un partenaire
un partenaire en 30 segundos
- A person you collaborate with in business.
- Someone you play a sport or game with.
- A significant other in a romantic relationship.
- An entity or company in a strategic alliance.
Il est un partenaire de confiance dans cette entreprise.
- Business Context
- In a professional setting, it refers to an associate, a collaborator, or another company with which one has formed a strategic alliance, implying a relationship built on mutual benefit and shared goals.
Je cherche un partenaire pour jouer au tennis ce week-end.
- Sports and Leisure
- Used to designate someone you play a sport with, like tennis or golf, or someone you dance with, emphasizing teamwork and coordination.
Marie est une partenaire de danse exceptionnelle.
- Romantic Relationships
- Often used in modern, egalitarian contexts or administrative situations (like a PACS) to refer to a significant other without specifying marital status or gender roles.
Mon mari est avant tout un partenaire de vie.
Trouver un partenaire linguistique est le meilleur moyen de progresser.
C'est un partenaire très fiable.
- The Preposition 'De'
- Use 'de' to specify the activity. For example, 'partenaire de tennis' (tennis partner), 'partenaire de danse' (dance partner), or 'partenaire de vie' (life partner).
Elle est une partenaire de travail formidable.
- Adjective Placement
- Most adjectives modifying 'partenaire' follow the noun, such as 'un partenaire commercial' (a commercial partner) or 'un partenaire stratégique' (a strategic partner).
L'entreprise cherche un partenaire financier solide.
Voici Julie, ma partenaire pour le tournoi.
- Verbs of Collaboration
- Verbs like 'travailler avec', 's'allier à', and 'compter sur' frequently precede this noun to describe the nature of the collaborative relationship.
Nous avons trouvé un partenaire qui partage nos valeurs.
La France est un partenaire économique majeur de l'Allemagne.
- News and Politics
- In political discourse, 'partenaires européens' refers to other member states of the EU, highlighting diplomatic and economic alliances.
Il a remercié son partenaire après leur victoire en double.
- Sports Commentary
- Listen to Roland Garros (the French Open) broadcasts, and you will hear 'partenaire' used dozens of times during any doubles match.
Je n'ai pas de partenaire pour le cours de salsa ce soir.
La communication avec son partenaire est essentielle.
- Legal and Administrative
- Forms for taxes, housing, and social security will often ask for the details of your 'partenaire' if you are in a civil union.
Elle a adoré travailler avec son partenaire sur ce film.
Incorrect: Il est une partenaire. Correct: Il est un partenaire.
- Epicene Noun Error
- Remember that 'partenaire' is epicene. It is 'un partenaire' for a man and 'une partenaire' for a woman. The article must match the biological gender of the person.
Sophie est ma partenaire de laboratoire.
- Romantic Overuse
- While acceptable, introducing someone as 'mon partenaire' at a casual dinner party might sound a bit formal or administrative. 'Mon copain', 'ma compagne', or 'mon conjoint' are often preferred in casual speech.
Je vous présente Marc, mon compagnon (rather than partenaire in casual settings).
Notre entreprise a signé un contrat avec un nouveau partenaire logistique.
- Preposition Choice
- Always default to 'de' when specifying the activity: partenaire de golf, partenaire de crime, partenaire de danse.
Il est mon partenaire de crime (idiomatic for partner in crime).
Mon associé gère les finances de notre entreprise.
- Associé vs. Partenaire
- An 'associé' implies legal co-ownership of a business entity. A 'partenaire' implies collaboration, often between distinct entities or individuals without shared ownership.
Nous avons réuni tous nos collaborateurs pour cette réunion.
- Coéquipier
- Use 'coéquipier' when referring to members of the same team (équipe). It translates directly to 'teammate'.
Il a passé le ballon à son coéquipier.
Je vis avec ma compagne depuis dix ans.
- Casual Romantic Terms
- 'Copain/Copine' are the most common everyday terms for boyfriend/girlfriend, but be careful: without the possessive 'mon/ma', they just mean 'friend'.
Le chanteur est arrivé avec son accompagnateur au piano.
How Formal Is It?
"Nous vous prions de contacter notre partenaire juridique."
"Je cherche un partenaire pour le projet de sciences."
"C'est mon partenaire de crime !"
"Prends la main de ton partenaire pour la promenade."
"(No direct slang equivalent, but 'mon gars' or 'mon binôme' can be used for a close partner/buddy) C'est mon binôme."
Dato curioso
It is a classic 'round-trip' word! It started as Old French 'parçonnier', went to England and became 'partner', and then the French borrowed it back centuries later as 'partenaire'.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the final 'e' strongly. It should be silent.
- Using an English 'r' sound. It must be the French guttural 'r'.
- Pronouncing the middle 'e' too heavily. It's often elided: 'part-naire'.
- Saying 'par-ten-air' with English vowel sounds. The first 'a' is open like in 'father'.
- Failing to link the article: 'un partenaire' is pronounced [œ̃ paʁ.tə.nɛʁ] without a hard stop.
Nivel de dificultad
Very easy to recognize due to its similarity to the English word 'partner'.
Easy to spell, but learners must remember the 'e' at the end and the correct gendered article.
Pronunciation of the French 'r' and remembering to use 'ma' for a female partner (ma partenaire) can be slightly tricky.
Easy to hear, though the middle 'e' is often dropped in fast speech (part-naire).
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Epicene Nouns (Noms épicènes)
Un partenaire (masculine) / Une partenaire (feminine). The noun doesn't change, only the article.
Possessive Adjectives with Consonants
Mon partenaire (my male partner) / Ma partenaire (my female partner). Unlike vowel words, use 'ma' for feminine.
Preposition 'de' for Noun Complements
Partenaire de danse. Use 'de' to link the noun to its specific category or activity.
Adjective Placement
Un partenaire commercial (after). Un bon partenaire (before).
Reflexive Verbs of Association
S'associer à un partenaire. Use reflexive pronouns for mutual actions.
Ejemplos por nivel
Je cherche un partenaire.
I am looking for a partner.
Basic subject-verb-object structure with indefinite article 'un'.
Il est mon partenaire.
He is my partner.
Use of possessive adjective 'mon' with masculine noun.
Elle est ma partenaire.
She is my partner.
Use of possessive adjective 'ma' with feminine noun.
Nous sommes partenaires.
We are partners.
Plural form 'partenaires' with the verb 'être'.
Où est ton partenaire ?
Where is your partner?
Question formation with 'où' and possessive 'ton'.
C'est un bon partenaire.
He is a good partner.
Adjective 'bon' placed before the noun.
J'ai un partenaire pour le jeu.
I have a partner for the game.
Use of preposition 'pour' to indicate purpose.
Tu es mon partenaire.
You are my partner.
Direct address using 'tu'.
Mon partenaire de tennis est très fort.
My tennis partner is very strong.
Use of 'de' to specify the type of partner.
Je danse avec ma partenaire.
I dance with my partner.
Use of preposition 'avec' (with).
Nous cherchons un partenaire de langue.
We are looking for a language partner.
Common collocation 'partenaire de langue'.
Il a trouvé une nouvelle partenaire.
He found a new partner.
Adjective 'nouvelle' placed before the noun.
Qui est ton partenaire pour le projet ?
Who is your partner for the project?
Question word 'qui' (who).
Ma partenaire de travail est absente aujourd'hui.
My work partner is absent today.
Feminine agreement of the adjective 'absente'.
Ils sont partenaires dans ce jeu.
They are partners in this game.
Use of 'dans' to indicate the context.
Je voudrais changer de partenaire.
I would like to change partners.
Verb 'changer de' + noun without article.
Notre entreprise a signé avec un nouveau partenaire commercial.
Our company signed with a new business partner.
Business vocabulary 'partenaire commercial'.
Il est important de faire confiance à son partenaire.
It is important to trust one's partner.
Expression 'faire confiance à'.
Elle s'est pacsée avec son partenaire l'année dernière.
She entered a civil union with her partner last year.
Reflexive verb 'se pacser' and past tense.
Le choix d'un bon partenaire est crucial pour réussir.
The choice of a good partner is crucial to succeed.
Noun phrase 'Le choix d'un...' as subject.
Nous devons discuter de cela avec nos partenaires sociaux.
We must discuss this with our social partners (unions).
Specific cultural term 'partenaires sociaux'.
C'est le partenaire idéal pour cette aventure.
He is the ideal partner for this adventure.
Adjective 'idéal' placed after the noun.
Mon partenaire m'a beaucoup aidé pendant cette période difficile.
My partner helped me a lot during this difficult period.
Passé composé with direct object pronoun 'm''.
Ils travaillent en étroite collaboration avec leurs partenaires européens.
They work in close collaboration with their European partners.
Expression 'en étroite collaboration avec'.
La fusion nécessite l'accord de notre partenaire stratégique.
The merger requires the agreement of our strategic partner.
Advanced business vocabulary 'partenaire stratégique'.
Dans un couple moderne, chaque partenaire doit assumer sa part des tâches ménagères.
In a modern couple, each partner must take on their share of household chores.
Use of 'chaque' (each) and focus on egalitarian concepts.
Le gouvernement a convoqué les partenaires sociaux pour négocier la réforme.
The government summoned the social partners to negotiate the reform.
Political context and advanced verbs 'convoquer', 'négocier'.
S'associer à un partenaire peu scrupuleux peut ruiner votre réputation.
Associating with an unscrupulous partner can ruin your reputation.
Infinitive as subject 'S'associer à'.
Elle considère son mari non seulement comme son époux, mais comme son partenaire de vie.
She considers her husband not only as her spouse, but as her life partner.
Structure 'non seulement... mais comme...'.
Le manque de communication a fini par éloigner les deux partenaires.
The lack of communication eventually drove the two partners apart.
Expression 'finir par' + infinitive.
Ce projet a été réalisé grâce au soutien financier de nos partenaires.
This project was realized thanks to the financial support of our partners.
Passive voice and expression 'grâce à'.
Il est essentiel de définir les rôles de chaque partenaire dès le début.
It is essential to define the roles of each partner from the beginning.
Impersonal expression 'Il est essentiel de'.
La synergie avec notre partenaire institutionnel a permis de débloquer des fonds considérables.
The synergy with our institutional partner allowed us to unlock considerable funds.
Advanced vocabulary 'synergie', 'institutionnel', 'débloquer'.
L'entreprise s'est avérée être un partenaire particulièrement retors lors des négociations.
The company turned out to be a particularly devious partner during the negotiations.
Pronominal verb 's'avérer être' and rare adjective 'retors'.
En tant que partenaire privilégié, la France bénéficie d'accords bilatéraux avantageux.
As a privileged partner, France benefits from advantageous bilateral agreements.
Phrase 'En tant que' (As a).
La rupture unilatérale du contrat par leur partenaire a entraîné des poursuites judiciaires.
The unilateral breach of contract by their partner led to legal proceedings.
Complex noun phrase as subject 'La rupture unilatérale...'.
Il faut appréhender l'autre non comme un adversaire, mais comme un partenaire dans la résolution du conflit.
One must perceive the other not as an adversary, but as a partner in resolving the conflict.
Formal verb 'appréhender' and contrast 'non comme... mais comme'.
La pérennité de cette alliance repose sur la transparence entre les partenaires.
The sustainability of this alliance rests on transparency between the partners.
Abstract nouns 'pérennité', 'transparence'.
C'est un partenaire incontournable sur le marché asiatique.
It is an indispensable partner in the Asian market.
Advanced adjective 'incontournable' (unavoidable/indispensable).
Ils ont su pallier les faiblesses de leur partenaire par une logistique irréprochable.
They managed to compensate for their partner's weaknesses through flawless logistics.
Verb 'pallier' (to mitigate/compensate for) taking a direct object.
S'érigeant en partenaire omnipotent, la multinationale a fini par phagocyter les petites structures locales.
Setting itself up as an omnipotent partner, the multinational eventually swallowed up the small local structures.
Present participle clause 'S'érigeant en' and rare verb 'phagocyter'.
La dialectique du maître et de l'esclave cède ici la place à une dynamique de partenaires égaux.
The master-slave dialectic gives way here to a dynamic of equal partners.
Philosophical terminology 'dialectique', expression 'céder la place à'.
Loin d'être un simple faire-valoir, ce partenaire s'est révélé être la cheville ouvrière du projet.
Far from being a mere foil, this partner proved to be the linchpin of the project.
Idioms 'faire-valoir' (foil/sidekick) and 'cheville ouvrière' (linchpin).
L'accord, bien que léonin, fut signé par un partenaire acculé à la faillite.
The agreement, although highly unfair (leonine), was signed by a partner driven to the brink of bankruptcy.
Literary adjective 'léonin' (one-sided) and participle 'acculé'.
Il a su ménager les susceptibilités de ses partenaires lors de ces tractations byzantines.
He managed to spare the sensitivities of his partners during these labyrinthine negotiations.
Expression 'ménager les susceptibilités' and adjective 'byzantines'.
Cette entité étatique agit davantage en suzerain qu'en véritable partenaire commercial.
This state entity acts more as an overlord than as a true commercial partner.
Historical metaphor 'suzerain' and comparison 'davantage en... qu'en'.
La défection inopinée de leur partenaire historique a jeté l'opprobre sur l'ensemble du consortium.
The unexpected defection of their historical partner cast disgrace upon the entire consortium.
Advanced vocabulary 'défection inopinée', 'jeter l'opprobre'.
C'est dans l'adversité que se forge la véritable trempe d'un partenaire.
It is in adversity that the true mettle of a partner is forged.
Literary phrasing 'C'est dans... que se forge' and noun 'trempe'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To find a partner for an activity or business.
Il est difficile de trouver un partenaire fiable.
— To switch partners, often in dance or sports.
Au prochain tour, vous devez changer de partenaire.
— To join forces or associate oneself with a partner.
L'entreprise a décidé de s'associer à un partenaire local.
— The choice of partner, emphasizing the importance of selection.
Le choix du partenaire est une étape cruciale.
— To be a partner in a specific endeavor or situation.
Ils sont partenaires dans cette nouvelle affaire.
— To work in partnership (uses the related noun 'partenariat').
Nous travaillons en partenariat avec l'université.
— My civil union partner (administrative term).
Je dois déclarer les revenus de mon partenaire de PACS.
— The main or principal partners.
L'Allemagne est l'un de nos principaux partenaires.
Se confunde a menudo con
'Associé' means a business partner who shares ownership (like a shareholder). 'Partenaire' is an external collaborator.
'Compagnon' is specifically a romantic partner. 'Partenaire' can be romantic, but is also used for sports and business.
'Coéquipier' is a teammate on the same team. 'Partenaire' is usually someone you pair up with directly (like doubles in tennis).
Modismos y expresiones
— A direct translation of 'partner in crime', used humorously for a close friend you do fun or slightly mischievous things with.
Voici Julie, ma partenaire de crime !
informal— To cooperate fully with one's allies or associates.
Il faut jouer le jeu des partenaires pour que le projet réussisse.
neutral— A worthless or fake partner.
Il s'est avéré être un partenaire de pacotille.
informal— To be in cahoots or secretly plotting with one's partner.
Je suis sûr qu'il est de mèche avec son partenaire.
informal— To abandon or let down one's partner.
Il a lâché son partenaire au pire moment.
neutral— An outstanding, highly effective partner.
Nous formons un duo de choc, c'est un partenaire de choc.
informal— To go it alone, without a partner.
Il a préféré faire cavalier seul plutôt que de chercher un partenaire.
neutral— A silent or absent partner who doesn't contribute.
Dans ce projet, il a été un véritable partenaire fantôme.
informal— To find the right partner (usually romantic, 'to find the shoe that fits').
Il a enfin trouvé chaussure à son pied avec sa nouvelle partenaire.
informal— To lead the dance, meaning to be the dominant partner in a relationship or project.
Dans leur couple, c'est clairement elle qui mène la danse.
neutralFácil de confundir
Looks similar and starts with 'parti'.
A 'partisan' is a supporter or follower of a cause or political party, not a collaborator.
Il est un fervent partisan de cette loi.
Shares the same root and sounds similar.
A 'participant' is someone who takes part in an event, but doesn't necessarily imply a one-on-one collaboration like 'partenaire'.
Il y a cent participants à la course.
Starts with 'parti'.
'Particulier' means a private individual or something specific/particular. It has nothing to do with partnership.
C'est un client particulier.
False friend potential in specific contexts.
While often a direct translation, English 'partner' is the default for a spouse/boyfriend. In French, 'partenaire' sounds a bit formal for a boyfriend unless in an egalitarian/modern context.
Voici mon copain (better than 'mon partenaire' for a casual boyfriend).
Used in similar contexts.
'Binôme' specifically refers to a pair of two people working together, often in an educational or military context. 'Partenaire' is broader.
Nous travaillons en binôme sur ce projet.
Patrones de oraciones
[Subject] + est + mon/ma + partenaire.
Il est mon partenaire.
Je cherche un/une + partenaire + de + [Activity].
Je cherche un partenaire de tennis.
Nous avons besoin d'un + partenaire + [Adjective].
Nous avons besoin d'un partenaire financier.
Il est essentiel de trouver un partenaire qui + [Subjunctive/Indicative].
Il est essentiel de trouver un partenaire qui partage nos valeurs.
En s'alliant à ce partenaire, [Subject] a pu + [Infinitive].
En s'alliant à ce partenaire, l'entreprise a pu innover.
Loin d'être un simple [Noun], ce partenaire s'est avéré + [Adjective].
Loin d'être un simple exécutant, ce partenaire s'est avéré indispensable.
C'est mon partenaire pour + [Event/Project].
C'est ma partenaire pour le concours.
Travailler avec un partenaire permet de + [Infinitive].
Travailler avec un partenaire permet de diviser les coûts.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very High (Top 1000 words in French)
-
Il est une partenaire.
→
Il est un partenaire.
Because the word ends in 'e', learners often think it is always feminine. It is epicene; use 'un' for a man.
-
Elle est mon partenaire.
→
Elle est ma partenaire.
English speakers often default to 'mon' because 'partner' is gender-neutral in English. In French, use 'ma' for a female partner.
-
Mon partenaire de la danse.
→
Mon partenaire de danse.
When specifying the type of partner, do not use the definite article after 'de'. It is just 'de + noun'.
-
Je cherche un partenaire pour ouvrir un restaurant avec moi (meaning co-owner).
→
Je cherche un associé pour ouvrir un restaurant.
If you are looking for someone to share ownership and legal responsibility of a business, the correct term is 'associé'.
-
Les partenaires social.
→
Les partenaires sociaux.
The adjective 'social' must agree in number and gender. The plural of 'social' is 'sociaux'.
Consejos
Watch the Article
Always match the article (un/une, le/la) to the actual gender of the person you are talking about. The word 'partenaire' itself never gets an extra 'e'.
Drop the middle 'E'
To sound more like a native speaker, pronounce it 'part-naire' rather than sounding out all three syllables 'par-te-naire'.
Use 'de' for Activities
When linking the partner to the activity, default to 'de': partenaire de golf, partenaire de labo, partenaire de langue.
Modern Relationships
Using 'partenaire' for a romantic relationship is very inclusive and modern. It avoids assumptions about marriage or traditional gender roles.
Associé vs Partenaire
Never call your co-founder your 'partenaire' in a legal context; they are your 'associé'. Save 'partenaire' for other companies you work with.
Possessive Adjectives
Remember: mon partenaire (male), ma partenaire (female), mes partenaires (plural). Don't say 'mon partenaire' for a woman!
Partenaire de crime
Feel free to use 'partenaire de crime' with your French friends. It's a fun, informal way to describe a best friend you get into trouble with.
Plural form
To make it plural, just add an 's': des partenaires. The pronunciation does not change at all.
Mix it up
If you are writing a long text, avoid repeating 'partenaire'. Use 'collaborateur', 'coéquipier', or 'allié' depending on the exact meaning.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a PARTner in the AIR (part-en-aire) skydiving with you. You need a reliable PARTENAIRE when you are in the AIR!
Asociación visual
Visualize two puzzle pieces fitting perfectly together, with the word 'PARTENAIRE' written across both pieces, emphasizing the 'PART' they play together.
Word Web
Desafío
Next time you watch a sport or a movie, try to identify who is the 'partenaire' of the main character. Say out loud: 'Il est son partenaire' or 'Elle est sa partenaire'.
Origen de la palabra
The word 'partenaire' entered the French language in the late 18th century, borrowed directly from the English word 'partner'.
Significado original: Interestingly, the English word 'partner' itself comes from the Old French 'parçonnier' (joint heir or associate), which derives from 'partition' (division/sharing).
Indo-European > Italic > Romance > French (via English borrowing).Contexto cultural
When referring to a romantic partner, using 'partenaire' is very safe and inclusive, especially if you do not know the gender of the person's significant other or their marital status. It is the preferred term in LGBTQ+ contexts and modern progressive discussions.
English speakers use 'partner' very broadly. In French, while 'partenaire' is broad, native speakers often prefer more specific terms like 'associé' for business owners or 'compagnon' for romantic partners in casual speech.
Practica en la vida real
Contextos reales
Playing sports or games
- partenaire de double
- partenaire de jeu
- changer de partenaire
- mon partenaire est blessé
Business and work
- partenaire commercial
- partenaire financier
- signer avec un partenaire
- partenaire stratégique
Romantic relationships
- partenaire de vie
- partenaire de PACS
- mon partenaire
- vivre avec son partenaire
Language learning
- partenaire linguistique
- trouver un partenaire de langue
- pratiquer avec un partenaire
- échange avec un partenaire
News and politics
- partenaires sociaux
- partenaires européens
- accord de partenariat
- rencontrer les partenaires
Inicios de conversación
"As-tu un partenaire pour le tournoi de tennis ce week-end ?"
"Comment votre entreprise choisit-elle ses partenaires commerciaux ?"
"Penses-tu qu'il est important d'avoir un partenaire linguistique pour apprendre le français ?"
"Quelle est la différence pour toi entre un partenaire et un ami ?"
"Quelles sont les qualités d'un bon partenaire de travail ?"
Temas para diario
Décris ton partenaire idéal pour un projet de travail ou d'école.
Raconte une fois où tu as dû travailler avec un partenaire difficile.
Quelles sont les caractéristiques les plus importantes chez un partenaire de vie selon toi ?
Écris sur une entreprise qui ferait un bon partenaire pour ta marque préférée.
Comment le rôle des 'partenaires sociaux' influence-t-il la vie en France ?
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is both! It is an epicene noun. You say 'un partenaire' for a man and 'une partenaire' for a woman. The spelling of the word itself never changes, only the article in front of it.
Yes, but it sounds a bit formal or administrative. It is often used to emphasize an egalitarian relationship. In everyday casual speech, 'mon mari', 'ma femme', 'mon conjoint', or 'ma compagne' are more common.
An 'associé' is someone who legally owns a part of a business with you (a shareholder or legal partner). A 'partenaire' is someone you collaborate with, which could be an external company, a sponsor, or a coworker on a project.
The direct translation 'partenaire de crime' is actually used and understood in French as a fun, idiomatic expression, just like in English. You can also say 'acolyte'.
In France, 'partenaires sociaux' (social partners) is the official term for trade unions and employers' organizations. They play a massive role in French politics and labor negotiations, so they are constantly mentioned in the news.
You must use 'ma' for a female partner: 'ma partenaire'. You only use 'mon' for feminine words if they start with a vowel (like 'mon amie'). Since 'partenaire' starts with a consonant, it follows the standard rule.
Usually 'de'. For example, 'partenaire de tennis', 'partenaire de danse', 'partenaire de vie'. You can also use 'dans' for broader contexts, like 'partenaire dans ce projet'.
Absolutely. It is the standard word for someone you play a sport with, especially in pairs, like a doubles partner in tennis ('partenaire de double') or a dance partner.
The PACS (Pacte Civil de Solidarité) is a French civil union. The legal term for the two people in a PACS is 'partenaires'. So, 'mon partenaire de PACS' is a common administrative phrase.
Yes, very commonly. Businesses often have 'partenaires commerciaux' (commercial partners) or 'partenaires officiels' (official sponsors/partners). It is not limited to human beings.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence introducing your male tennis partner, Paul.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating that your company is looking for a financial partner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is my dance partner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'partenaires sociaux' in the context of a government meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are partners in this project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence explaining that you need to change partners.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a reliable business partner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'partenaire de crime'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They signed a strategic partnership.' (Use the noun partenariat)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence about the synergy between two institutional partners.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't have a partner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence describing your life partner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who is your partner?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about trusting your partner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The choice of a partner is crucial.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 's'associer à un partenaire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My new partner is very smart.' (Female partner)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'partenaire linguistique'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An indispensable partner' (Use incontournable).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a partner abandoning a project (Use lâcher).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone if they want to be your tennis partner.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce your female business partner, Sarah, to a client.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that your company is looking for a strategic partner.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your dance instructor that you don't have a partner.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of trust between partners.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is my partner in crime' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a classmate who their partner for the project is.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State that you and your partner have signed a PACS.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Complain that your partner abandoned you during the presentation.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an indispensable partner in your industry.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must change partners now.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce your life partner at a dinner party.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that a partnership requires synergy.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone they are a good partner.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is my partner?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State that the social partners are negotiating.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I found a language partner.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Refuse a bad business partner.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment your teammate/partner after a game.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a C2 level phrase to describe a partner who took over everything.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'Il est mon partenaire.' Is the partner male or female?
Listen: 'Elle est ma partenaire.' What gender is the partner?
Listen: 'Partenaire de tennis.' What sport is mentioned?
Listen: 'Partenaires sociaux.' What does this refer to?
Listen: 'Je cherche un partenaire.' What is the speaker doing?
Listen: 'Changer de partenaire.' What action is required?
Listen: 'Partenaire commercial.' What kind of partner is this?
Listen: 'Partenaire de vie.' What does this mean?
Listen: 'Un partenaire stratégique.' What adjective is used?
Listen: 'Il m'a lâché.' What did the partner do?
Listen: 'Partenaire linguistique.' What is the purpose of this partner?
Listen: 'Un partenaire incontournable.' Is this partner important?
Listen: 'Partenaire de crime.' Is this literal or a joke?
Listen: 'S'associer à un partenaire.' What is the verb?
Listen: 'Mon partenaire de PACS.' What is the context?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Partenaire' is an epicene noun (un/une partenaire) meaning 'partner'. It is widely used in business, sports, and modern relationships to denote collaboration and equality. Example: 'Elle est ma partenaire de tennis.'
- A person you collaborate with in business.
- Someone you play a sport or game with.
- A significant other in a romantic relationship.
- An entity or company in a strategic alliance.
Watch the Article
Always match the article (un/une, le/la) to the actual gender of the person you are talking about. The word 'partenaire' itself never gets an extra 'e'.
Drop the middle 'E'
To sound more like a native speaker, pronounce it 'part-naire' rather than sounding out all three syllables 'par-te-naire'.
Use 'de' for Activities
When linking the partner to the activity, default to 'de': partenaire de golf, partenaire de labo, partenaire de langue.
Modern Relationships
Using 'partenaire' for a romantic relationship is very inclusive and modern. It avoids assumptions about marriage or traditional gender roles.
Contenido relacionado
Más palabras de work
à distance
A2A distancia, sin presencia física en el lugar.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1De duración indefinida; permanente.
à la fin
A2Al final de algo.
à la journée
B1Diario, o por la duración o pago de un solo día.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1A la atención de; se utiliza en la correspondencia formal para dirigir un documento a una persona específica.
à l'avance
A2Hacer algo con antelación o de antemano.
à l'issue de
A2Al final de; al término de. Se utiliza para indicar la conclusión de un evento formal o un proceso específico.