At the A1 level, 'असहायता से' (asahāytā se) might be a bit difficult because it is a long word. However, you can understand it by breaking it down. Think of 'sahāytā' which means 'help'. You might already know 'madad' (help). 'Asahāytā' is just the opposite—'no help'. The 'se' at the end is like '-ly' in English. So, 'asahāytā se' means 'helplessly'. You can use it in very simple sentences. For example, 'वह असहायता से देख रहा है' (He is looking helplessly). Use it when someone is sad because they cannot do something. Imagine a child who cannot reach a cookie jar; they might look at it 'asahāytā se'. It's a good word to learn to express feelings beyond just 'happy' or 'sad'. Even if you don't use it yet, try to recognize 'sahāytā' (help) inside the word. This will help you remember many other Hindi words related to help and support. Just remember: 'se' means 'with' or 'in a way'. So, 'with no help'.
At the A2 level, you are starting to describe emotions and situations. 'असहायता से' is a great adverb to add to your vocabulary. It helps you describe *how* people do things when they are in trouble. In A2, you learn about 'postpositions' like 'se', 'ko', and 'me'. Here, 'se' is used to make an adverb. You might know 'khushi se' (happily) or 'dhire se' (slowly). 'Asahāytā se' follows the same pattern. You can use it to talk about people in the news or characters in a story. For example, 'उसने असहायता से पुलिस को बुलाया' (He called the police helplessly). It shows that the person was very scared and had no other choice. It is more formal than 'bebasī se', which you might hear in Bollywood songs. Try using it when you describe a person who is lost or someone who has a problem they cannot fix. It makes your Hindi sound more descriptive and mature. Remember the spelling: A-SA-HAY-TA. It's a bit of a tongue twister, so practice saying it slowly!
As a B1 learner, you should be able to use 'असहायता से' (asahāytā se) to add nuance to your descriptions. This word is perfect for describing a state of powerlessness. It is an adverb of manner. At this level, you are expected to move beyond simple adjectives like 'sad' (dukhī) and start using abstract nouns turned into adverbs. 'Asahāytā' is the abstract noun for 'helplessness'. When you add 'se', it describes the manner of the verb. For example, instead of saying 'He was sad and looked at the car,' you can say 'He looked at the broken car helplessly' (उसने खराब कार को असहायता से देखा). This shows a higher level of language control. You should also recognize the Sanskrit roots here: 'a' (not) + 'sahāya' (helper) + 'tā' (ness). Understanding this structure will help you decode other complex Hindi words. Use this word in your writing assignments, especially when writing about social issues, personal struggles, or dramatic events. It carries a sense of 'pathos' that simpler words lack. It is a key word for achieving a 'Intermediate' level of expression in Hindi.
At the B2 level, you should understand the register and stylistic choices associated with 'असहायता से'. This is a 'Tatsam' word (derived directly from Sanskrit), which gives it a formal and serious tone. In B2, you are learning to distinguish between synonyms. Compare 'asahāytā se' with 'bebasī se' (Perso-Arabic) or 'lāchārī se'. While 'bebasī' is more common in colloquial speech and romantic poetry, 'asahāytā' is the preferred term in journalism, law, and formal literature. You should be able to use it in complex sentence structures, such as 'जब सरकार ने उनकी मांगें नहीं मानीं, तो वे असहायता से सड़क पर बैठ गए' (When the government didn't accept their demands, they sat on the road helplessly). You can also use it to describe existential or philosophical states. At this level, you should also be comfortable with the noun form 'asahāytā' and the adjective 'asahāya'. Mastery of this word cluster shows that you can navigate the more sophisticated, Sanskrit-influenced layers of the Hindi language, which is essential for professional or academic communication.
At the C1 level, you are expected to use 'असहायता से' with precision and stylistic flair. You should understand its use as a rhetorical device to evoke empathy or highlight systemic injustice. In C1, you explore the 'Dhvani' (suggestion) of words. 'Asahāytā se' suggests a total collapse of one's support system. You can use it to analyze literary texts, perhaps discussing how a protagonist's 'asahāytā' (helplessness) drives the plot. For example, 'लेखक ने पात्र की असहायता से समाज की संवेदनहीनता को दर्शाया है' (The author has depicted the insensitivity of society through the character's helplessness). You should also be able to use related formal variants like 'nissahāytāpūrvak'. Your usage should reflect an understanding of how this adverb modifies not just the action, but the entire atmosphere of a scene. It is often used in the passive voice in high-level journalism: 'नागरिकों को असहायता से हिंसा का शिकार होते देखा गया' (Citizens were seen becoming victims of violence helplessly). At this level, your goal is to use such 'heavy' words naturally, ensuring they fit the surrounding vocabulary and the gravity of the topic.
At the C2 level, 'असहायता से' is a tool for nuanced, sophisticated expression in both creative and analytical writing. You should be able to use it to discuss complex philosophical concepts, such as the 'helplessness' of man against time or fate. You might use it in a critique of a film or book to describe a character's 'existential helplessness' (अस्तित्वगत असहायता). At this level, you are a master of the language's nuances; you know exactly when 'asahāytā se' is more effective than 'vivaś hokar' or 'dīntā se'. You can weave it into intricate, multi-clausal sentences that maintain perfect grammatical harmony. For instance, 'मानवीय गरिमा के हनन की उन स्थितियों में, जहाँ व्यक्ति मात्र एक संख्या बनकर रह जाता है, वह असहायता से अपनी नियति को स्वीकार करने के अतिरिक्त और कर ही क्या सकता है?' (In those situations of violation of human dignity, where an individual remains merely a number, what else can he do but helplessly accept his destiny?). Your command over this word should be so complete that you can use it to convey irony, tragedy, or profound social commentary with ease, reflecting a native-like grasp of Hindi's expressive potential.

असहायता से en 30 segundos

  • Means 'helplessly' or 'in a helpless manner'.
  • Derived from Sanskrit roots meaning 'no companion/help'.
  • Used in formal Hindi, news, and serious literature.
  • Describes an action done when one has no power to change things.

The Hindi adverb "असहायता से" (asahāytā se) is a poignant expression that captures the essence of profound powerlessness. It is derived from the Sanskrit root 'sahāya' (meaning companion or helper), prefixed with 'a-' (negation), and suffixed with '-tā' (forming an abstract noun), followed by the postposition 'se' which transforms the noun into an adverbial phrase. Literally translating to 'with help-less-ness,' it describes an action performed when one feels they have no recourse, no support, and no ability to change their current circumstances. This word isn't just about a lack of physical strength; it carries a heavy emotional weight, often implying a psychological state where the individual has surrendered to a situation because all other avenues are closed. You will encounter this word in literature when a character faces an insurmountable tragedy, in news reports describing victims of natural disasters who have lost everything, or in everyday conversations when someone describes a moment of extreme vulnerability. It is more formal than the Perso-Arabic synonym 'bebasī se', making it a favorite in high-register Hindi prose and poetry. When you use 'asahāytā se', you are painting a picture of someone whose hands are tied, whose voice is unheard, and whose spirit is momentarily crushed by the weight of external forces. It is the linguistic equivalent of a silent shrug or a desperate look toward the heavens.

Semantic Nuance
Unlike 'weakly' (kamzorī se), which implies a lack of physical power, 'asahāytā se' implies a lack of external options or existential support.

बाढ़ के पानी को अपने घर में घुसते देख, किसान असहायता से खड़ा रहा। (Seeing the floodwater enter his house, the farmer stood helplessly.)

In a social context, this word often highlights the gap between those with agency and those without. For instance, a child might look asahāytā se at a broken toy they cannot fix, or an elderly person might watch asahāytā se as the world changes around them in ways they don't understand. It is a word that evokes empathy. In Hindi cinema (Bollywood), you'll often hear this word in dramatic monologues where a hero or heroine laments their inability to fight against a corrupt system or a cruel fate. The 'se' at the end is crucial; it marks the 'manner' in which the action is performed. Without 'se', 'asahāytā' is simply the noun 'helplessness'. With 'se', it becomes the atmosphere surrounding an action. It is often used with verbs of perception like 'dekhna' (to look/see), 'chillana' (to scream), or 'rona' (to cry). When someone 'cries helplessly' (asahāytā se rona), it suggests a cry that knows no one is coming to help, which is far more tragic than a simple cry for attention. Understanding this word is key to unlocking the emotional depth of Hindi storytelling.

जब पुलिस ने उसे गिरफ्तार किया, तो उसकी माँ उसे असहायता से देखती रही। (When the police arrested him, his mother kept looking at him helplessly.)

Register Note
While 'bebasī' is common in songs and Urdu-influenced Hindi, 'asahāytā' is preferred in formal speeches, literature, and news reporting.

मरीज ने डॉक्टर की ओर असहायता से हाथ फैलाए। (The patient extended his hands helplessly toward the doctor.)

The word also appears frequently in discussions regarding social justice and poverty. Activists might speak of how the poor are forced to live asahāytā se under oppressive conditions. It serves as a powerful rhetorical tool to highlight systemic failures. If you are writing an essay in Hindi about the challenges faced by marginalized communities, this adverb will allow you to describe their plight with the necessary gravity. It conveys a sense of being 'cornered' by life. Even in psychological contexts, therapists might use it to describe a patient's reaction to trauma. It is a versatile, albeit heavy, word that every B1 level learner should master to move beyond basic descriptions of emotion into the realm of complex human experiences. It requires the speaker to slow down, as the four syllables 'a-sa-hāy-tā' followed by the long 'se' demand a rhythmic, almost somber delivery.

पक्षी ने अपने टूटे हुए पंखों को असहायता से फड़फड़ाया। (The bird fluttered its broken wings helplessly.)

उसने अपनी खाली जेबों को असहायता से टटोला। (He fumbled through his empty pockets helplessly.)

Using "असहायता से" correctly involves placing it strategically to modify the verb, usually appearing just before the verb it describes. Because it is a manner adverb, it answers the question 'How?'. For example, if someone is looking, how are they looking? They are looking 'asahāytā se'. In Hindi sentence structure (Subject-Object-Verb), the adverb typically sits between the object and the verb or at the very beginning of the predicate for emphasis. For instance, in 'उसने असहायता से सिर हिलाया' (He shook his head helplessly), the adverb modifies the action of shaking the head. If you want to emphasize the feeling over the action, you might start the sentence with it, though this is more common in poetic or literary contexts. It's important to note that this adverb is gender-neutral; it doesn't change whether the subject is male, female, or plural, which is a relief for many learners struggling with Hindi's complex agreement rules. However, the emotional context must always be appropriate—you wouldn't use it for a minor inconvenience, like losing a pen, unless you were being extremely hyperbolic or sarcastic. It is reserved for situations where the lack of help is genuine and impactful.

Common Verb Pairings
मुस्कुराना (to smile sadly/helplessly), पुकारना (to call out), देखना (to look), लेटना (to lie down), हाथ मलना (to wring hands).

जब इंजन फेल हो गया, तो पायलट ने असहायता से कंट्रोल पैनल को देखा। (When the engine failed, the pilot looked at the control panel helplessly.)

You can also use 'asahāytā se' to describe a state of being when combined with 'bhara' (filled with). For example, 'उसकी आँखें असहायता से भरी थीं' (His eyes were filled with helplessness). While this uses the noun form, the adverbial sense is often what learners are trying to convey. To truly master the usage, try to think of scenarios where someone is a 'witness' to their own misfortune. A common literary device is to have a character watch a fire or a storm asahāytā se. This highlights the contrast between the overwhelming power of nature and the frailty of man. In modern contexts, you might use it to describe technical frustration: 'इंटरनेट बंद होने पर वह असहायता से कंप्यूटर के सामने बैठा रहा' (When the internet went off, he sat helplessly in front of the computer). This usage is slightly more casual but still conveys that sense of being unable to proceed with one's work. The key is the 'se'—always ensure you don't forget it, or you'll be saying 'He sat helplessness,' which is grammatically incorrect. The adverbial phrase functions as a single unit of meaning.

भिखारी ने असहायता से अपनी खाली थाली दिखाई। (The beggar showed his empty plate helplessly.)

In complex sentences, 'asahāytā se' can be used to link two clauses where the second clause is an inevitable result that the subject cannot stop. 'वह जानता था कि वह हार जाएगा, इसलिए उसने असहायता से हथियार डाल दिए' (He knew he would lose, so he helplessly laid down his arms). Here, the adverb provides the emotional motivation for the surrender. It is also frequently used in the passive voice to emphasize the lack of agency. 'उसके अधिकारों को असहायता से छिनते हुए देखा गया' (His rights were seen being snatched away helplessly). This is common in journalistic writing. When practicing, try to replace 'helplessly' in English sentences with 'asahāytā se' and see if the sentence maintains its gravity. If the sentence feels too heavy, you might want to use 'bebasī se' instead, which is slightly more colloquial. But for formal writing, 'asahāytā se' is your best tool for conveying tragedy and lack of control.

रेगिस्तान में खोया हुआ यात्री असहायता से चारों ओर देखने लगा। (The traveler lost in the desert began to look around helplessly.)

Synonym Comparison
'विवश होकर' (vivaś hokar) implies being forced by circumstances, while 'asahāytā se' focuses more on the lack of any help or support system.

बच्चा भीड़ में अपनी माँ को असहायता से ढूँढ रहा था। (The child was helplessly searching for his mother in the crowd.)

In the real world, "असहायता से" is a staple of Hindi news media and literature. If you tune into a Hindi news channel like Aaj Tak or NDTV India during a natural disaster—be it the floods in Bihar or an earthquake in the Himalayas—you will invariably hear reporters describe the victims' plight using this phrase. They might say, 'लोग असहायता से अपने घरों को डूबते देख रहे हैं' (People are helplessly watching their homes sink). This usage underscores the failure of infrastructure or the overwhelming force of nature. In the realm of Hindi literature, from the classic works of Premchand to modern novelists, this word is used to describe the 'Shoshit' (the exploited). A laborer working under a cruel landlord is often described as acting asahāytā se. It is a word of the 'Aam Aadmi' (common man) when facing the 'Santhaan' (the establishment). You will also hear it in courtrooms or legal dramas on television when a lawyer describes a victim's state at the time of a crime. It builds a case for the victim's inability to defend themselves.

समाचार पत्र ने लिखा कि बूढ़े माता-पिता असहायता से अपने बेटे का इंतज़ार कर रहे हैं। (The newspaper wrote that the elderly parents are helplessly waiting for their son.)

Another common place to hear this is in Hindi dubbed versions of international movies or TV shows. When a character in an English movie says 'I watched helplessly,' the Hindi dubbing artist almost always chooses 'मैंने असहायता से देखा.' It has become the standard translation for that specific emotional beat. In religious discourses (Pravachans), saints often talk about the 'asahāytā' of the human soul without God, using the adverb to describe how humans wander asahāytā se in the cycle of birth and death. This gives the word a spiritual, almost metaphysical dimension. In everyday life, you might hear a friend use it when they are stuck in a bureaucratic nightmare—like trying to get a passport or a license—and they feel like they are being bounced from one office to another without any progress. 'मैं बस असहायता से खड़ा रहा और वे कागज़ मांगते रहे' (I just stood there helplessly and they kept asking for papers). It expresses a specific kind of modern frustration where the 'help' is there (the office) but it isn't 'helpful' to you.

फिल्म के सीन में, नायक असहायता से विलेन को भागते हुए देखता है। (In the movie scene, the hero helplessly watches the villain escape.)

In formal speeches, especially by politicians or social reformers, 'asahāytā se' is used to stir the conscience of the audience. A leader might say, 'हम कब तक अपने भाइयों को असहायता से मरते हुए देखेंगे?' (How long will we helplessly watch our brothers die?). Here, it's a call to action. It transforms the listener from a passive observer into someone who must provide the 'sahāytā' (help) that is currently missing. Interestingly, you won't hear this much in very casual, slang-heavy conversations among teenagers; they might prefer English words like 'clueless' or 'stuck'. But if a young person is telling a serious story about a family crisis, they will revert to this formal term to show they are taking the matter seriously. It's a word that commands respect for the suffering it describes. If you're listening to a Hindi podcast about history or social issues, keep an ear out for it—it's a high-frequency word in intellectual discourse.

रेडियो पर उद्घोषक ने असहायता से युद्ध की खबरें सुनाईं। (The announcer on the radio narrated the news of the war helplessly.)

Domain Usage
Literature (40%), News/Journalism (35%), Formal Speech (15%), Everyday Serious Talk (10%).

जब उसकी कार बीच सड़क पर खराब हो गई, तो वह असहायता से मदद का इंतज़ार करने लगा। (When his car broke down in the middle of the road, he helplessly began waiting for help.)

The most common mistake English speakers make when using "असहायता से" is confusing it with the adjective 'asahāya' (helpless). In English, 'helpless' can often function loosely in different parts of a sentence, but in Hindi, the distinction between the adjective and the adverb is strict. You cannot say 'वह असहायता है' (He is helplessness); you must say 'वह असहाय है' (He is helpless). Use 'asahāytā se' only when you are describing *how* an action is performed. Another frequent error is forgetting the postposition 'se'. Without 'se', the word 'asahāytā' is just a noun. If you say 'उसने असहायता देखा' (He saw helplessness), you are saying he saw the abstract concept, not that he looked in a helpless manner. To say he looked helplessly, you must add 'se'. This 'se' is the magic ingredient that turns a noun into an adverbial phrase of manner.

Incorrect vs. Correct
❌ उसने असहाय देखा। (He saw helpless.)
✅ उसने असहायता से देखा। (He saw helplessly.)

गलती: वह असहायता रोने लगा। (He started crying helplessness.)
सही: वह असहायता से रोने लगा। (He started crying helplessly.)

Another mistake is using this word for situations that are merely 'difficult' or 'annoying'. 'Asahāytā se' implies a total lack of support. If you can help yourself but choose not to, this isn't the right word. For example, if you are just lazy and don't want to cook, you don't look at the fridge asahāytā se. That would sound melodramatic. Use 'majubūrī se' (out of compulsion) or 'alas se' (out of laziness) instead. Furthermore, learners often confuse it with 'kamzorī se' (with weakness). While a helpless person might be weak, the words aren't interchangeable. 'Kamzorī' is about physical or internal strength, while 'asahāytā' is about the absence of external 'sahāya' (help). You could be a very strong man but still stand asahāytā se if your child is trapped in a place you cannot reach. The context is about the situation, not just the person's physical state.

Lastly, be careful with the word order. While Hindi is flexible, putting 'asahāytā se' too far from the verb can sometimes make the sentence sound clunky. For example, 'असहायता से उसने अपने घर को जलते हुए देखा' is grammatically fine but sounds very poetic. In a normal conversation, you would say 'उसने असहायता से अपने घर को जलते हुए देखा'. Also, avoid doubling up synonyms. Don't say 'वह बेबसी और असहायता से रोया' unless you are trying to be extremely emphatic in a literary piece. Usually, one is enough. Choosing 'asahāytā se' over 'bebasī se' is a choice of register; 'asahāytā' is more Sanskritized and formal, so ensure the rest of your sentence matches that level of formality. If you use 'asahāytā se' alongside very casual slang or English loanwords (like 'dude' or 'chill'), it might create a linguistic mismatch that sounds odd to native speakers.

गलती: उसने बिना मदद से काम किया। (He worked without help - often confused with helplessly.)
सही: उसने असहायता से काम किया। (He worked in a helpless manner - implying he didn't want to or couldn't do it alone.)

Pronunciation Pitfall
Do not pronounce it as 'asayta'. The 'ha' (ह) sound must be clear. It is 'A-sa-HA-ya-ta'.

वह असहायता से मुस्कुराया, जैसे उसे अपनी किस्मत पता हो। (He smiled helplessly, as if he knew his fate.)

Hindi is rich with synonyms for 'helplessly,' each carrying a slightly different emotional or linguistic flavor. The most common alternative is "बेबसी से" (bebasī se). 'Bebas' comes from Persian (be- meaning without, bas meaning power/control). While 'asahāytā se' focuses on a lack of *help*, 'bebasī se' focuses on a lack of *power*. In many contexts, they are interchangeable, but 'bebasī' feels more raw and emotional, often used in romantic songs or intense family dramas. Another close relative is "लाचारी से" (lāchārī se). 'Lāchār' also implies helplessness but often carries a connotation of being 'wretched' or 'pathetic' due to poverty or illness. If someone is unable to pay for medicine, they are 'lāchār'. Using 'lāchārī se' adds a layer of pity to the sentence that 'asahāytā se' might not always have.

Comparison Table
  • असहायता से: Formal, Sanskrit-based, implies lack of external support.
  • बेबसी से: Emotional, common in poetry, implies lack of internal/external control.
  • लाचारी से: Implies a pathetic or desperate state, often due to lack of resources.
  • विवश होकर: Means 'having become compelled', focuses on the lack of choice.

उसने विवश होकर अपनी ज़मीन बेच दी। (He sold his land, having become compelled/helpless.)

For more academic or literary contexts, you might see "निस्सहायतापूर्वक" (nissahāytāpūrvak). The suffix '-pūrvak' is a formal way to say 'with' or 'in the manner of'. It is essentially a more 'high-brow' version of 'asahāytā se'. On the opposite end, if you want to say someone is acting without help but in a positive, independent way, you would use 'binā kisī madad ke' (without any help) or 'ātmanirbhar hokar' (being self-reliant). It's crucial to distinguish between 'not having help' (which can be a choice or a point of pride) and 'being helpless' (which is always a state of suffering). Another interesting alternative is 'majboorī mein' (in compulsion). This is used when someone does something they don't want to do because they have no other choice, like taking a job they hate. While similar to 'asahāytā se', 'majboorī' is more about the external pressure forcing an action, whereas 'asahāytā' is about the internal feeling of having no one to turn to.

वह मजबूरी में शहर चला गया। (He went to the city out of compulsion/helplessness.)

Finally, consider "दीनता से" (dīntā se), which means 'with humility' or 'in a lowly/wretched manner'. This is often used when someone is begging or pleading. It shares the emotional space with 'asahāytā se' but adds a layer of social hierarchy—the person is acting from a position of lower status. In contrast, 'asahāytā se' can be used by anyone, even a king who finds himself without allies. Understanding these subtle differences will help you choose the right word to convey the exact shade of helplessness you intend. Whether it's the 'bebasī' of a lover, the 'lāchārī' of the poor, or the 'asahāytā' of a victim of fate, Hindi has a specific word for every kind of powerlessness. Master these, and your Hindi will sound much more natural and emotionally resonant.

उसने दीनता से राजा के सामने सिर झुकाया। (He bowed his head before the king with humility/helplessness.)

Register Summary
Use 'asahāytā se' for news, formal writing, and serious literature. Use 'bebasī se' for songs, movies, and daily emotional talk.

पिंजरे में बंद शेर असहायता से दहाड़ता रहा। (The lion locked in the cage kept roaring helplessly.)

How Formal Is It?

Dato curioso

The root 'sahāya' literally means 'going together' (sa = with, aya = going). So, being helpless is literally 'not having anyone to go along with you'.

Guía de pronunciación

UK /ə.sə.ɦɑːj.t̪ɑː seː/
US /ə.sə.haɪ.tɑ seɪ/
Stress is slightly on the third syllable 'hāy'.
Rima con
सफलता से (saphalta se) कोमलता से (komalta se) धीमी गति से (dhīmī gati se) सावधानी से (sāvdhānī se) वीरता से (vīrtā se) क्रूरता से (krūrtā se) सुंदरता से (sundartā se) मूर्खता से (mūrkhtā se)
Errores comunes
  • Pronouncing 'asahāytā' as 'asāytā' (dropping the 'h').
  • Making the 'y' too heavy like a 'j'.
  • Pronouncing 'se' like 'say' instead of a clean Hindi 'e'.
  • Merging 'sa' and 'ha' into one sound.
  • Forgetting the long 'ā' at the end of 'tā'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Recognizable if you know 'sahāytā', but long spelling.

Escritura 4/5

Requires correct spelling of 'h' and 'y' and postposition 'se'.

Expresión oral 4/5

Multi-syllabic word that requires practice for fluid delivery.

Escucha 3/5

Clearly audible in formal news or movies.

Qué aprender después

Requisitos previos

सहायता (sahāytā) मदद (madad) से (se) देखना (dekhnā) रोना (ronā)

Aprende después

विवशता (vivaśtā) लाचारी (lāchārī) मजबूरी (majbūrī) निस्सहाय (nissahāya) सहानुभूति (sahānubhūti)

Avanzado

निरुपाय (nirupāy) किंकर्तव्यविमूढ़ (kiṅkartavyavimūṛh) दीन-हीन (dīn-hīn)

Gramática que debes saber

Formation of Manner Adverbs with 'se'

खुशी + से = खुशी से (happily), असहायता + से = असहायता से (helplessly).

Abstract Noun Suffix '-tā'

सुंदर (beautiful) -> सुंदरता (beauty), असहाय (helpless) -> असहायता (helplessness).

Negative Prefix 'a-'

सफल (successful) -> असफल (unsuccessful), सहाय (with help) -> असहाय (without help).

Adverb Placement

Subject + Adverb + Verb (वह असहायता से मुस्कुराया).

Instrumental Postposition 'se'

In this context, 'se' denotes the manner/mode of action, not the instrument or source.

Ejemplos por nivel

1

वह असहायता से देख रहा है।

He is looking helplessly.

Simple Subject + Adverb + Verb.

2

बच्चा असहायता से रोया।

The child cried helplessly.

Past tense 'roya' (cried).

3

क्या तुम असहायता से खड़े हो?

Are you standing helplessly?

Question form.

4

वह असहायता से मुस्कुराई।

She smiled helplessly.

Feminine subject 'vaha' (she).

5

पक्षी असहायता से गिरा।

The bird fell helplessly.

Noun + Adverb + Verb.

6

मैं असहायता से यहाँ बैठा हूँ।

I am sitting here helplessly.

First person 'main'.

7

वे असहायता से सुन रहे थे।

They were listening helplessly.

Plural 've' (they).

8

गाय असहायता से चिल्लाई।

The cow cried out helplessly.

Animal subject.

1

उसने असहायता से अपनी माँ को पुकारा।

He called his mother helplessly.

Transitive verb 'pukārnā'.

2

मदद न मिलने पर वह असहायता से बैठ गया।

Upon not getting help, he sat down helplessly.

Conjunctive participle 'milne par'.

3

उसने असहायता से अपना टूटा हुआ खिलौना देखा।

He looked at his broken toy helplessly.

Possessive 'apnā'.

4

बारिश में वे असहायता से भीग रहे थे।

They were getting wet in the rain helplessly.

Continuous tense.

5

बूढ़ा आदमी असहायता से सड़क पार कर रहा था।

The old man was crossing the road helplessly.

Adjective 'būṛhā' modifying noun.

6

उसने असहायता से अपना सिर हिलाया।

He shook his head helplessly.

Adverb modifying 'sir hilānā'.

7

बिल्ली का बच्चा असहायता से म्याऊँ कर रहा था।

The kitten was meowing helplessly.

Onomatopoeic verb.

8

पैसे खो जाने पर वह असहायता से रोने लगी।

When the money was lost, she started crying helplessly.

Inceptive verb 'rone lagī'.

1

जब घर जलने लगा, तो वे असहायता से देखते रहे।

When the house started burning, they kept watching helplessly.

Complex sentence with 'jab... to'.

2

उसने असहायता से स्वीकार किया कि वह हार गया है।

He admitted helplessly that he had lost.

Reported speech with 'ki'.

3

मरीज ने डॉक्टर की ओर असहायता से हाथ फैलाए।

The patient extended his hands helplessly toward the doctor.

Directional 'kī or'.

4

अकेलेपन में वह असहायता से दीवारें घूरता रहता था।

In loneliness, he would helplessly stare at the walls.

Habitual past 'ghūrtā rahtā thā'.

5

उसने असहायता से अपनी किस्मत को कोसा।

He cursed his fate helplessly.

Abstract object 'kismat'.

6

बिना किसी सहारे के, वह असहायता से गिर पड़ा।

Without any support, he fell down helplessly.

Compound verb 'gir paṛā'.

7

नौकरी जाने के बाद, वह असहायता से शहर की गलियों में घूमता रहा।

After losing his job, he kept wandering the city streets helplessly.

Postposition 'ke bād'.

8

उसने असहायता से अपनी पुरानी यादों को याद किया।

He remembered his old memories helplessly.

Redundant but common 'yād kiyā'.

1

बाढ़ पीड़ितों ने असहायता से सरकार की ओर देखा।

The flood victims looked helplessly toward the government.

Collective noun 'pīṛit' (victims).

2

उसने असहायता से अपनी आँखों के सामने सब कुछ तबाह होते देखा।

He watched everything being destroyed before his eyes helplessly.

Participial phrase 'tabāh hote'.

3

अदालत के फैसले के बाद, दोषी असहायता से रो पड़ा।

After the court's decision, the convict burst into tears helplessly.

Compound verb 'ro paṛā'.

4

समाज की बेरुखी देखकर वह असहायता से चुप रह गया।

Seeing the indifference of society, he remained silent helplessly.

Abstract noun 'berukhī'.

5

उसने असहायता से अपने सपनों को बिखरते हुए देखा।

He watched his dreams shattering helplessly.

Metaphorical usage.

6

जब कोई चारा न बचा, तो उसने असहायता से आत्मसमर्पण कर दिया।

When no option remained, he surrendered helplessly.

Idiom 'koī chārā na bachnā'.

7

उसने असहायता से अपनी बीमारी के बारे में सबको बताया।

He told everyone about his illness helplessly.

Indirect object 'sabko'.

8

रेगिस्तान में प्यास से तड़पता हुआ यात्री असहायता से गिर गया।

The traveler, suffering from thirst in the desert, fell helplessly.

Present participle 'taṛaptā huā'.

1

इतिहास के क्रूर चक्र को वह असहायता से देखता रहा।

He kept watching the cruel cycle of history helplessly.

Literary metaphor 'itihās kā chakra'.

2

उसकी आवाज़ में व्याप्त असहायता से पूरा कमरा सिहर उठा।

The room shuddered with the helplessness pervading his voice.

Noun 'asahāytā' used here, but implies the adverbial manner of his speech.

3

उसने असहायता से उस संधि पर हस्ताक्षर किए जिसने उसका सब कुछ छीन लिया।

He helplessly signed that treaty which snatched everything from him.

Relative clause 'jisne...'.

4

व्यवस्था की जटिलताओं के बीच वह असहायता से पिसता रहा।

Between the complexities of the system, he kept getting crushed helplessly.

Passive-like active verb 'pisnā'.

5

उसने असहायता से अपनी संस्कृति को मिटते हुए देखा।

He watched his culture being erased helplessly.

Cultural nuance.

6

जब तर्क विफल हो गए, तो उसने असहायता से मौन धारण कर लिया।

When logic failed, he helplessly adopted silence.

Formal idiom 'maun dhāraṇ karnā'.

7

उसने असहायता से अपनी वृद्धावस्था को स्वीकार कर लिया।

He helplessly accepted his old age.

Abstract noun object.

8

अन्याय के विरुद्ध वह असहायता से चीखता रहा, पर किसी ने नहीं सुना।

He kept screaming helplessly against injustice, but no one heard.

Contrastive conjunction 'par' (but).

1

अस्तित्व की शून्यता को उसने असहायता से अपने भीतर उतरते महसूस किया।

He felt the emptiness of existence descending within him helplessly.

Philosophical vocabulary 'astitva kī shūnyatā'.

2

उसने असहायता से समय की रेत को अपनी मुट्ठी से फिसलते देखा।

He helplessly watched the sands of time slipping through his fist.

Classic metaphor.

3

उसकी आँखों में तैरती असहायता से उसकी आत्मा की व्यथा स्पष्ट थी।

The helplessness floating in his eyes made his soul's agony clear.

Highly literary 'vyathā' (agony).

4

उसने असहायता से अपनी पहचान को आधुनिकता की वेदी पर बलि होते देखा।

He helplessly watched his identity being sacrificed on the altar of modernity.

Metaphorical 'vedī par bali honā'.

5

जब नियति ने अपना खेल खेला, तो वह असहायता से मात्र एक दर्शक बनकर रह गया।

When destiny played its game, he remained helplessly as merely a spectator.

Idiomatic 'niyati kā khel'.

6

उसने असहायता से अपनी नैतिक मान्यताओं को ढहते हुए देखा।

He helplessly watched his moral beliefs collapsing.

Abstract concept 'naitik mānyatāeṃ'.

7

उसने असहायता से उस शून्य को निहारा जहाँ कभी उसका घर हुआ करता था।

He helplessly gazed at that void where his home once used to be.

Past habitual 'huā kartā thā'.

8

उसने असहायता से अपनी मानवता को क्रूरता में बदलते देखा।

He helplessly watched his humanity turn into cruelty.

Psychological transformation.

Sinónimos

बेबसी से लाचारी से विवश होकर मजबूरी में निस्सहाय होकर दीनतापूर्वक निरुपाय होकर शक्तिहीनता से

Antónimos

आत्मविश्वास से साहसपूर्वक अधिकारपूर्वक दृढ़ता से

Colocaciones comunes

असहायता से देखना
असहायता से रोना
असहायता से चिल्लाना
असहायता से मुस्कुराना
असहायता से हाथ फैलाना
असहायता से स्वीकार करना
असहायता से खड़ा रहना
असहायता से पुकारना
असहायता से सिर हिलाना
असहायता से घूरना

Frases Comunes

असहायता से भरा

— Filled with helplessness. Used to describe eyes or voice.

उसकी आँखें असहायता से भरी थीं।

असहायता से घिरना

— To be surrounded by helplessness.

वह चारों तरफ से असहायता से घिर गया था।

असहायता से उपजा

— Born out of helplessness.

यह गुस्सा असहायता से उपजा था।

असहायता से मौन

— Silent due to helplessness.

वह असहायता से मौन रहा।

असहायता से कांपना

— To tremble helplessly.

उसके हाथ असहायता से कांप रहे थे।

असहायता से मरना

— To die helplessly (often used for victims of neglect).

लोग असहायता से मर रहे हैं।

असहायता से भागना

— To run helplessly (scared and without options).

वह असहायता से इधर-इधर भागने लगा।

असहायता से झुकना

— To bow helplessly.

वह असहायता से अन्याय के सामने झुक गया।

असहायता से माँगना

— To ask for something helplessly.

उसने असहायता से रोटी माँगी।

असहायता से लेटना

— To lie down helplessly (due to illness or injury).

मरीज बिस्तर पर असहायता से लेटा था।

Se confunde a menudo con

असहायता से vs असहाय (asahāya)

This is an adjective (helpless). Example: 'वह असहाय है' (He is helpless). Use 'asahāytā se' for actions.

असहायता से vs बिना मदद के (binā madad ke)

This means 'without help'. It can be neutral or positive. 'Asahāytā se' is always negative/sad.

असहायता से vs कमज़ोरी से (kamzorī se)

This means 'with weakness'. It's physical. 'Asahāytā se' is situational/emotional.

Modismos y expresiones

"हाथ पर हाथ धरे असहायता से बैठना"

— To sit helplessly with hands folded; to do nothing when action is needed.

संकट के समय तुम हाथ पर हाथ धरे असहायता से क्यों बैठे हो?

Colloquial
"असहायता से सिर पटकना"

— To bang one's head helplessly (metaphor for extreme frustration).

वह असहायता से सिर पटकता रहा पर कोई समाधान नहीं मिला।

Dramatic
"असहायता से घुटने टेकना"

— To kneel/surrender helplessly before someone or something.

उसने बीमारी के आगे असहायता से घुटने टेक दिए।

Metaphorical
"असहायता से खून के आँसू रोना"

— To cry tears of blood helplessly (to suffer immensely).

गरीब आदमी असहायता से खून के आँसू रो रहा है।

Poetic/Hyperbolic
"असहायता से मुँह ताकना"

— To stare helplessly at someone's face expecting help.

बच्चे असहायता से अपनी माँ का मुँह ताक रहे थे।

Common
"असहायता से बग़लें झाँकना"

— To look around helplessly when one has no answer or way out.

जब सवाल पूछा गया, तो वह असहायता से बग़लें झाँकने लगा।

Idiomatic
"असहायता से किस्मत को रोना"

— To lament one's fate helplessly.

वह अपनी असहायता से किस्मत को रो रहा है।

General
"असहायता से दम तोड़ना"

— To breathe one's last helplessly.

घायल पक्षी ने असहायता से दम तोड़ दिया।

Formal/News
"असहायता से हाथ मलना"

— To wring one's hands helplessly (regret when nothing can be done).

अब असहायता से हाथ मलने से क्या होगा?

Idiomatic
"असहायता से ज़मीन पर गिरना"

— To fall to the ground helplessly.

वह हार मानकर असहायता से ज़मीन पर गिर पड़ा।

Descriptive

Fácil de confundir

असहायता से vs असहजता से (asahajatā se)

Sounds similar.

Asahajatā se means 'with discomfort' or 'awkwardly'. Asahāytā se means 'helplessly'.

उसने असहजता से जवाब दिया (He replied awkwardly).

असहायता से vs असहनीयता से (asahaniyatā se)

Similar prefix and suffix.

Asahaniyatā se means 'unbearably'.

दर्द असहनीयता से बढ़ गया (The pain increased unbearably).

असहायता से vs सावधानी से (sāvdhānī se)

Rhyming ending.

Sāvdhānī se means 'carefully'.

उसने सावधानी से गाड़ी चलाई (He drove carefully).

असहायता से vs अस्पष्टता से (aspaṣṭatā se)

Similar structure.

Aspaṣṭatā se means 'vaguely' or 'unclearly'.

उसने अस्पष्टता से बात की (He spoke vaguely).

असहायता से vs अस्थिरता से (asthiratā se)

Similar structure.

Asthiratā se means 'unstably' or 'shakily'.

वह अस्थिरता से खड़ा था (He stood shakily).

Patrones de oraciones

A1

Subject + असहायता से + Verb

वह असहायता से रोया।

A2

Subject + Object + असहायता से + Verb

उसने मुझे असहायता से देखा।

B1

जब... तब Subject + असहायता से + Verb

जब बारिश हुई, तो वह असहायता से भीगता रहा।

B2

Noun + के कारण, Subject + असहायता से + Verb

गरीबी के कारण, वह असहायता से काम करता रहा।

C1

Verb + हुए, Subject + असहायता से + Verb

हारते हुए, खिलाड़ी ने असहायता से मैदान छोड़ दिया।

C2

Abstract Noun + में व्याप्त, Subject + असहायता से + Verb

निराशा में व्याप्त, उसने असहायता से अपनी आँखें बंद कर लीं।

B1

Subject + असहायता से + Adjective + Verb

वह असहायता से खड़ा रहा।

B2

बिना + Noun + के, Subject + असहायता से + Verb

बिना किसी मित्र के, वह असहायता से भटकता रहा।

Familia de palabras

Sustantivos

असहायता (asahāytā - helplessness)
सहायता (sahāytā - help)
सहायक (sahāyak - assistant/helper)

Verbos

सहायता करना (sahāytā karnā - to help)

Adjetivos

असहाय (asahāya - helpless)
सहायक (sahāyak - helpful)

Relacionado

बेबसी (bebasī)
लाचारी (lāchārī)
विवशता (vivaśtā)
निस्सहाय (nissahāya)
मजबूरी (majbūrī)

Cómo usarlo

frequency

High in formal written Hindi and media; moderate in spoken Hindi.

Errores comunes
  • वह असहायता रोया। वह असहायता से रोया।

    You must include 'se' to make it an adverb. Without 'se', it's just a noun hanging in the sentence.

  • वह बहुत असहायता है। वह बहुत असहाय है।

    Don't use the noun 'asahāytā' (helplessness) as an adjective. Use 'asahāya' (helpless) to describe a person.

  • उसने असहायता से काम किया (meaning independently). उसने बिना किसी मदद के काम किया।

    Asahāytā se implies you were stuck/powerless. If you just mean 'without help', use 'binā madad ke'.

  • Asayta se (Pronunciation). Asahāytā se.

    The 'h' sound is essential in the Sanskrit root. Dropping it makes the word unrecognizable.

  • Using it for a broken pencil. Using it for a broken house.

    The word is too 'heavy' for trivial matters. It sounds sarcastic or weird if used for small things.

Consejos

Noun to Adverb

Many Hindi adverbs are formed by adding 'se' to an abstract noun. Learn 'khushi' (happiness) -> 'khushi se' (happily) to understand this pattern.

The Power of 'A-'

The prefix 'a-' negates the word. Sahāya (help) becomes Asahāya (no help). This is a common pattern in Sanskrit-derived words.

Emotional Weight

When you use this word, slow down. The length of the word itself helps convey the 'heaviness' of the emotion.

News Watching

Watch Hindi news reports on social issues. You will hear this word often when the reporter talks about the 'Aam Aadmi' (common man).

Avoid Overuse

Because it is a strong word, don't use it for minor problems. Reserve it for moments of real crisis in your stories.

Spot the Root

When you see a long Hindi word, look for a smaller word you know inside it. Finding 'sahayta' makes 'asahāytā se' easy to understand.

Bollywood Connection

In older movies, the mother of the hero often looks 'asahāytā se' as the villain takes her son away. It's a classic trope.

Bebasī vs Asahāytā

Use 'bebasī se' in your diary or songs. Use 'asahāytā se' in school essays or formal letters.

The 'H' is Key

Don't skip the 'h'. It's not 'asayta'. The 'ha' sound adds the necessary breath and emotion to the word.

Daily Sentence

Try to find one thing every day that you feel 'asahāytā se' about (like a long traffic jam) to practice the word.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Sahāytā' (Help). You know 'Help Me' is 'Meri Sahāytā Karo'. Add 'A-' at the start for 'No Help'. Add '-Se' at the end for '-ly'. A-Sahāytā-Se = No-Help-ly = Helplessly.

Asociación visual

Imagine a person standing in the middle of a vast desert with no water and no phone signal, looking at the horizon. That look is 'asahāytā se'.

Word Web

Sahāytā (Help) Asahāya (Helpless Person) Asahāytā (Helplessness) Asahāytā se (Helplessly) Sahāyak (Helper) Nissahāya (Without help) Sahyog (Cooperation) Sahyogi (Colleague)

Desafío

Try to write three sentences describing a scene from a movie where the hero is stuck, using 'asahāytā se' in each sentence.

Origen de la palabra

Derived from Sanskrit 'asahāyatā'. 'A' (prefix for negation) + 'Sahāya' (companion/helper) + 'Tā' (suffix for abstract noun).

Significado original: The state of being without a companion or helper.

Indo-Aryan (Sanskrit-based).

Contexto cultural

Be sensitive when using this word to describe people from marginalized communities; it can sometimes sound patronizing if not used with genuine empathy.

English speakers might use 'helplessly' casually, but in Hindi, 'asahāytā se' is quite heavy and serious.

Used frequently in Premchand's stories like 'Godaan' to describe the plight of poor farmers. Common in the lyrics of Sahir Ludhianvi to describe social injustice. Heard in news reports regarding the 1947 Partition and the 'asahāytā' of refugees.

Practica en la vida real

Contextos reales

Natural Disasters

  • बाढ़ में असहायता से घिरना
  • असहायता से मदद का इंतज़ार
  • मलबे में असहायता से दबे होना
  • सब कुछ खोकर असहायता से देखना

Personal Loss

  • प्रियजन को खोने पर असहायता से रोना
  • अकेलेपन में असहायता से जीना
  • पुरानी यादों में असहायता से डूबना
  • असहायता से हाथ मलना

Social Injustice

  • अन्याय को असहायता से सहना
  • अदालत में असहायता से खड़ा होना
  • गरीबी में असहायता से दिन काटना
  • शोषण को असहायता से देखना

Technical Failure

  • कंप्यूटर खराब होने पर असहायता से बैठना
  • रास्ता भटकने पर असहायता से देखना
  • इंटरनेट के बिना असहायता से महसूस करना
  • गाड़ी रुकने पर असहायता से पुकारना

Illness

  • बिस्तर पर असहायता से लेटना
  • दर्द में असहायता से तड़पना
  • डॉक्टर को असहायता से देखना
  • दवा के लिए असहायता से हाथ फैलाना

Inicios de conversación

"क्या आपने कभी खुद को किसी स्थिति में असहायता से खड़ा पाया है?"

"जब आप विदेश में रास्ता भटक जाते हैं, तो क्या आप असहायता से महसूस करते हैं?"

"फिल्मों में जब नायक असहायता से रोता है, तो क्या आपको दुख होता है?"

"अगर आपका फोन खो जाए, तो क्या आप असहायता से चारों ओर देखेंगे?"

"समाज में लोगों की असहायता से निपटने के लिए हमें क्या करना चाहिए?"

Temas para diario

अपने जीवन के उस पल के बारे में लिखें जब आपने असहायता से किसी चीज़ को होते देखा।

क्या तकनीक ने हमारी असहायता से लड़ने में मदद की है या इसे बढ़ाया है? विस्तार से लिखें।

एक कहानी लिखें जिसका शीर्षक हो 'असहायता से एक उम्मीद तक'।

जब आप किसी अजनबी को असहायता से मदद माँगते देखते हैं, तो आपके मन में क्या विचार आते हैं?

असहायता से साहस की ओर बढ़ने के लिए किन गुणों की आवश्यकता होती है?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No. 'Asahāytā se' always implies a negative state of being powerless and lacking support. If you want to say you did something independently, use 'binā kisī madad ke' or 'apne āp'.

'Asahāytā se' is more formal and Sanskrit-based. 'Bebasī se' is more emotional, common in poetry/songs, and has Perso-Arabic roots. They are often interchangeable in meaning but differ in tone.

It is written as two words: 'असहायता' (noun) and 'से' (postposition). Together they function as an adverbial phrase.

Yes, it is frequently used to describe animals in distress, such as an animal caught in a trap or an injured bird.

No. Adverbs in Hindi do not change for gender, number, or case. It remains 'asahāytā se' regardless of who is performing the action.

It is used in serious conversations, but in very casual chat, people might prefer 'bebasī se' or simply describe the situation without the adverb.

The root is 'sahāya' (Sanskrit), meaning help or companion.

Yes, 'asahāytāpūrvak' is a very formal alternative, often found in high-level literature or official documents.

Use it before the verb: 'उसने असहायता से देखा' (He looked helplessly).

Yes, it is considered intermediate because it involves abstract noun formation and specific adverbial usage.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate into Hindi: 'The farmer looked at the dry fields helplessly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'असहायता से' in a sentence about a broken toy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate into Hindi: 'She cried helplessly in the dark.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'असहायता से' and the verb 'मुस्कुराना' (to smile).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate into Hindi: 'The victim called for help helplessly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a natural disaster using 'असहायता से'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate into Hindi: 'He stood helplessly in front of the judge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'असहायता से' to describe a bird with a broken wing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate into Hindi: 'They watched the sands of time slip helplessly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short dialogue (2 lines) using 'असहायता से'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate into Hindi: 'The old man walked helplessly in the cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'असहायता से' in a sentence about losing your way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate into Hindi: 'The soldiers surrendered helplessly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a patient in a hospital using 'असहायता से'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate into Hindi: 'He fumbled through his empty pockets helplessly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'असहायता से' to describe a child's reaction to a lost balloon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate into Hindi: 'The forest was burning helplessly.' (Note: describe people's reaction).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'असहायता से' and 'इंतज़ार करना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate into Hindi: 'He admitted his mistake helplessly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'असहायता से' in a formal news style.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce clearly: अ-स-हा-य-ता से

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He looked helplessly' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use 'असहायता से' in a sentence about a lost dog.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the meaning of 'असहायता से' in simple Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The patient cried helplessly' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a flood scene using 'असहायता से'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I feel helpless' vs 'I am looking helplessly'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: निस्सहायतापूर्वक (The formal version).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Create a sentence about a broken car using 'asahāytā se'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He surrendered helplessly' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell a 10-second story using the word 'असहायता से'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Differentiate between 'asahāya' and 'asahāytā se' verbally.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'She smiled helplessly' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Practice the rhythm: 'A-sa-HA-ya-ta se'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The bird fluttered helplessly' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use 'asahāytā se' in a sentence about a court case.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He looked at his empty plate helplessly' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a beggar's action using 'asahāytā se'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't just stand there helplessly!' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: असहायता-बोध (Sense of helplessness).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'वह असहायता से देख रहा था।' What word did you hear for helplessly?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

In the phrase 'asahāytā se ronā', what is the action?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Does the speaker sound happy or sad when using 'asahāytā se'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the noun hidden in 'asahāytā se'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'usne asahāytā se hāth joṛ liye'. What did he do with his hands?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the adverb in: 've asahāytā se bhīte rahe'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'kismat ke aage usne asahāytā se ghutne tek diye'. What did he do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is the word 'asahāytā se' used in a formal or informal context in news?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'bachā asahāytā se chillāyā'. Who is screaming?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the postposition heard at the end of 'asahāytā'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'usne asahāytā se apnī hār māni'. What did he admit?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

How many syllables did you hear in the first word: 'A-sa-hā-ya-tā'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'asahāytā se bhari āṅkheṃ'. What are the eyes filled with?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'vaha asahāytā se muskurāyā'. Is it a happy smile?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the verb in: 'usne asahāytā se pukārā'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!