At the A1 level, you should learn un cadre in its most concrete and literal sense: a frame. Think of a picture frame on a wall or the frame of a bicycle. It is a masculine noun, so you say 'un cadre' or 'le cadre'.

You might use it in simple sentences like 'J'achète un cadre pour ma photo' (I am buying a frame for my photo). It's a useful word for describing your home or your hobbies. At this stage, don't worry about the professional 'executive' meaning yet; focus on the physical objects around you that have a border or a structure.

Key phrase to remember: 'Un cadre photo' (A photo frame). This is the most common way you will see the word used in shops or in basic descriptions of a room.

At the A2 level, we introduce the professional meaning of un cadre: an executive or manager. In France, this is a very common word to describe someone's job level. If you are learning to talk about work, you might say 'Mon père est cadre' (My father is an executive).

You will also start to see the word used to describe a setting. For example, 'un cadre agréable' means a pleasant setting or environment. This is very useful when talking about vacations or restaurants. You are moving from seeing 'cadre' as just a wooden border to seeing it as the 'atmosphere' or 'surroundings' of a place.

Grammar note: When talking about a job, you don't need 'un' after the verb 'être' (e.g., 'Je suis cadre'). This follows the same rule as 'Je suis professeur'.

At the B1 level, you should become comfortable with the very common prepositional phrase dans le cadre de (within the framework of / as part of). This is essential for professional or formal communication. For example: 'Nous organisons cette réunion dans le cadre de notre nouveau projet' (We are organizing this meeting as part of our new project).

You will also encounter variations of the professional status, such as un cadre supérieur (a senior executive) or un cadre moyen (a middle manager). Understanding the distinction between these levels is important for discussing corporate structures in more detail. You are now using the word to describe complex social and professional hierarchies.

Another common use at this level is 'le cadre de vie' (living environment/quality of life), which is a frequent topic in news articles and social discussions in France.

At the B2 level, you explore the nuances of un cadre as a structural and legal concept. In France, being a 'cadre' implies a specific legal status under labor law. You might discuss the 'statut cadre' and its advantages or disadvantages, such as the 'forfait jours' (working a set number of days per year rather than hours per week).

You will also use the word more abstractly. 'Sortir du cadre' (to go outside the box/framework) is a great idiomatic expression for B2 learners to use in debates. It shows you can handle metaphorical language. You might also use 'cadre' to describe the scope of a law or a scientific study: 'Le cadre législatif' (the legislative framework).

At this stage, you should also be aware of related words like encadrer (to supervise/manage) and l'encadrement (the management team), using them fluently in professional contexts.

At the C1 level, you should understand the sociological significance of the 'cadre' in French society. This involves understanding the history of the 'Trente Glorieuses' (the thirty glorious years of post-war growth) and how the 'cadre' became the symbol of the rising middle class. You might read academic texts or high-level journalism discussing the 'malaise des cadres' or the changing nature of management in the digital age.

In terms of language, you will use 'cadre' in highly sophisticated ways, such as 'le cadre conceptuel' (the conceptual framework) in a thesis or 'le cadre de référence' (the frame of reference). You should be able to distinguish between 'un cadre' and 'un dirigeant' or 'un mandataire social' with precision.

Your use of 'dans le cadre de' will be precise, avoiding it when more specific prepositions are needed, and using it to define complex legal or organizational boundaries.

At the C2 level, you possess a near-native grasp of the word's polysemy and cultural weight. You can use 'cadre' in philosophical discussions (e.g., the 'cadre spatio-temporel' of a narrative) or in high-level legal analysis. You understand the subtle irony or social coding behind the word in literature or political satire.

You are capable of using the word to describe the 'framework' of an entire civilization or thought system. You can participate in deep discussions about the 'référentiel' and 'cadre' of French labor law reforms. You also master the technical uses in art, cinema, and architecture without hesitation.

Essentially, at C2, 'un cadre' is no longer just a word; it is a tool for defining the structure of reality, whether that reality is professional, physical, or purely abstract.

un cadre en 30 segundos

  • Physical frame for pictures or structures like bicycles.
  • Professional status in France for executives and managers.
  • The setting or environment (ambiance) of a place.
  • An abstract framework or set of rules (e.g., legal framework).

The French word un cadre is a multifaceted noun that every learner must master, especially those interested in professional French. While its most literal translation is 'a frame' (as in a picture frame), its most frequent usage in contemporary France refers to a specific social and professional category: the executive or manager. To understand this word is to understand the hierarchy of the French workplace. A 'cadre' is not just any employee; they are typically high-level staff members with significant responsibilities, often holding a university degree and having the authority to lead teams or projects. The concept of the 'cadre' emerged strongly in the post-war era in France, representing a middle class that bridges the gap between the business owners (patrons) and the manual or clerical workers (ouvriers/employés).

The Professional Status
In a corporate environment, a 'cadre' is someone who belongs to the management level. This status comes with specific legal rights, such as a different pension system (AGIRC) and often a 'forfait jours' contract, meaning they are paid by the day rather than by the hour.

Mon frère a été promu un cadre supérieur après dix ans dans l'entreprise.

Beyond the office, 'un cadre' also refers to the setting or environment. When you talk about the 'cadre de vie' (living environment) or the 'cadre de travail' (work environment), you are referring to the physical and social surroundings that encompass an activity. This usage is vital for describing locations, vacations, or general well-being. It provides the 'framework' within which life happens. For instance, a restaurant might have a 'cadre agréable' (a pleasant setting), or a negotiation might take place 'dans le cadre de' (within the framework of) a larger agreement.

The Artistic and Literal Sense
In the world of art and photography, 'un cadre' is the frame that surrounds a picture. This literal meaning is the root of all other metaphorical uses. It defines the limits and the structure of what is visible.

Elle a choisi un cadre en bois doré pour mettre en valeur sa peinture.

Finally, the word is used in abstract terms to describe a framework. In academic or political discussions, you will hear about the 'cadre juridique' (legal framework) or the 'cadre théorique' (theoretical framework). This usage emphasizes the rules, boundaries, and structures that guide a particular thought process or legal action. It is a versatile word that moves seamlessly from the physical world of wooden frames to the complex world of corporate hierarchy and abstract legal structures.

Ce projet s'inscrit parfaitement dans le cadre de notre nouvelle stratégie écologique.

Summary of Usage
Use 'cadre' when discussing a person's professional rank (executive), the physical border of an object (frame), the atmosphere of a place (setting), or the structural boundaries of a concept (framework).

Using un cadre correctly requires attention to the prepositional structures it often triggers. The most common of these is 'dans le cadre de', which translates to 'within the framework of' or 'as part of'. This is a staple of formal French writing and speech. When using it to refer to a person, remember that it is a masculine noun, but it can refer to both men and women ('Elle est cadre'). However, the noun itself remains masculine: 'C'est un cadre dynamique'.

Professional Rank Examples
When describing someone's job level, 'cadre' is often modified by adjectives like 'supérieur' (senior) or 'moyen' (middle-management).

Il travaille comme cadre de direction dans une multinationale à La Défense.

When referring to the 'setting' or 'environment', 'cadre' is usually followed by 'de' and a noun. For example, 'cadre de vie' is a very common expression used to discuss the quality of life in a specific city or neighborhood. Similarly, 'cadre de travail' refers to the office environment and atmosphere.

Nous avons choisi cette maison pour son cadre naturel exceptionnel, entouré de montagnes.

Abstract Frameworks
In professional and academic contexts, 'cadre' is used to define the boundaries of a discussion or a law. 'Sortir du cadre' means to go outside the established boundaries or to be off-topic.

Cette question est intéressante, mais elle sort du cadre de notre réunion d'aujourd'hui.

Furthermore, the verb 'encadrer' is directly related to 'cadre'. It means to frame a picture, but also to supervise or manage a team. A 'cadre' is, by definition, someone who 'encadre' (supervises) others or projects. This linguistic link helps reinforce the idea of the cadre as a structural support in an organization.

Le gouvernement a mis en place un nouveau cadre réglementaire pour les énergies renouvelables.

Physical Framing
When talking about a bike, 'le cadre' is the frame. When talking about a window, it's the frame. It always implies the structural skeleton of an object.

Le cadre de mon vélo est en aluminium ultra-léger.

The word un cadre is ubiquitous in French life, but you will encounter it in very different atmospheres depending on its meaning. In the corporate world, it is a word of prestige and status. You will hear it in HR offices, during salary negotiations, and in news reports about the economy. When a journalist says 'Le moral des cadres est en hausse', they are talking about the confidence level of the managerial class in France. It is a demographic that politicians and economists watch closely because they represent a significant portion of the purchasing power and professional influence in the country.

In the Office (Le Bureau)
You'll hear colleagues say, 'Il a le statut cadre', which explains why he might stay late at the office or why he has specific health insurance (mutuelle).

Dans cette start-up, tous les employés sont considérés comme des cadres.

In real estate and tourism, you will hear 'cadre' used to sell a dream. Advertisements for apartments or hotels often boast an 'un cadre idyllique' (an idyllic setting) or 'un cadre verdoyant' (a green/lush setting). Here, the word is meant to evoke the feeling of the place, the view from the window, and the general ambiance. If you are looking for a place to stay in France, 'le cadre' is one of the first things you should check in the reviews.

Le restaurant propose une cuisine raffinée dans un cadre historique du XVIIe siècle.

In Administration and Law
Official documents often use 'dans le cadre de la loi' (within the framework of the law). It sets the boundaries of what is legal and permissible.

Cette mesure a été prise dans le cadre de la lutte contre le gaspillage alimentaire.

In everyday conversation, you might hear someone say 'Ça sort du cadre'. This is a common way to say that something is going too far, is irrelevant, or is breaking the rules of a specific situation. For example, if a friend starts talking about work during a party, you might jokingly say that it 'sort du cadre' of the evening. It is also used in sports to describe a shot that misses the goal: 'Le tir n'est pas cadré' (The shot is not on target/frame).

L'attaquant a frappé fort, mais le ballon est passé largement au-dessus du cadre.

Cultural Nuance
The 'cadre' is a central figure in French social sociology. Entire books have been written about the 'malaise des cadres' (the unease of executives) regarding their work-life balance and social identity.

The most frequent mistake English speakers make with un cadre is a translation error. Because 'cadre' looks like the English word 'cadre' (a small group of people specially trained for a particular purpose), learners often try to use it to refer to a group. In French, 'un cadre' is almost always singular referring to one person or one frame. If you want to talk about a group of managers, you must use the plural 'les cadres'.

Mistake 1: The 'Group' Confusion
In English, 'a cadre of experts' is a group. In French, 'un cadre d'experts' would sound like 'a frame of experts' or 'a manager of experts', which is incorrect. Use 'une équipe' or 'un groupe' instead.

Incorrect: Nous avons un cadre de spécialistes.
Correct: Nous avons une équipe de spécialistes.

Another common pitfall is the gender of the word. Even though the word ends in 'e', it is masculine. Beginners often assume it is feminine ('une cadre'). While you might see 'une cadre' used informally to refer to a female executive, the standard grammatical rule is 'un cadre'. In formal writing, always stick to the masculine article. Similarly, when describing a setting, it is always 'un beau cadre', never 'une belle cadre'.

Attention: On dit un cadre magnifique, même si on parle d'une vue ou d'une ambiance.

Mistake 3: Literal vs. Figurative
Don't use 'cadre' for the 'frame' of a person's body (use 'carrure') or the 'frame' of a story (use 'intrigue' or 'structure').

A subtle mistake involves the phrase 'dans le cadre de'. Learners often use it where 'pendant' (during) or 'pour' (for) would be more natural. 'Dans le cadre de' implies a formal connection to a program or project. If you are just doing something during your vacation, say 'pendant mes vacances', not 'dans le cadre de mes vacances' unless it's a very formal work-related trip.

Correct: J'ai appris le japonais dans le cadre de mes études universitaires.

Mistake 4: Missing the 'Status' Nuance
In the US or UK, 'manager' is a job title. In France, 'cadre' is a social class. Calling someone a 'cadre' acknowledges their education level and social standing, not just their daily tasks.

To enrich your vocabulary, it is essential to know the synonyms and alternatives for un cadre, as the choice depends heavily on the context. If you are talking about a person in a position of authority, 'un responsable' is a very common alternative. While 'cadre' refers to the status, 'responsable' refers to the person in charge of a specific department or task.

Professional Synonyms
  • Un dirigeant: A top-level executive or leader of a company (CEO level).
  • Un manager: Specifically focuses on the human management aspect.
  • Un chef de service: The head of a specific department.
  • L'encadrement: A collective noun for the management team as a whole.

L'entreprise a renouvelé tout son encadrement pour insuffler une nouvelle dynamique.

When 'cadre' means 'setting' or 'environment', you can use 'environnement', 'contexte', or 'entourage'. 'Environnement' is more general, while 'contexte' is used for abstract situations. 'Le milieu' is also used, especially when referring to a social or professional circle (e.g., 'le milieu des affaires').

Setting Synonyms
  • Le décor: Often used for the physical scenery or stage setting.
  • L'ambiance: Focuses on the mood or atmosphere of the setting.
  • Le site: Used for the physical location, especially in nature or construction.

Le décor de ce film est absolument époustouflant.

For the literal 'frame', you might use 'un châssis' (specifically for a canvas or a window structure) or 'une bordure' (a border). In a technical sense, 'une monture' is used for the frames of glasses. Knowing these specific terms prevents you from using 'cadre' too broadly when a more precise word exists.

Contextual Choice Table
ContextBest Word
Job TitleCadre / Responsable
Nature/ViewCadre / Site
Abstract RulesCadre / Dispositif
Physical PhotoCadre / Châssis

In summary, while 'un cadre' is a very safe and common word, using 'dirigeant' for a CEO or 'décor' for a beautiful view shows a higher level of French proficiency. Always ask yourself: am I talking about the status, the structure, or the atmosphere? This will guide you to the perfect word.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'cadre' in the professional sense didn't exist until the 1930s. It was created to give a specific identity to workers who weren't bosses but had high responsibilities.

Guía de pronunciación

UK /kadʁ/
US /kadʁ/
Stress is on the only syllable 'cadre'.
Rima con
fade grade stade esplanade salade parade arcade cascada
Errores comunes
  • Pronouncing the 'e' at the end (it should be silent).
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
  • Confusing it with the English word 'cadre' (pronounced 'kah-dray' or 'kad-ree').

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize but requires context for the correct meaning.

Escritura 3/5

Requires knowledge of prepositions like 'dans le cadre de'.

Expresión oral 3/5

The 'dr' sound at the end can be tricky for English speakers.

Escucha 2/5

Clear sound, but polysemy can cause confusion.

Qué aprender después

Requisitos previos

un bureau une photo un travail être dans

Aprende después

encadrer l'encadrement un dirigeant un salarié le statut

Avanzado

le forfait jours la hiérarchie le cadre conventionnel l'herméneutique

Gramática que debes saber

Omitting articles for professions

Je suis cadre. (No 'un')

Masculine gender for ending in 'e'

Un cadre (Not une)

Prepositional phrase 'Dans le cadre de'

Dans le cadre de mon travail...

Adjective placement

Un cadre magnifique. (Adjective after)

Noun-Noun constructions

Un cadre photo.

Ejemplos por nivel

1

J'ai un beau cadre pour ma photo.

I have a beautiful frame for my photo.

Masculine noun, use 'un'.

2

Le cadre du vélo est rouge.

The bicycle frame is red.

Literal physical structure.

3

C'est un petit cadre en bois.

It is a small wooden frame.

Adjective 'petit' comes before the noun.

4

Où est le cadre de la fenêtre ?

Where is the window frame?

Structural use.

5

Je cherche un cadre simple.

I am looking for a simple frame.

Indefinite article 'un'.

6

Le cadre est trop grand.

The frame is too big.

Adjective 'grand' follows the verb 'est'.

7

Regarde ce beau cadre doré !

Look at this beautiful golden frame!

Exclamative sentence.

8

Il y a un cadre sur la table.

There is a frame on the table.

Preposition 'sur'.

1

Elle est cadre dans une grande entreprise.

She is an executive in a large company.

Article omitted after 'être' for professions.

2

Le cadre de travail est très moderne.

The work environment is very modern.

'Cadre de travail' = work setting.

3

Nous déjeunons dans un cadre magnifique.

We are having lunch in a magnificent setting.

'Cadre' meaning atmosphere/setting.

4

C'est un cadre dynamique et sérieux.

He is a dynamic and serious executive.

Article 'un' returns because of the adjectives.

5

Le cadre de vie est agréable ici.

The living environment is pleasant here.

'Cadre de vie' = quality of environment.

6

Il veut devenir cadre un jour.

He wants to become an executive one day.

Verb 'devenir' + profession.

7

Le cadre de la porte est cassé.

The door frame is broken.

Literal meaning.

8

Elle aime le cadre de ce restaurant.

She likes the setting of this restaurant.

Direct object.

1

Ce projet se fait dans le cadre de mes études.

This project is being done as part of my studies.

'Dans le cadre de' is a key B1 phrase.

2

Il a été recruté comme cadre supérieur.

He was recruited as a senior executive.

'Cadre supérieur' = senior management.

3

Nous devons rester dans le cadre du budget.

We must stay within the budget framework.

Metaphorical boundary.

4

Le cadre juridique est très strict.

The legal framework is very strict.

'Cadre' as abstract rules.

5

Elle apprécie le cadre verdoyant de la région.

She appreciates the green setting of the region.

Descriptive adjective 'verdoyant'.

6

Le cadre de cette réunion est informel.

The setting of this meeting is informal.

Defining the nature of an event.

7

Il a le statut de cadre depuis l'année dernière.

He has had executive status since last year.

'Statut de cadre' = professional rank.

8

L'entreprise cherche un cadre commercial.

The company is looking for a sales executive.

Compound professional term.

1

Il est important de ne pas sortir du cadre fixé.

It is important not to go outside the fixed framework.

'Sortir du cadre' = to deviate.

2

Le cadre réglementaire a évolué récemment.

The regulatory framework has evolved recently.

Formal administrative language.

3

Les cadres de l'entreprise sont en grève.

The company's executives are on strike.

Plural 'les cadres' as a social group.

4

Ce film offre un cadre de réflexion intéressant.

This film offers an interesting framework for reflection.

Abstract intellectual use.

5

Il bénéficie du forfait jours en tant que cadre.

He benefits from the 'day-rate' system as an executive.

Specific French labor law term.

6

Le cadre de la négociation était tendu.

The setting of the negotiation was tense.

Describing the atmosphere of a formal process.

7

Elle a une grande capacité d'encadrement.

She has a great capacity for management/supervision.

Noun 'encadrement' derived from 'cadre'.

8

Le cadre spatio-temporel du roman est flou.

The spatio-temporal framework of the novel is vague.

Literary analysis term.

1

Le malaise des cadres est un sujet récurrent.

The unease of executives is a recurring topic.

Sociological term in France.

2

Il faut définir le cadre conceptuel de l'étude.

The conceptual framework of the study must be defined.

Academic research terminology.

3

Cette loi s'inscrit dans le cadre de la transition énergétique.

This law fits within the framework of the energy transition.

Formal political phrasing.

4

Le cadre de référence a été totalement bouleversé.

The frame of reference has been completely disrupted.

Abstract systemic change.

5

Elle occupe un poste de cadre de direction.

She holds a position as a senior executive.

Specific high-rank job title.

6

Le cadre bâti de la ville doit être préservé.

The built environment of the city must be preserved.

Architecture/Urban planning term.

7

L'accord a été signé dans le cadre d'un partenariat public-privé.

The agreement was signed within the framework of a public-private partnership.

Legal/Business structure.

8

Il a su dépasser le cadre strict de sa mission.

He was able to go beyond the strict scope of his mission.

'Dépasser le cadre' = to exceed expectations/scope.

1

L'herméneutique offre un cadre d'analyse rigoureux.

Hermeneutics offers a rigorous framework for analysis.

Highly academic/philosophical.

2

Le cadre paradigmatique de la science moderne est questionné.

The paradigmatic framework of modern science is being questioned.

Epistemological usage.

3

Cette œuvre déconstruit le cadre même de la représentation.

This work deconstructs the very framework of representation.

Art theory terminology.

4

Le cadre institutionnel garantit la pérennité de l'État.

The institutional framework guarantees the durability of the State.

Political science context.

5

Il s'agit d'un cadre normatif extrêmement contraignant.

It is an extremely restrictive normative framework.

Legal/Sociological precision.

6

La poétique de l'espace redéfinit le cadre de l'intime.

The poetics of space redefines the framework of the intimate.

Literary/Philosophical nuance.

7

L'évolution du cadre macroéconomique influe sur les marchés.

The evolution of the macroeconomic framework influences the markets.

Advanced economic analysis.

8

Le cadre déontologique de la profession est clair.

The ethical framework of the profession is clear.

Ethics/Professional conduct.

Sinónimos

un dirigeant un responsable un manager un environnement un contexte une bordure un châssis l'encadrement

Antónimos

un employé un ouvrier le contenu l'informel

Colocaciones comunes

cadre de vie
cadre de travail
cadre supérieur
cadre juridique
cadre théorique
cadre photo
cadre idyllique
hors cadre
cadre dirigeant
cadre de référence

Frases Comunes

Dans le cadre de

— Within the context or framework of an activity.

Dans le cadre de mon stage, j'ai visité l'usine.

Sortir du cadre

— To go beyond the rules or the topic at hand.

Ses remarques sortent du cadre de la discussion.

Un cadre de santé

— A management role in the healthcare sector (nursing manager).

Elle est cadre de santé à l'hôpital.

Le cadre bâti

— The man-made environment/architecture.

Le cadre bâti de ce quartier est historique.

Fixer un cadre

— To set boundaries or rules.

Il est nécessaire de fixer un cadre au projet.

Entrer dans le cadre

— To fit within the criteria or boundaries.

Cette dépense n'entre pas dans le cadre du budget.

Un cadre moyen

— A middle-management employee.

La plupart des employés sont des cadres moyens.

Faire l'objet d'un cadre

— To be part of a specific structural arrangement.

Cette mesure fait l'objet d'un cadre législatif.

Un cadre dynamique

— A cliché for a motivated young executive.

Il se voit comme un jeune cadre dynamique.

Le cadre de la loi

— The limits established by law.

Nous agissons strictement dans le cadre de la loi.

Se confunde a menudo con

un cadre vs manager

A manager is a role, a cadre is a status. A cadre might not manage anyone.

un cadre vs cadre (English)

In English, it's a group; in French, it's an individual.

un cadre vs carrure

Use 'carrure' for the physical frame of a person's body.

Modismos y expresiones

"Sortir du cadre"

— To think outside the box or to deviate from the rules.

Pour innover, il faut parfois savoir sortir du cadre.

neutral
"Être dans le cadre"

— To be on target (often used in sports).

Le tir était cadré, mais le gardien l'a arrêté.

informal
"Mettre en cadre"

— To frame something (literally or metaphorically).

Elle a mis en cadre son diplôme.

neutral
"Cadrer avec"

— To fit in with or be consistent with something.

Ses actions ne cadrent pas avec ses paroles.

neutral
"Un cadre de fer"

— A rigid or very strict environment.

Il a grandi dans un cadre de fer.

literary
"Hors cadre"

— Something that doesn't fit the standard categories.

C'est un artiste hors cadre.

neutral
"Recadrer quelqu'un"

— To put someone back in their place or correct their behavior.

Le patron a dû recadrer son employé après son retard.

neutral/informal
"Le cadre de l'écran"

— The screen's bezel or frame.

Le cadre de cette télé est très fin.

technical
"Perdre son cadre"

— To lose one's bearings or structure.

Sans son travail, il a l'impression de perdre son cadre.

psychological
"Un cadre de verdure"

— A setting surrounded by nature.

La maison se situe dans un magnifique cadre de verdure.

poetic

Fácil de confundir

un cadre vs un responsable

Both refer to people in charge.

'Cadre' is about rank/status, 'responsable' is about being in charge of a specific thing.

Le cadre est le responsable du service.

un cadre vs un dirigeant

Both are high-level employees.

'Dirigeant' is higher (CEO level), 'cadre' is middle to senior management.

Le dirigeant dirige les cadres.

un cadre vs une équipe

English 'cadre' means a group.

'Une équipe' is the correct French word for a group of people.

Une équipe de cadres.

un cadre vs un châssis

Both mean frame.

'Châssis' is the technical inner structure, 'cadre' is the visible border.

Le cadre entoure le châssis de la toile.

un cadre vs le contexte

Both mean setting/framework.

'Contexte' is purely abstract, 'cadre' can be physical or abstract.

Le cadre de la réunion est le contexte politique.

Patrones de oraciones

A1

C'est un cadre [adjectif].

C'est un cadre bleu.

A2

Il/Elle est cadre.

Elle est cadre.

B1

Dans le cadre de [nom]...

Dans le cadre de mon stage...

B1

Un cadre de [nom].

Un cadre de vie agréable.

B2

Sortir du cadre de [nom].

Sortir du cadre de la loi.

B2

Avoir le statut de cadre.

Il a le statut de cadre.

C1

S'inscrire dans le cadre de...

Cette mesure s'inscrit dans le cadre de la réforme.

C2

Dépasser le cadre de...

Cela dépasse le cadre de notre étude.

Familia de palabras

Sustantivos

l'encadrement (management/framing)
le cadrage (framing of a shot)
le recadrage (reframing/reprimand)

Verbos

encadrer (to frame/to supervise)
cadrer (to frame/to fit)
recadrer (to reframe/to reprimand)

Adjetivos

encadré (framed/supervised)
cadre (as in 'femme cadre')

Relacionado

une structure
une limite
un manager
un bord
un environnement

Cómo usarlo

frequency

Very common in professional and administrative French.

Errores comunes
  • Une cadre (as a general noun) Un cadre

    The noun is masculine. While 'une femme cadre' is okay, 'un cadre' is the standard.

  • Un cadre de spécialistes Une équipe de spécialistes

    In French, 'un cadre' is a person or a frame, not a group of people.

  • Dans le cadre de mes vacances Pendant mes vacances

    'Dans le cadre de' is for formal frameworks, not general time periods.

  • Le cadre de mon corps Ma carrure

    Don't use 'cadre' for physical body build.

  • Je suis un cadre Je suis cadre

    Like other professions, the article is omitted after 'être'.

Consejos

Corporate Status

Remember that 'cadre' is a social class in France. It’s more than just a job title; it defines your pension and legal status.

Gender

Even if it ends in 'e', it's 'un cadre'. Don't let the 'e' trick you into thinking it's feminine.

Literal to Abstract

Think of the word moving from a wooden frame -> a company structure -> a legal framework.

Dans le cadre de

This is a 'magic' phrase in formal French. Use it to sound professional in any office setting.

Not a Group

Never say 'un cadre de personnes'. Say 'un groupe de personnes' or 'une équipe'.

Silent E

The final 'e' is totally silent. The word ends on the 'r' sound.

French Dream

For many French people, 'devenir cadre' is a major career goal and a sign of stability.

On Target

Use 'cadré' when talking about football to say the shot was on target.

Setting Boundaries

Use 'fixer un cadre' when you want to establish rules for a project or a child.

Job Applications

When applying for jobs, look for the 'statut cadre' mention; it usually means better benefits but more work.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Cadre' as the 'Frame' of the company. Without the managers (cadres), the company structure would collapse.

Asociación visual

Imagine a manager standing inside a giant golden picture frame in the middle of an office.

Word Web

Office Manager Frame Setting Status Structure Environment Executive

Desafío

Try to use 'cadre' in three different ways in one paragraph: as a frame, a manager, and a setting.

Origen de la palabra

From the Italian 'quadro' (square), which comes from the Latin 'quadrum'.

Significado original: A square or a rectangular shape used as a border.

Romance (Latin root).

Contexto cultural

Be careful when using it; not all office workers are cadres. Using it incorrectly might seem like you are overstating or understating someone's rank.

In English, 'cadre' usually refers to a small group of people. In French, it is one person.

The book 'Les Cadres' by Luc Boltanski (sociology). The movie 'Violences des échanges en milieu tempéré' (about corporate life). The 'Agirc-Arrco' pension system for cadres.

Practica en la vida real

Contextos reales

At the office

  • Il est cadre supérieur.
  • Le cadre de travail est bon.
  • Dans le cadre du projet.
  • Le statut de cadre.

At an art gallery

  • Un cadre en bois.
  • Le cadrage de l'image.
  • Changer le cadre.
  • Un cadre doré.

Discussing lifestyle

  • Un cadre de vie agréable.
  • Un cadre verdoyant.
  • Vivre dans un beau cadre.
  • Le cadre familial.

Legal/Academic

  • Le cadre juridique.
  • Le cadre théorique.
  • Dans le cadre de la loi.
  • Fixer un cadre strict.

Sports

  • Un tir cadré.
  • Hors cadre.
  • Le cadre du but.
  • Le cadre du vélo.

Inicios de conversación

"Est-ce que tu préfères travailler comme cadre ou avoir moins de responsabilités ?"

"Quel est le cadre de vie idéal pour toi : la ville ou la campagne ?"

"As-tu déjà acheté un cadre numérique pour tes photos ?"

"Est-ce que ce projet entre dans le cadre de tes missions actuelles ?"

"Penses-tu que le cadre juridique actuel est suffisant pour protéger l'environnement ?"

Temas para diario

Décris ton cadre de travail idéal. Quelles sont les choses les plus importantes pour toi ?

Est-ce que tu aimerais devenir un cadre supérieur dans une grande entreprise ? Pourquoi ?

Parle d'un voyage que tu as fait dans un cadre magnifique.

Pourquoi est-il important de fixer un cadre clair dans une relation professionnelle ?

Réfléchis à une fois où tu as dû 'sortir du cadre' pour résoudre un problème.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, in modern informal French, you will see 'une cadre'. However, grammatically, the noun is masculine, so 'un cadre' is traditionally used for both genders.

'Cadre supérieur' is a senior manager. 'Cadre dirigeant' is a top-level executive who often has more legal responsibilities and freedom in their schedule.

No, it can also mean a physical frame (photo, bike) or the general setting of a place.

The best translation is 'dans le cadre de'.

Generally, yes, as it implies a high level of education and responsibility.

It refers to the quality and environment of the place where someone lives.

Yes, 'le cadre de la fenêtre' is correct.

No, 'un patron' is the owner or the big boss. A 'cadre' is an employee, albeit a high-level one.

Literally, to reframe a picture. Metaphorically, to give someone feedback to bring them back in line with expectations.

Yes, 'cadrer un tir' means to hit the goal frame/target.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence using 'cadre' to describe your job status.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a beautiful setting you visited recently using 'un cadre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the phrase 'dans le cadre de' in a professional email sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain what 'sortir du cadre' means in your own words (in French).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a picture frame.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Compare 'un cadre' and 'un manager' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'cadre de vie' to describe your city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a bicycle frame.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'cadre juridique' in a sentence about environmental protection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a 'cadre supérieur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe an informal meeting setting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'recadrer' in a sentence about a teacher and a student.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'hors cadre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'cadre de référence' in an academic context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a window frame.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'l'encadrement' to talk about a sports club.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'le cadre bâti'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'cadrer avec' to talk about a plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'cadre de santé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a 'cadre verdoyant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prononcez le mot 'cadre' en faisant attention au 'r' final.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Je suis cadre dans une banque.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Expliquez votre cadre de vie idéal en deux phrases.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Utilisez 'dans le cadre de' pour parler de vos études.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le cadre de ce restaurant est magnifique.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Expliquez la différence entre 'un cadre' et 'un ouvrier'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Il faut rester dans le cadre du projet.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prononcez 'cadre supérieur'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le tir n'est pas cadré.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Expliquez ce qu'est 'un cadre photo'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Elle a le statut de cadre.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'C'est un cadre idyllique.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le cadre juridique est strict.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Il s'est fait recadrer par son patron.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le cadre de mon vélo est rouge.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Sortir du cadre.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le cadre de vie est important pour moi.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Un cadre de travail moderne.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le cadre conceptuel de l'étude.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Fixer un cadre clair.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le cadre est en bois.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle est cadre de direction.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le cadre de vie est superbe.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Dans le cadre du contrat.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un tir non cadré.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le cadre juridique évolue.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il faut recadrer l'élève.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un cadre photo numérique.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le statut de cadre.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un cadre idyllique.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le cadre de la fenêtre.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Sortir du cadre.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un cadre supérieur.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le cadre de travail.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Fixer un cadre.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!