At the A1 level, you only need to know that 'retransmettre' is about television and radio. Think of it as 'to show' or 'to play' an event on a screen. You might see it on a sign at a café saying they are showing a football match. It is a long word, but it contains 'transmettre' (to transmit) and 're-' (again). Just remember: Retransmettre = TV/Radio broadcast. Example: 'La télé retransmet le match.' (The TV is broadcasting the match.) Focus on the present tense for now.
At the A2 level, you can start using 'retransmettre' to talk about your interests, like sports or music. You should recognize that it is used for live events ('en direct'). You also learn the past tense: 'Ils ont retransmis le concert.' (They broadcast the concert.) You begin to see it in news headlines. It's helpful to know that it's a bit more formal than 'montrer' (to show). You might use it when talking about a big event you watched on a screen.
At the B1 level, you should understand the technical nuance. It's not just 'showing' something; it's 'relaying' a signal. You can use it in the passive voice: 'Le discours sera retransmis.' (The speech will be broadcast.) You also start to use it for passing on messages in a professional context: 'Je vais retransmettre vos remarques au directeur.' (I will relay your remarks to the director.) You are comfortable with its conjugation, which follows 'mettre'.
At the B2 level, you use 'retransmettre' with precision in debates about media and technology. You can discuss the 'droit de retransmission' (broadcasting rights) or the social impact of 'retransmissions en direct'. You understand the difference between 'retransmettre' (relay) and 'diffuser' (general broadcast). You can use it in complex sentences involving subjunction or hypothetical situations. 'Si nous pouvions retransmettre cet événement, le public serait ravi.'
At the C1 level, you use the word in abstract and metaphorical ways. You might talk about how a culture 'retransmet' its values through various media. You are aware of the subtle registers—how 'retransmettre' sounds in a technical report versus a poetic description of light relaying through a prism. You can use the noun 'retransmission' in academic writing about communication theory or history. Your usage is indistinguishable from a native speaker's in professional media environments.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'retransmettre' and its place in the history of French linguistics. You can discuss the evolution of the word from its Latin roots to its role in modern satellite communications. You might use it in a philosophical context, discussing how humans 'retransmettent' the human condition through art and story. You can play with the word in literature or high-level journalism, using it to create specific technical or emotional resonances.

retransmettre en 30 segundos

  • Retransmettre is primarily used for broadcasting live events like sports, concerts, or news on TV, radio, and internet platforms.
  • It comes from 're-' (again) + 'transmettre' (to transmit), highlighting the relay nature of the communication process.
  • The verb follows the irregular conjugation of 'mettre', requiring careful attention to its past participle 'retransmis' and plural forms.
  • While similar to 'diffuser', it specifically implies that the content is being relayed from a source to a receiver.

The French verb retransmettre is a sophisticated yet essential term in the modern landscape of communication, media, and technology. At its core, it is a compound verb formed by the prefix re-, which signifies repetition or a return to a previous state, and the base verb transmettre, meaning to send across or pass along. Therefore, to retransmettre literally means to transmit again or to relay a signal that has been received from another source. In the context of the 21st century, this word is most frequently encountered when discussing television broadcasts, radio programs, and internet live streams. When a television station picks up a signal from a stadium and sends it to your living room, they are performing an act of retransmission. It is not merely about sending information once; it is about the process of taking a live event and ensuring it reaches a wider audience through technical means.

La Retransmission en Direct
This refers to a live broadcast. Whether it is the FIFA World Cup, the Olympic Games, or a presidential speech, the act of capturing the event and sending it to viewers in real-time is the primary use of this verb. It implies a sense of urgency and technical synchronization.
Le Relais Technique
In technical or scientific contexts, retransmettre describes the function of a relay station or a satellite. It receives a signal from a primary source, amplifies it, and sends it further down the line to ensure coverage in remote areas.
La Diffusion Culturelle
Metaphorically, the word can be used to describe the passing on of values, traditions, or knowledge that one has received from ancestors. While 'transmettre' is more common here, 'retransmettre' emphasizes the chain of custody—receiving from one and giving to another.

You will find people using this word in professional settings, particularly within the 'audiovisuel' (audiovisual) sector. If you are watching the news in France, the presenter might say, "Nous allons maintenant retransmettre les images qui nous parviennent de Marseille." This indicates a transition from the studio to a remote location. The word carries a certain weight; it suggests a formal process of sharing information that is of public interest. It is not usually used for casual chatting or passing a note in class, where 'donner' or 'dire' would suffice.

La chaîne de télévision a décidé de retransmettre le concert de charité pour aider les victimes de l'inondation.

Example: The TV channel decided to broadcast the charity concert to help flood victims.

In a broader sense, the word is indispensable for understanding how information flows in a globalized world. It highlights the role of intermediaries. Without the ability to retransmettre, localized events would remain local. The word bridges the gap between the source and the consumer. It is also important to note that the conjugation follows the pattern of the verb mettre, which is an irregular third-group verb. This means learners must be careful with its forms in the past tense (retransmis) and the future (retransmettra).

Les satellites servent à retransmettre les données météo aux stations terrestres.

Example: Satellites are used to relay weather data to ground stations.

The cultural significance of the word cannot be overstated in France, a country with a long history of state-sponsored broadcasting (ORFT) and a deep respect for the public's right to access major events. Laws in France often mandate that certain sporting events of 'major importance' must be retransmitted on free-to-air television, ensuring that the act of retransmitting is not just a technical choice, but a legal and social obligation. When you use this word, you are tapping into this rich history of communication infrastructure.

Il est interdit de retransmettre ce film sans l'accord explicite des auteurs.

Example: It is forbidden to broadcast this film without the explicit agreement of the authors.

Ultimately, mastering 'retransmettre' allows you to talk about the media, technology, and the interconnectedness of our world. It is a word that describes the movement of energy, light, and sound through space and time to bring people together around a shared experience. Whether it is a pixel on a screen or a voice on the radio, the process of retransmission is what makes collective viewing possible in the digital age.

Using retransmettre correctly requires an understanding of its grammatical structure and the contexts it fits into. As a transitive verb, it almost always takes a direct object—the thing being transmitted. This could be 'le match' (the match), 'le signal' (the signal), 'les données' (the data), or 'le discours' (the speech). Because it is a verb of action and motion, it is often paired with prepositions that indicate the destination or the medium of the transmission.

Using 'À' for the Audience
When you want to specify who is receiving the transmission, use 'à'. For example: "La radio retransmet le concert à ses auditeurs." (The radio broadcasts the concert to its listeners.)
Using 'Sur' for the Medium
To specify the channel or platform, use 'sur'. For example: "Le débat sera retransmis sur toutes les chaînes nationales." (The debate will be broadcast on all national channels.)
Using 'En' for the Mode
To describe the state of the transmission, 'en' is used, most commonly in the phrase 'en direct' (live). For example: "L'événement est retransmis en direct." (The event is being broadcast live.)

Conjugation is the most common hurdle for English speakers. Since it follows mettre, the present tense forms are: je retransmets, tu retransmets, il retransmet, nous retransmettons, vous retransmettez, ils retransmettent. Notice the double 't' in the plural forms. In the passé composé, the past participle is retransmis. For example: "Ils ont retransmis le défilé du 14 juillet." (They broadcast the July 14th parade.)

Nous allons retransmettre la cérémonie d'ouverture dès que le signal sera stable.

Example: We are going to broadcast the opening ceremony as soon as the signal is stable.

In formal writing, you might see the passive voice used frequently. This is because the focus is often on the event being broadcast rather than the technician doing the broadcasting. "Le signal a été retransmis par satellite." (The signal was relayed by satellite.) This structure is very common in technical manuals and news reports. If you are writing an essay about media influence, you might say: "La capacité de retransmettre des informations instantanément a changé la politique mondiale." (The ability to relay information instantaneously has changed global politics.)

For those looking to sound more native, consider the nuance of 'retransmettre' versus 'diffuser'. While 'diffuser' is broad (like 'to air' or 'to spread'), 'retransmettre' specifically highlights the relay aspect. If a local station is picking up a feed from a national network, 'retransmettre' is the precise verb to use. It shows you understand the technical logistics of the situation.

Peux-tu retransmettre ce message à toute l'équipe via Slack ?

Example: Can you relay this message to the whole team via Slack?

Even in a digital-first world, the verb remains relevant. We now 'retransmettons' webinars, Twitch streams, and Zoom meetings. The medium has changed from analog waves to digital packets, but the linguistic function of the word remains the same: taking a source and making it available elsewhere. When practicing, try to construct sentences that involve different media—radio, TV, internet, and even interpersonal communication in a professional setting.

Le serveur de secours va retransmettre les requêtes si le serveur principal échoue.

Example: The backup server will relay the requests if the main server fails.

In everyday French life, retransmettre is a word that echoes through various public and private spaces. You don't have to be a broadcast engineer to encounter it; it is woven into the fabric of how the French consume news, sports, and culture. If you are walking through a French city during the Tour de France or the World Cup, you will see signs in bars and cafés proudly announcing: "Nous retransmettons tous les matchs en direct." This is a social invitation, signaling that the establishment has the technical setup and the legal right to show the event to its patrons.

In the Newsroom
Journalists use this word constantly. During a breaking news event, the anchor might say, "Nous sommes en mesure de retransmettre les premières images du site." It adds a layer of professional transparency, explaining that the images are being relayed from a field reporter to the audience.
In Sports Commentary
Commentators often discuss the quality of the 'retransmission'. They might apologize for a technical glitch by saying, "Veuillez nous excuser, nous avons des difficultés à retransmettre le son depuis le stade." This alerts the listener to the relay nature of the broadcast.
At the Cinema and Theater
A popular trend in France is the 'retransmission au cinéma' of operas from the Metropolitan Opera or plays from the Comédie-Française. High-definition relays allow people in small towns to experience world-class performances 'retransmises' in their local movie theater.

The word also appears in administrative and legal contexts. If you are reading the fine print on a streaming service like Netflix or Canal+, you will see clauses regarding the 'droit de retransmettre'. This refers to the legal licensing required to relay content. Understanding this word helps you navigate the complex world of French media rights and digital copyright. It’s not just a technical term; it's a legal one that determines what you can and cannot see on your screen.

Le bar du coin va retransmettre la finale de la Ligue des Champions sur grand écran.

Example: The corner bar is going to broadcast the Champions League final on a big screen.

In the corporate world, 'retransmettre' is used during 'webconférences' or 'assemblées générales'. A company might retransmettre its annual meeting to shareholders located across the globe. Here, the word signifies inclusivity and communication across distances. If you work in a French-speaking office, your boss might ask you to 'retransmettre les conclusions de la réunion' to the colleagues who couldn't attend. This uses the word in a more communicative, less technical sense, meaning to relay the key points or outcomes.

Grâce à la fibre optique, nous pouvons retransmettre des vidéos en 4K sans interruption.

Example: Thanks to fiber optics, we can broadcast 4K videos without interruption.

Lastly, you'll hear it in educational settings. Universities often 'retransmettent' lectures from guest speakers to other campuses. This 'retransmission' allows for a democratization of knowledge. So, whether you are in a bar, a boardroom, or a lecture hall, 'retransmettre' is the word that describes the bridge being built between the event and you. It is a word of connection, technology, and shared human experience.

While retransmettre is a useful verb, it presents several pitfalls for English speakers, ranging from spelling errors to subtle semantic confusion. Because it looks like the English 'retransmit', learners often assume they can use it in every situation where they would use 'broadcast' or 'relay', but French has specific nuances that require a more careful choice of words.

Spelling and Conjugation Errors
The most common mistake is forgetting the double 's' in the plural forms (retransmettons, retransmettez, retransmettent) or adding an 's' where it doesn't belong in the singular (il retransmet, not il retransmets). Remember the pattern of 'mettre': one 't' in the singular, two 't's in the plural.
Confusion with 'Rediffuser'
Many students use 'retransmettre' when they mean 'to play a rerun'. If you are watching an episode of 'Friends' for the tenth time on TV, that is a rediffusion, and the verb is rediffuser. 'Retransmettre' is almost always for live or first-time relay of an event.
Overusing it for Simple Communication
In English, we might say "I'll relay that to him." While you can use 'retransmettre' for messages, it sounds very formal or technical. For a casual conversation, 'passer le message' or 'dire' is much more natural. Using 'retransmettre' for a simple 'hello' sounds like you are a radio tower.

Another frequent error involves the preposition choice. English speakers often want to say "retransmettre sur la radio" or "retransmettre à la télé". While 'sur' is common for channels, 'à la télévision' is the standard for the medium itself. Pay attention to the specific media prepositions. Also, avoid using 'retransmettre' to mean 'to translate'. Even though you are 'passing' information between languages, the verb for that is 'traduire' or 'interpréter'.

Incorrect: Je vais retransmettre ce livre en anglais.
Correct: Je vais traduire ce livre en anglais.

Example: Confusion between relaying a signal and translating a text.

A subtle but important distinction is between 'transmettre' and 'retransmettre'. Use 'transmettre' when you are the original source or the primary sender (e.g., transmitting a disease, transmitting a passion). Use 'retransmettre' only when there is a clear sense of a relay—taking something that came from elsewhere and sending it further. If you use 'retransmettre' for a primary action, it can confuse the listener about the origin of the information.

Finally, be careful with the noun form. The noun is la retransmission. English speakers sometimes try to use 'le retransmit' or 'la retransmettance', neither of which exists in French. Stick to the '-ion' ending for the noun. By avoiding these common traps, your French will sound much more precise and professional, especially when discussing media and tech.

Incorrect: La retransmettance du signal est mauvaise.
Correct: La retransmission du signal est mauvaise.

Example: Using the correct noun form.

To truly master retransmettre, you must understand its neighbors in the French linguistic landscape. French has a rich set of verbs for sharing and sending information, each with its own specific flavor. Choosing the right one can change the meaning of your sentence from 'technical broadcast' to 'casual sharing' or 'wide distribution'.

Diffuser vs. Retransmettre
'Diffuser' is the most common alternative. It means 'to air' or 'to broadcast' in a general sense. While 'retransmettre' emphasizes the relay of a signal, 'diffuser' focuses on the act of making content available to the public. You 'diffuse' a podcast, but you 'retransmette' a live match from a stadium.
Émettre vs. Retransmettre
'Émettre' means 'to emit' or 'to broadcast' a signal from its primary source. A radio tower 'émet' waves. 'Retransmettre' would be what a secondary tower does to extend the reach of those waves.
Relayer vs. Retransmettre
'Relayer' is often a synonym for 'retransmettre' when talking about information or messages. However, 'relayer' is more versatile. You can 'relayer' a piece of news on social media, or 'relayer' a colleague during a long shift. 'Retransmettre' remains more technical and media-focused.
Communiquer vs. Retransmettre
'Communiquer' is about the exchange of ideas or information. It is human-centric. 'Retransmettre' is about the movement of the information through a medium. You 'communique' a feeling, but you 'retransmette' a video of that feeling being expressed.

When deciding which word to use, ask yourself: Is this a live event being sent elsewhere? If yes, use 'retransmettre'. Is this just putting something out there for people to see? Use 'diffuser'. Is this about the technical signal itself? Use 'émettre'. Is this about helping a message reach more people? Use 'relayer'.

La radio va diffuser une interview pré-enregistrée, puis elle va retransmettre le concert en direct.

Example: Contrast between broadcasting pre-recorded content and relaying a live event.

In a literary or high-register context, you might encounter 'propager' (to propagate) or 'véhiculer' (to convey). 'Véhiculer' is often used for ideas or values: "Ce film véhicule des messages importants." Here, 'retransmettre' would be too technical. However, in the context of a legacy, you might hear: "Il est important de retransmettre notre héritage aux générations futures," though 'transmettre' is slightly more common here as well.

By diversifying your vocabulary, you avoid the 'learner's plateau' of using the same basic verbs for everything. Using 'retransmettre' in the right technical context shows a high level of linguistic awareness. It proves you understand not just what is being said, but how it is being delivered.

Les réseaux sociaux permettent de relayer l'information très vite, mais seules les chaînes de sport peuvent retransmettre le match officiellement.

Example: Distinguishing between social sharing and official broadcasting.

How Formal Is It?

Dato curioso

The root 'mittere' is one of the most productive in French and English, giving us words like mission, missile, permit, and promise.

Guía de pronunciación

UK /ʁə.tʁɑ̃s.mɛtʁ/
US /rə.trɑ̃s.mɛtrə/
The stress in French is usually on the last syllable: re-trans-METTRE.
Rima con
mettre permettre admettre promettre soumettre compromettre lettre fenêtre
Errores comunes
  • Pronouncing the final 'e' too loudly (it should be very soft).
  • Missing the nasal sound in 'trans'.
  • Pronouncing the 's' in 'trans' like a 'z' (it should be an 's' sound).
  • Confusing the 're' with 'ré' (it is a soft 'e', not 'ay').
  • Stressing the first syllable like in English 'RE-transmit'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Recognizable due to its English cognate, but requires understanding of prefix logic.

Escritura 6/5

Difficult due to the irregular conjugation of 'mettre' and the double 's' in plural forms.

Expresión oral 5/5

The nasal 'an' and the 'r' sounds can be challenging for beginners.

Escucha 4/5

Easy to hear in news broadcasts once you know the word.

Qué aprender después

Requisitos previos

mettre transmettre la télévision le direct le signal

Aprende después

diffuser émettre la retransmission le relais le droit d'auteur

Avanzado

la multidiffusion le multiplexage la bande passante le décalage temporel

Gramática que debes saber

Conjugation of -mettre verbs

Je retransmets, nous retransmettons (double 't' in plural).

Past Participle of -mettre verbs

Le signal a été retransmis (ends in -is).

Passive Voice with 'être'

Le concert est retransmis (subject is the concert).

Preposition 'sur' for channels

Retransmis sur TF1.

Preposition 'à' for receivers

Retransmettre à tout le pays.

Ejemplos por nivel

1

La télé va retransmettre le match de foot.

The TV is going to broadcast the football match.

Future proche: 'va' + infinitive.

2

Ils retransmettent le concert ce soir.

They are broadcasting the concert tonight.

Present tense, 3rd person plural.

3

Est-ce que tu retransmets le message ?

Are you relaying the message?

Interrogative form with 'est-ce que'.

4

La radio retransmet de la musique.

The radio is broadcasting music.

Present tense, 3rd person singular.

5

Nous retransmettons la fête en direct.

We are broadcasting the party live.

Present tense, 'nous' form with double 't'.

6

Le bar retransmet le sport.

The bar broadcasts sports.

Simple subject-verb-object structure.

7

Je retransmets les infos.

I am relaying the news.

Present tense, 'je' form ends in 's'.

8

Elle retransmet l'appel.

She is relaying the call.

Present tense, 3rd person singular ends in 't'.

1

La chaîne a retransmis le défilé hier.

The channel broadcast the parade yesterday.

Passé composé with 'avoir' and past participle 'retransmis'.

2

On peut retransmettre l'image sur le mur.

We can project the image onto the wall.

Modal verb 'peut' + infinitive.

3

Ils vont retransmettre le débat à la radio.

They are going to broadcast the debate on the radio.

Future proche with preposition 'à'.

4

Le satellite aide à retransmettre le signal.

The satellite helps to relay the signal.

Verb 'aider à' + infinitive.

5

Pourquoi ne retransmettent-ils pas le film ?

Why aren't they broadcasting the movie?

Negative interrogation with inversion.

6

Vous retransmettez les résultats demain ?

Are you broadcasting the results tomorrow?

Present tense used for near future.

7

L'école va retransmettre la pièce de théâtre.

The school is going to broadcast the play.

Subject 'l'école' is singular.

8

Je n'ai pas pu retransmettre ton appel.

I couldn't relay your call.

Passé composé of 'pouvoir' in the negative.

1

La conférence sera retransmise dans le monde entier.

The conference will be broadcast worldwide.

Passive voice in the future tense.

2

Il est important de retransmettre fidèlement ses propos.

It is important to relay his words accurately.

Impersonal expression 'il est important de'.

3

Nous avons dû retransmettre le signal via un autre serveur.

We had to relay the signal via another server.

Passé composé of 'devoir'.

4

Le match est retransmis en différé ce soir.

The match is being broadcast on a delay tonight.

Passive voice in the present tense.

5

Peux-tu retransmettre ce fichier à tous les employés ?

Can you relay this file to all the employees?

Infinitive after 'pouvoir'.

6

La station ne peut plus retransmettre à cause de l'orage.

The station can no longer broadcast because of the storm.

Negative 'ne plus' and cause 'à cause de'.

7

Ils retransmettaient souvent les opéras en plein air.

They often broadcast operas outdoors.

Imparfait for habitual action.

8

Il faut retransmettre les données en temps réel.

The data must be relayed in real time.

Impersonal 'il faut' + infinitive.

1

Bien que le signal soit faible, nous essayons de le retransmettre.

Even though the signal is weak, we are trying to relay it.

Subjunctive after 'bien que'.

2

L'événement a été retransmis en haute définition pour la première fois.

The event was broadcast in high definition for the first time.

Passive voice with feminine agreement (l'événement is masc, but if it were 'la cérémonie', it would be 'retransmise').

3

Il a fallu renégocier les droits pour retransmettre la finale.

It was necessary to renegotiate the rights to broadcast the final.

Passé composé of 'falloir' and infinitive 'retransmettre'.

4

La fibre optique permet de retransmettre des flux massifs de données.

Fiber optics allow for the transmission of massive data flows.

Verb 'permettre de' + infinitive.

5

Si la météo s'améliore, ils retransmettront le lancement.

If the weather improves, they will broadcast the launch.

Si-clause: Present + Future.

6

On craint que la chaîne ne puisse pas retransmettre le direct.

It is feared that the channel might not be able to broadcast the live feed.

Subjunctive after 'craindre que' with 'ne' explétif.

7

L'antenne a pour fonction de retransmettre les ondes courtes.

The antenna's function is to relay short waves.

Noun phrase followed by 'de' + infinitive.

8

Elle a retransmis l'intégralité du discours sans coupure.

She broadcast the entire speech without any cuts.

Direct object placement.

1

L'art permet de retransmettre l'indicible à travers les époques.

Art allows the unspeakable to be relayed across eras.

Abstract usage of the verb.

2

Il s'agit de retransmettre une vision du monde plutôt qu'une simple information.

It is about relaying a worldview rather than just information.

Structure 'il s'agit de'.

3

La presse a retransmis l'indignation de la population face à cette décision.

The press relayed the population's indignation at this decision.

Metaphorical relay of emotion.

4

Les neurones retransmettent les impulsions électriques au cerveau.

Neurons relay electrical impulses to the brain.

Scientific/Biological context.

5

Nul ne peut retransmettre ce qu'il n'a pas lui-même compris.

No one can relay what they have not understood themselves.

Formal 'nul ne peut' and relative 'ce que'.

6

La retransmission en multiplex a révolutionné la façon de suivre le sport.

Multiplex broadcasting has revolutionized the way we follow sports.

Noun form 'retransmission'.

7

Il est impératif que nous retransmettions ces valeurs à la jeunesse.

It is imperative that we relay these values to the youth.

Subjunctive 'retransmettions' with 'nous'.

8

L'écho retransmettait le son de sa voix dans toute la vallée.

The echo relayed the sound of his voice throughout the valley.

Personification of a natural phenomenon.

1

Le poète s'efforce de retransmettre l'essence fugace de l'instant présent.

The poet strives to relay the fleeting essence of the present moment.

High literary register.

2

La sémantique de 'retransmettre' implique une médiation incontournable.

The semantics of 'retransmettre' imply an unavoidable mediation.

Linguistic analysis context.

3

À travers ses mémoires, il retransmet les tourments d'une époque révolue.

Through his memoirs, he relays the torments of a bygone era.

Historical/Literary context.

4

La technologie quantique pourrait retransmettre l'information instantanément.

Quantum technology could relay information instantaneously.

Conditional mood for theoretical science.

5

On ne saurait retransmettre une émotion sans une certaine part de soi.

One cannot relay an emotion without a certain part of oneself.

Formal 'on ne saurait' (one cannot).

6

La fonction de l'interprète est de retransmettre non seulement les mots, mais l'intention.

The interpreter's function is to relay not just the words, but the intent.

Nuanced professional context.

7

L'architecture retransmet l'histoire d'une ville à ses habitants.

Architecture relays the history of a city to its inhabitants.

Metaphorical use in urbanism.

8

Que l'on retransmette ce message urbi et orbi !

Let this message be broadcast everywhere (to the city and the world)!

Subjunctive used as an imperative/wish.

Sinónimos

diffuser relayer émettre propager communiquer transmettre véhiculer repasser

Antónimos

recevoir interrompre garder supprimer

Colocaciones comunes

retransmettre en direct
retransmettre par satellite
retransmettre un événement
retransmettre sur une chaîne
retransmettre intégralement
retransmettre en différé
retransmettre des données
retransmettre fidèlement
retransmettre une image
retransmettre à l'antenne

Frases Comunes

Retransmettre en direct du stade

— To broadcast live from the stadium. Used by sports presenters.

Nous retransmettons en direct du stade de France.

Droit de retransmettre

— Legal right to broadcast. Used in business and law.

Ils ont acheté le droit de retransmettre les JO.

Retransmettre un message

— To pass along a message to someone else. Common in offices.

Je vais lui retransmettre votre message.

Retransmettre sur grand écran

— To show a broadcast on a large screen for a public audience.

La finale sera retransmise sur grand écran.

Retransmettre les conclusions

— To share the results or summary of something.

Je dois retransmettre les conclusions du rapport.

Retransmettre en streaming

— To broadcast content over the internet.

Le concert est retransmis en streaming.

Retransmettre par ondes

— To broadcast via radio waves.

Le signal est retransmis par ondes courtes.

Retransmettre sans délai

— To relay immediately without any waiting time.

Il faut retransmettre l'alerte sans délai.

Retransmettre les émotions

— To convey or relay feelings (often in art).

Sa musique retransmet ses émotions.

Retransmettre le son

— To relay audio specifically.

Les enceintes retransmettent le son parfaitement.

Se confunde a menudo con

retransmettre vs rediffuser

Rediffuser is for reruns/repeats; retransmettre is for live/relay.

retransmettre vs traduire

Retransmettre is for signals/messages; traduire is for changing languages.

retransmettre vs transférer

Transférer is for moving files or calls; retransmettre is for broadcasting.

Modismos y expresiones

"Retransmettre le flambeau"

— To pass the torch. While 'passer le flambeau' is more common, this is used in formal media contexts.

Le présentateur retransmet le flambeau à son successeur.

formal
"Faire une retransmission"

— To perform a broadcast. Often used as a noun-verb combo.

Ils font une retransmission spéciale ce soir.

neutral
"Retransmettre en boucle"

— To broadcast something over and over again on a loop.

Les chaînes d'info retransmettent l'image en boucle.

neutral
"Retransmettre l'essentiel"

— To relay only the most important parts.

Il a su retransmettre l'essentiel du débat.

neutral
"Retransmettre en clair"

— To broadcast for free (without encryption/subscription).

Le match sera retransmis en clair.

media
"Retransmettre les ondes"

— To pick up on the 'vibe' or mood of a place.

Il retransmet les ondes positives de l'équipe.

informal
"Retransmettre la parole"

— To give someone else the floor to speak after receiving it.

Je retransmets la parole à mon collègue.

formal
"Retransmettre par cœur"

— To relay something from memory (rare but poetic).

Il retransmet par cœur les poèmes de son père.

literary
"Retransmettre à chaud"

— To relay information immediately while the event is still fresh.

Nous retransmettons les réactions à chaud.

journalism
"Retransmettre pour l'histoire"

— To broadcast something because of its historical significance.

Nous retransmettons cet événement pour l'histoire.

formal

Fácil de confundir

retransmettre vs diffuser

Both mean broadcast.

Diffuser is general; retransmettre implies a relay of a signal from a source.

On diffuse un film, mais on retransmet un match en direct.

retransmettre vs émettre

Both involve sending signals.

Émettre is the primary act of sending; retransmettre is the relay.

Le soleil émet de la lumière; la lune la retransmet (reflette).

retransmettre vs transmettre

They share the same root.

Transmettre is 'to send' (general); retransmettre is 'to relay' (specific).

Je transmettrai tes amitiés. La radio retransmet le concert.

retransmettre vs rapporter

Both involve passing on information.

Rapporter is to report what someone said; retransmettre is to relay the actual signal or message.

Il rapporte les faits. La chaîne retransmet l'événement.

retransmettre vs projeter

Both involve showing images.

Projeter is the physical act of light on a screen; retransmettre is the broadcast process.

On projette un film au cinéma.

Patrones de oraciones

A1

La télé retransmet [Event].

La télé retransmet le match.

A2

Ils vont retransmettre [Event] en direct.

Ils vont retransmettre le concert en direct.

B1

[Event] est retransmis sur [Channel].

Le débat est retransmis sur France 2.

B2

Il est possible de retransmettre [Object] via [Medium].

Il est possible de retransmettre le signal via satellite.

C1

L'importance de retransmettre [Abstract Object] à [Target].

L'importance de retransmettre nos valeurs à la jeunesse.

C2

Nul ne saurait retransmettre [Object] sans [Condition].

Nul ne saurait retransmettre une émotion sans passion.

B1

Je vous retransmets [Message].

Je vous retransmets ses salutations.

B2

Le droit de retransmettre [Event].

Le droit de retransmettre la Coupe du Monde.

Familia de palabras

Sustantivos

la retransmission
le transmetteur
la transmission

Verbos

transmettre
admettre
promettre
mettre

Adjetivos

retransmis
transmissible

Relacionado

la diffusion
le direct
le signal
le média
le relais

Cómo usarlo

frequency

Common in news, sports, and technical fields. Less common in daily household chores.

Errores comunes
  • Je retransmetté le match. J'ai retransmis le match.

    Retransmettre is not a regular -er verb. Its past participle is 'retransmis'.

  • Il retransmets le signal. Il retransmet le signal.

    In the singular 3rd person (il/elle/on), there is no 's' at the end of -mettre verbs.

  • Nous retransmetons le concert. Nous retransmettons le concert.

    You must double the 't' in the 'nous', 'vous', and 'ils' forms of the present tense.

  • La retransmettance est bonne. La retransmission est bonne.

    The noun form of 'retransmettre' is 'retransmission'. 'Retransmettance' does not exist.

  • Je retransmets le livre en espagnol. Je traduis le livre en espagnol.

    Retransmettre is for signals and messages, not for translating languages.

Consejos

The 'Mettre' Rule

If you know how to conjugate 'mettre' (to put), you know how to conjugate 'retransmettre'. They are exactly the same. Je mets -> Je retransmets. Nous mettons -> Nous retransmettons.

Live vs. Rerun

Use 'retransmettre' for the first relay of a live event. Use 'rediffuser' for anything that is a repeat or a rerun of something already shown.

Nasal 'An'

The 'an' in 'trans' is a nasal vowel. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'. It should be a purely breathy sound from the back of the throat.

Relaying Messages

In an office, use 'retransmettre' to sound very precise when passing on complex instructions or conclusions from a high-level meeting.

Channel Prepositions

Always use 'sur' when talking about a TV channel. 'C'est retransmis sur Canal+.' Never use 'dans'.

Passive Voice

When writing about events, 'Le match sera retransmis' sounds more natural and journalistic than 'La chaîne retransmettra le match'.

Satellite Context

If you are talking about satellites, 'retransmettre' is the most accurate verb because satellites literally relay signals from one point to another.

Bar Talk

If you want to know if a bar is showing a game, ask: 'Est-ce que vous retransmettez le match ce soir ?' It's the perfect natural question.

Copyright

Be careful with 'retransmettre' on your own social media. Officially, it implies a legal right to broadcast, which you might not have for copyrighted content.

The Relay Link

Visualize a chain. Each link 'retransmits' the pull of the previous link. This helps remember that the word is about a connection.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a RE-lay race where you TRANSMIT a baton. RE-TRANSMIT-TRE. You are passing the signal again to reach the finish line (the audience).

Asociación visual

Imagine a satellite dish in space catching a beam of light from Earth and bouncing it back down to a different city. That bounce is the 're-'.

Word Web

TV Radio Satellite Direct Match Concert Signal Relais

Desafío

Try to find a French news website (like France 24 or Le Monde) and look for the word 'retransmission'. See if you can tell if it's about a live event or a technical signal.

Origen de la palabra

From the French prefix 're-' (again) and the verb 'transmettre'. 'Transmettre' comes from the Latin 'transmittere', which combines 'trans' (across) and 'mittere' (to send).

Significado original: To send something across a space for a second time or as a relay.

Romance (Latin-based).

Contexto cultural

There are no major sensitivities, but be aware that 'retransmettre' is a formal word. In casual settings, it might sound a bit 'tech-heavy'.

In English, we often just say 'broadcast' or 'air'. French is more specific about whether it's a primary transmission or a relay (retransmission).

The annual retransmission of the Bastille Day military parade on July 14th. The 'retransmission' of the Eurovision Song Contest, a major event in French pop culture. The live 'retransmissions' of the Metropolitan Opera in French cinemas.

Practica en la vida real

Contextos reales

Sports

  • Retransmettre le match
  • En direct du stade
  • La retransmission a été coupée
  • Retransmettre la finale

Professional/Office

  • Retransmettre un message
  • Retransmettre les consignes
  • Retransmettre l'appel
  • Retransmettre le compte-rendu

Technology

  • Retransmettre le signal
  • Retransmettre des données
  • Retransmettre via satellite
  • Retransmettre en 4K

Politics/News

  • Retransmettre le discours
  • Retransmettre le débat
  • Retransmettre la séance
  • Retransmettre les images

Culture/Art

  • Retransmettre un concert
  • Retransmettre l'opéra
  • Retransmettre une pièce
  • Retransmettre le festival

Inicios de conversación

"Est-ce que tu sais quelle chaîne va retransmettre le match ce soir ?"

"Penses-tu qu'il est important de retransmettre les débats politiques en direct ?"

"As-tu déjà regardé un opéra retransmis au cinéma ?"

"Est-ce que ta connexion internet est assez rapide pour retransmettre de la vidéo ?"

"Peux-tu me retransmettre les informations de la réunion de ce matin ?"

Temas para diario

Décrivez un événement que vous avez regardé parce qu'il était retransmis en direct. Qu'avez-vous ressenti ?

Si vous deviez retransmettre un message important au monde entier, que diriez-vous ?

Expliquez comment la capacité de retransmettre des images a changé notre vision de la guerre ou de la paix.

Imaginez une technologie du futur capable de retransmettre non seulement des images, mais aussi des odeurs et des sensations.

Quel est l'événement culturel que vous aimeriez voir retransmis gratuitement pour tout le monde ?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, it applies to radio, internet streaming, satellite signals, and even passing on spoken or written messages in a professional context. However, TV and sports are the most common uses.

It is always 'retransmis' with an 's'. This 's' is part of the past participle of 'mettre' (mis) and remains even if it is masculine singular. Example: 'Le signal est retransmis.'

You can, but 'partager' or 'relayer' is more common for sharing a post. 'Retransmettre' would only be used if you are doing a live stream of an event.

'En direct' is an adverbial phrase meaning 'live'. 'Retransmis' is the verb describing the action. You often say 'retransmis en direct' (broadcast live).

It is 'nous retransmettons'. Remember to double the 't' when you move from the singular to the plural forms in the present tense.

No, for diseases, you use 'transmettre' or 'propager'. 'Retransmettre' sounds like you are a technical relay for the virus, which is incorrect.

Yes, 'un transmetteur' or 'un relais', though we usually talk about 'le diffuseur' (the broadcaster) for people or companies.

It is redundant because the 're-' already means 'again', but people say it for emphasis. It's better to just say 'retransmettre'.

Yes, it is used for relaying data packets or signals between servers or network nodes.

There isn't a single word, but 'interrompre' (to interrupt) or 'bloquer' (to block) the transmission are common opposites.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Traduisez : 'The channel broadcasts the match live.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'They broadcast the concert yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une phrase avec 'retransmettre' et 'satellite'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'We will broadcast the debate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une phrase au passif avec 'retransmis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'Can you relay this message to him?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'The radio is broadcasting music.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Utilisez 'retransmettre' au subjonctif présent avec 'il'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'Broadcasting rights are expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une phrase sur les satellites.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'She relays the news every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'The speech will be broadcast worldwide.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une phrase avec 'nous' au présent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'I couldn't relay your call.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'The mirror relays the light.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une phrase avec 'retransmettre' à l'infinitif.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'They were broadcasting the game when it rained.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'The image is broadcast in 4K.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une phrase avec 'retransmettent'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : ' relaying values is essential.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'La télé retransmet le match.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Nous retransmettons en direct.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le signal est retransmis par satellite.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Ils ont retransmis le concert hier soir.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Je vais retransmettre votre message au directeur.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Est-ce que vous retransmettez la finale ?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le discours sera retransmis à vingt heures.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'La fibre permet de retransmettre des vidéos en 4K.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Il est interdit de retransmettre ce film sans accord.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Nous devons retransmettre les données en temps réel.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'L'antenne retransmet le signal wifi.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Ils retransmettent les informations en boucle.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Peux-tu retransmettre ce fichier à l'équipe ?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'La retransmission a été coupée par l'orage.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Elle retransmet fidèlement ses propos.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'On va retransmettre le débat sur grand écran.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le serveur va retransmettre la requête.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Est-ce que la radio retransmet le festival ?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Nous retransmettrons les résultats demain.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'L'art retransmet l'histoire des hommes.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'La chaîne va retransmettre le match.' Que va faire la chaîne ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'C'est retransmis en direct.' Comment est-ce diffusé ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'Le signal est retransmis par satellite.' Par quel moyen ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'Ils ont retransmis le concert hier.' Quand ont-ils diffusé ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'Nous retransmettons les infos.' Qui parle ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'Le discours a été retransmis intégralement.' Comment a-t-il été diffusé ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'Je retransmets ton message.' Que fait la personne ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'La retransmission est mauvaise.' Quel est le problème ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'On va retransmettre sur grand écran.' Où ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'Il faut retransmettre les données.' Que faut-il faire ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'La radio retransmet le festival.' Quel média ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'C'est retransmis en différé.' Est-ce live ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'Peux-tu retransmettre l'appel ?' Que demande-t-on ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'Les satellites retransmettent tout.' Que font les satellites ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Audio : 'La cérémonie sera retransmise.' Quel temps est utilisé ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!