d'écoute'. What is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 162: Listen to 'Capacité de mémorisation'. What is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 163: Listen to 'Capacité de financement'. What is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 164: Listen to 'Capacité de résilience'. What is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Exercise 165: Listen to 'Capacité d'emport'. What is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!