At the A1 level, you just need to know that 'injection dena' means 'to give a shot'. You might hear this at the doctor's office. The word 'injection' is just like English. 'Dena' means 'to give'. So, 'Doctor injection deta hai' means 'The doctor gives an injection'. You don't need to worry about complex grammar yet, just recognize the words. Remember that doctors and nurses are the ones who 'dena' (give) the injection. If you are the patient, you are just there. It is a very useful phrase if you are feeling sick in India. You can point to your arm and say 'injection?' to ask if you need one.
At the A2 level, you should start using the phrase in simple sentences. You should know that 'dena' changes to 'diya' in the past. For example: 'Doctor ne injection diya' (The doctor gave an injection). You should also learn the word for nurse ('nars'). You can use this phrase to describe a visit to the clinic. 'Main hospital gaya aur doctor ne mujhe injection diya.' You should also be aware of the word 'suī' (needle) which is a common alternative. At this level, focus on the 'Subject + ne + Recipient + ko + injection + diya' pattern for past tense.
At the B1 level, you should understand the difference between 'dena' (to give) and 'lagvānā' (to have someone give it to you). This is a key intermediate concept. If you are the patient, you say 'Maine injection lagvāya' (I got an injection). You should also be able to use the phrase in the future tense ('denge') and continuous tense ('de rahe hain'). You can now describe the reason for the injection, like 'dard ka injection' (injection for pain) or 'bukhar ka injection' (injection for fever). You should be comfortable using this in a conversation with a pharmacist or a medical professional.
At the B2 level, you can use 'injection dena' in more complex grammatical structures, such as passive voice or conditional sentences. For example, 'Agar dard kam nahi hua, toh doctor injection denge' (If the pain doesn't decrease, the doctor will give an injection). You should also understand the cultural context where patients might request an injection because they believe it is more effective. You can discuss public health issues using this term, such as 'sarkar baccho ko muft injection de rahi hai' (The government is giving free injections to children). Your pronunciation should be clear, and you should use the correct gender agreement consistently.
At the C1 level, you should be able to use 'injection dena' in formal discussions about healthcare policy or medical ethics. You might use it in the context of 'tīkākaran abhiyān' (vaccination campaigns). You should also be familiar with technical synonyms like 'antahkshepan' even if you don't use them in speech. You can understand nuances in medical reporting, such as the difference between subcutaneous and intramuscular injections (though the phrase 'injection dena' remains the same, the surrounding technical vocabulary will be more advanced). You can also use the phrase metaphorically in high-level literature or journalism to describe a sudden 'injection' of capital into an economy.
At the C2 level, you have complete mastery over the phrase and its various registers. You can switch between 'suī lagānā' (colloquial), 'injection denā' (standard), and technical descriptions with ease. You can engage in deep debates about medical procedures, the history of medicine in India, and the linguistic evolution of loanwords like 'injection'. You understand the subtle social dynamics involved when a healthcare provider uses this phrase with a patient versus with a colleague. You can write professional medical reports in Hindi using this terminology correctly and can interpret complex legal or medical documents where this phrase appears.

इंजेक्शन देना en 30 segundos

  • A common Hindi phrase meaning 'to give an injection'.
  • Uses the English loanword 'injection' with the Hindi verb 'denā'.
  • Essential for medical contexts and talking to doctors in India.
  • Distinguished from 'lagvānā' which means to receive an injection.

The Hindi verb phrase इंजेक्शन देना (Injekshan denā) is a compound verb that translates directly to 'to give an injection' or 'to administer an injection.' In the linguistic landscape of modern Hindi, this phrase is a perfect example of a 'loan-blend' or a conjunct verb where an English noun ('injection') is paired with a native Hindi functional verb ('denā' - to give). This particular term is ubiquitous across India, from high-end metropolitan hospitals to rural clinics, because the English word 'injection' has almost entirely supplanted the traditional Hindi or Urdu terms in common parlance. While more formal terms like 'antahkshepan' exist in highly technical Sanskritized Hindi, you will virtually never hear them in a real-world medical setting. Understanding this phrase requires recognizing that the action is transitive; there is always a subject (the healthcare provider) and an object (the patient) receiving the medicine. The phrase is used not just for vaccines, but for any intravenous, intramuscular, or subcutaneous delivery of medication. It carries a sense of professional action, usually performed by a doctor, nurse, or technician. In a broader cultural context, 'injection dena' can sometimes be used metaphorically in informal settings to describe providing a 'boost' or a 'quick fix' to a situation, though its primary use remains strictly medical. When you are in India and need to discuss medical treatment, using this phrase will make you sound natural and clear. It is important to distinguish between 'denā' (to give) and 'lagvānā' (to have one given to you), as the latter is what a patient would say when they are the recipient of the action.

Medical Context
The primary use of 'इंजेक्शन देना' is in healthcare settings where a professional administers medicine via a needle. It covers all types of injections, including vaccinations and saline drips.
Grammatical Structure
It is a conjunct verb. The noun 'injection' remains static, while the verb 'denā' conjugates according to tense, gender, and number of the subject.

नर्स ने बच्चे को बहुत प्यार से इंजेक्शन दिया। (The nurse gave the child the injection very lovingly.)

क्या डॉक्टर साहब मुझे आज इंजेक्शन देंगे? (Will the doctor give me an injection today?)

मरीज को तुरंत इंजेक्शन देना जरूरी है। (It is necessary to give the patient an injection immediately.)

Furthermore, the phrase is often substituted in colloquial speech with 'सुई लगाना' (suī lagānā), where 'suī' means needle. However, 'इंजेक्शन देना' is considered slightly more formal and precise. In the context of the COVID-19 pandemic, this phrase saw a massive surge in usage, often appearing in news headlines and public service announcements. It is also used in veterinary contexts when discussing pets or livestock. The phrase implies a level of expertise; you wouldn't typically use 'denā' if a layperson was doing it improperly, unless describing the physical act. The social etiquette around this phrase often involves reassurance, especially when dealing with children, leading to common variations like 'chhota sa injection' (a small injection). Understanding the nuances of 'denā' versus 'lagānā' is crucial for intermediate learners to navigate medical conversations effectively in India.

Using इंजेक्शन देना correctly involves mastering the conjugation of the verb 'denā' (to give) while keeping the noun 'injection' consistent. Since 'denā' is a transitive verb, in the perfective tenses (past tense), the subject takes the 'ne' postposition, and the verb agrees with the object ('injection'). Because 'injection' is masculine, the past tense form will usually be 'diyā'. For example, 'Maine injection diyā' (I gave the injection). In continuous tenses, it follows standard patterns: 'de rahā hūñ' (am giving), 'de rahī hūñ' (am giving - female), etc. When instructing someone, you might use the imperative forms: 'injection do' (give the injection - neutral/informal) or 'injection dījiye' (please give the injection - formal). It is also common to see this phrase used with the indirect object marker 'ko' for the recipient of the injection. For instance, 'Mārīj ko injection denā' (To give the injection to the patient).

Subject-Object Agreement
In the past tense: [Subject] + ne + [Recipient] + ko + injection + diyā. Example: 'Doctor ne mujhe injection diyā.'

कल नर्स ने मुझे दर्द का इंजेक्शन दिया था। (Yesterday the nurse gave me a pain injection.)

क्या आप मरीज को इंजेक्शन दे सकते हैं? (Can you give the patient the injection?)

In more complex sentences, you might use the causative form 'dilvānā' (to cause to be given), which is used when you are arranging for someone else to receive an injection. For example, 'Mujhe bachhe ko injection dilvānā hai' (I need to have the child given an injection). This highlights the hierarchical nature of medical care where a parent or guardian facilitates the process. Furthermore, when describing the purpose of the injection, the word for the medicine or the disease is often placed before 'injection'. For instance, 'kuttā kātne kā injection' (rabies/dog-bite injection) or 'bukhar kā injection' (fever injection). This structure is vital for clarity in a clinical setting. Another important aspect is the use of 'vālā' to describe the person who gives injections: 'injection dene vālā' (the one who gives injections). Mastery of these variations allows a learner to communicate effectively in various medical scenarios, from emergencies to routine check-ups.

You will encounter the phrase इंजेक्शन देना in a variety of real-world environments across Hindi-speaking regions. The most obvious place is the hospital (aspataal) or a local clinic (dawākhānā). In these settings, you will hear doctors instructing nurses ('Inhe injection de do' - Give them an injection) or patients asking about their treatment plan. Beyond the clinical setting, this phrase is common in news broadcasts, especially during public health campaigns. For instance, during a polio or flu vaccination drive, news anchors will frequently use terms like 'tīkākaran' (vaccination) interchangeably with 'injection denā' to explain the process to the general public. In Bollywood movies, particularly in dramatic scenes involving hospitals or injuries, you'll hear characters crying out for a doctor to 'give an injection' to save a loved one. Even in everyday conversations, if someone is describing their visit to the doctor, they might say, 'Doctor ne do injection diye aur main theek ho gaya' (The doctor gave two injections and I got better).

News & Media
Often used in reports about health statistics, vaccination targets, and medical breakthroughs.

समाचार: सरकार ने आज से मुफ्त इंजेक्शन देना शुरू किया है। (News: The government has started giving free injections from today.)

You might also hear it in a veterinary context at a 'pashu chikitsālaya' (animal hospital). If you take a pet for its shots, the vet will use this phrase. In literature and school textbooks, the phrase is used to teach health and hygiene. Interestingly, in some rural areas, there is a cultural belief in the 'power' of the injection over oral medicine, leading patients to sometimes specifically request the doctor to 'injection de do' (give an injection) because they perceive it as more effective and faster-acting. This 'injection culture' makes the phrase even more frequent in medical dialogues. Pharmacies (chemist shops) also use this phrase when discussing the availability of injectable medicines. Lastly, in the context of sports, the phrase might come up in discussions about 'doping' or performance-enhancing drugs, though this is a more specialized and often negative context. Overall, it is a foundational phrase for anyone living in or traveling through a Hindi-speaking area who might interact with the healthcare system.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using इंजेक्शन देना is confusing the direction of the action. In English, we say 'I got an injection,' but in Hindi, you cannot use 'denā' if you are the recipient unless you use the passive or a different verb altogether. If you say 'Maine injection diyā,' it means *you* were the one holding the needle and injecting someone else. To say you received an injection, you should use 'Mujhe injection lagā' or 'Maine injection lagvāyā' (I had an injection administered to me). Another common error involves the gender agreement of the verb in the past tense. Since 'injection' is masculine, the verb must be 'diyā', not 'di' (which would be feminine). Many learners mistakenly think that if they are female and they gave the injection, the verb should be 'di', but in the 'ne' construction, the verb agrees with the object ('injection'), not the subject.

The 'Lagvānā' vs 'Denā' Trap
Use 'denā' for the person giving it. Use 'lagvānā' for the person receiving it or arranging it. 'Maine injection diyā' = I am the nurse. 'Maine injection lagvāyā' = I am the patient.

गलत: मैंने कल इंजेक्शन दिया। (Incorrect if you were the patient)
सही: मुझे कल इंजेक्शन लगा। (Correct: I received an injection.)

Additionally, learners often forget the 'ko' marker for the recipient. Saying 'Doctor mārīj injection detā hai' is grammatically broken; it must be 'Doctor mārīj *ko* injection detā hai.' Another nuance is the use of 'lagānā' vs 'denā'. While 'injection denā' is perfectly correct, 'injection lagānā' is more common in colloquial spoken Hindi. Using 'denā' in a very casual setting might sound slightly formal or 'textbook,' but it is never wrong. Finally, avoid using 'karnā' (to do) with 'injection'. While 'injection karnā' might seem like a direct translation of 'to do an injection,' it is not a standard collocation in Hindi. Stick to 'denā' or 'lagānā' to sound like a native speaker. Understanding these subtle distinctions in causative verbs and object agreement will prevent many common pitfalls and improve your fluency in medical Hindi.

While इंजेक्शन देना is the most standard and widely understood term, several alternatives exist depending on the context and level of formality. The most common colloquial alternative is सुई लगाना (suī lagānā). 'Suī' means needle, and 'lagānā' means to apply or attach. This is the phrase most people use in their homes or when talking to children. It sounds less clinical and more everyday. Another related term is टीका लगाना (tīkā lagānā), which specifically refers to vaccination. While all vaccinations are injections, not all injections are vaccinations. Use 'tīkā lagānā' when talking about the flu shot, polio drops, or COVID-19 vaccines. In a highly formal or academic medical paper, you might encounter अंतःक्षेपण (antahkshepan), but this is extremely rare in spoken language.

Comparison: Injekshan vs Tīkā
'Injekshan denā' is general (medicine, pain, etc.). 'Tīkā lagānā' is specific to preventative vaccines.

नर्स ने बच्चे को सुई लगाई। (The nurse applied the needle/gave the shot.)

Another term you might hear is ड्रिप चढ़ाना (drip chaṛhānā), which refers specifically to putting someone on an IV drip. While an IV involves a needle, it is distinct from a quick injection. If a doctor is talking about giving medicine through an IV, they will use 'drip' rather than 'injection'. For blood tests, the phrase is खून का नमूना लेना (khūn kā namūnā lenā), which also involves a needle but the action is 'taking' (lenā) rather than 'giving' (denā). Understanding these distinctions helps in providing accurate information in a medical emergency. For instance, if you tell a doctor 'Maine injection diyā,' they will assume you administered medicine, but if you meant you took a blood sample, you would cause confusion. Learning these synonyms and related terms provides a holistic view of medical Hindi, allowing you to choose the word that best fits the situation—whether you're comforting a child ('suī lagānā') or discussing public health policy ('tīkākaran').

How Formal Is It?

Formal

"कृपया मरीज को शांतिपूर्वक इंजेक्शन दीजिए।"

Neutral

"डॉक्टर ने उसे एक इंजेक्शन दिया।"

Informal

"अरे, जल्दी से इंजेक्शन दे दो उसे।"

Child friendly

"बस एक छोटा सा इंजेक्शन देना है, डरना मत।"

Jerga

"उसने तो मुझे बातों का इंजेक्शन दे दिया।"

Dato curioso

Despite having pure Sanskrit words for 'injection' (like 'antahkshepan'), 99% of Hindi speakers use the English loanword because of the influence of the British medical system in India.

Guía de pronunciación

UK /ɪnˈdʒɛk.ʃən de.nɑː/
US /ɪnˈdʒɛk.ʃən de.nɑː/
Primary stress is on the second syllable of 'injection' (jek). In 'dena', the stress is on the first syllable 'de'.
Rima con
Lena (to take) Sena (army) Pena (to wear - regional) Ghena Mena Dena Khena Bena
Errores comunes
  • Pronouncing 'injection' with a hard 'z' sound.
  • Using a retroflex 'D' (like in 'Dog') for 'dena' instead of a soft dental 'd'.
  • Shortening the final 'a' in 'dena'.
  • Misplacing the stress on 'in'.
  • Nasalizing the 'e' in 'dena' unnecessarily.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to read as 'injection' is a loanword.

Escritura 3/5

Requires knowledge of 'ne' construction in past tense.

Expresión oral 2/5

Very natural and common phrase.

Escucha 2/5

Easily recognizable in medical contexts.

Qué aprender después

Requisitos previos

देना (To give) डॉक्टर (Doctor) मरीज (Patient) हाथ (Hand) दवा (Medicine)

Aprende después

टीकाकरण (Vaccination) इलाज (Treatment) नुस्खा (Prescription) पट्टी (Bandage) ऑपरेशन (Operation)

Avanzado

अंतःक्षेपण (Injection - formal) नसों (Veins) संक्रमण (Infection) प्रतिरक्षा (Immunity) एंटीबॉडी (Antibody)

Gramática que debes saber

Conjunct Verbs

Noun (Injection) + Verb (Dena) forms a single action.

Transitive Verb in Past Tense

Subject + ne indicates the agent of 'dena'.

Causative Verbs

Dilvānā (to have an injection given) vs Denā.

Object Agreement

The verb 'diya' agrees with the masculine 'injection'.

Indirect Object with 'ko'

Mārīj 'ko' (to the patient) receives the action.

Ejemplos por nivel

1

डॉक्टर इंजेक्शन देता है।

The doctor gives an injection.

Simple present tense.

2

नर्स इंजेक्शन देती है।

The nurse gives an injection.

Feminine subject agreement.

3

मुझे इंजेक्शन नहीं चाहिए।

I don't want an injection.

Use of 'chāhiye' for want.

4

क्या यह इंजेक्शन है?

Is this an injection?

Interrogative sentence.

5

छोटा इंजेक्शन देना।

Give a small injection.

Imperative form.

6

वह इंजेक्शन दे रहा है।

He is giving an injection.

Present continuous.

7

यहाँ इंजेक्शन देते हैं।

They give injections here.

Habitual present.

8

इंजेक्शन देना अच्छा है।

Giving an injection is good.

Gerundial use.

1

कल डॉक्टर ने मुझे इंजेक्शन दिया।

Yesterday the doctor gave me an injection.

Past tense with 'ne'.

2

नर्स बच्चे को इंजेक्शन देगी।

The nurse will give the child an injection.

Future tense.

3

क्या आपने इंजेक्शन दिया?

Did you give the injection?

Past tense question.

4

मरीज को इंजेक्शन देना जरूरी है।

It is necessary to give the patient an injection.

Use of 'zarūri' (necessary).

5

वह धीरे से इंजेक्शन देता है।

He gives the injection slowly.

Adverbial use 'dhīre se'.

6

पापा ने कुत्ते को इंजेक्शन दिया।

Father gave the dog an injection.

Subject with 'ne'.

7

इंजेक्शन देने के बाद आराम करो।

Rest after giving/getting the injection.

Use of 'ke bād' (after).

8

मुझे दर्द का इंजेक्शन देना।

Give me an injection for pain.

Specific purpose 'dard kā'.

1

अगर बुखार कम नहीं हुआ, तो इंजेक्शन देना पड़ेगा।

If the fever doesn't go down, an injection will have to be given.

Conditional with 'paṛegā'.

2

नर्स इंजेक्शन देने की तैयारी कर रही है।

The nurse is preparing to give the injection.

Infinitive 'dene kī'.

3

डॉक्टर ने मरीज को शांत करने के लिए इंजेक्शन दिया।

The doctor gave an injection to calm the patient.

Purpose clause 'ke liye'.

4

क्या आप यह इंजेक्शन बिना दर्द के दे सकते हैं?

Can you give this injection without pain?

Modal 'sakte hain'.

5

उसे हर हफ्ते इंजेक्शन देना होता है।

He has to be given an injection every week.

Obligation 'honā'.

6

इंजेक्शन देने से पहले त्वचा साफ करें।

Clean the skin before giving the injection.

Preposition 'se pahle'.

7

सरकार गाँवों में मुफ्त इंजेक्शन दे रही है।

The government is giving free injections in villages.

Present continuous plural.

8

मैंने उसे खुद इंजेक्शन दिया क्योंकि कोई डॉक्टर नहीं था।

I gave him the injection myself because there was no doctor.

Reflexive 'khud'.

1

मरीज की हालत देखते हुए, डॉक्टर ने तुरंत इंजेक्शन देने का फैसला किया।

Considering the patient's condition, the doctor decided to give an injection immediately.

Participle 'dekhte hue'.

2

इंजेक्शन देना कोई मुश्किल काम नहीं है, बस सावधानी चाहिए।

Giving an injection is not a difficult task, just caution is needed.

Gerund as subject.

3

जब तक डॉक्टर इंजेक्शन नहीं देते, तब तक दर्द कम नहीं होगा।

Until the doctor gives the injection, the pain will not decrease.

Correlative 'jab tak... tab tak'.

4

नर्स ने सावधानीपूर्वक इंजेक्शन दिया ताकि सूजन न हो।

The nurse gave the injection carefully so that there would be no swelling.

Conjunction 'tāki' (so that).

5

क्या आपको पता है कि यह इंजेक्शन कैसे दिया जाता है?

Do you know how this injection is given?

Passive voice 'diyā jātā hai'.

6

इंजेक्शन देने के लिए एक नई सुई का उपयोग करना चाहिए।

A new needle should be used to give an injection.

Modal 'chāhiye'.

7

उसने इंजेक्शन देने से मना कर दिया क्योंकि उसके पास लाइसेंस नहीं था।

He refused to give the injection because he didn't have a license.

Past tense 'manā kar diyā'.

8

डॉक्टर साहब, क्या आप बच्चे को घर पर आकर इंजेक्शन दे सकते हैं?

Doctor, can you come home and give the injection to the child?

Conjunctive participle 'ākar'.

1

टीकाकरण अभियान के दौरान लाखों लोगों को इंजेक्शन दिए गए।

Millions of people were given injections during the vaccination campaign.

Passive past plural.

2

बिना डॉक्टरी सलाह के किसी को भी इंजेक्शन देना खतरनाक हो सकता है।

Giving an injection to anyone without medical advice can be dangerous.

Complex subject phrase.

3

चिकित्सा विज्ञान में इंजेक्शन देने की तकनीक में काफी सुधार हुआ है।

In medical science, the technique of giving injections has improved significantly.

Genitive 'dene kī'.

4

नर्स ने मरीज को इंजेक्शन देते समय उसकी पूरी मेडिकल हिस्ट्री की जांच की।

While giving the injection, the nurse checked the patient's entire medical history.

Simultaneous action 'dete samay'.

5

मधुमेह के रोगियों को स्वयं इंजेक्शन देना सीखना पड़ता है।

Diabetes patients have to learn to give themselves injections.

Compound verb 'sīkhnā paṛtā hai'.

6

इंजेक्शन देने के बाद मरीज को कुछ देर निगरानी में रखा गया।

After giving the injection, the patient was kept under observation for a while.

Passive construction.

7

क्या इस दवा को इंजेक्शन के माध्यम से देना अनिवार्य है?

Is it mandatory to give this medicine via injection?

Formal vocabulary 'mādhyam' and 'anivārya'.

8

ग्रामीण क्षेत्रों में प्रशिक्षित स्वास्थ्य कर्मियों द्वारा इंजेक्शन देना एक चुनौती है।

Giving injections by trained health workers in rural areas is a challenge.

Agentive 'dvārā'.

1

आपातकालीन स्थिति में, बिना किसी देरी के जीवनरक्षक इंजेक्शन देना अनिवार्य हो जाता है।

In an emergency situation, giving a life-saving injection without any delay becomes mandatory.

Advanced compound sentence.

2

इंजेक्शन देने की प्रक्रिया में स्वच्छता के मानकों का कड़ाई से पालन किया जाना चाहिए।

In the process of giving an injection, hygiene standards must be strictly followed.

Formal passive with 'kiyā jānā chāhiye'.

3

नैतिक दृष्टिकोण से, मरीज की सहमति के बिना इंजेक्शन देना गलत माना जाता है।

From an ethical perspective, giving an injection without the patient's consent is considered wrong.

Abstract noun phrase 'naitik dṛṣṭikoṇ'.

4

दवा की सटीक मात्रा सुनिश्चित करने के लिए सावधानीपूर्वक इंजेक्शन देना अत्यंत आवश्यक है।

To ensure the exact amount of medicine, giving the injection carefully is extremely necessary.

Infinitive of purpose 'sunishchit karne ke liye'.

5

आधुनिक चिकित्सा में, दर्द रहित इंजेक्शन देने के नए-नए तरीके खोजे जा रहे हैं।

In modern medicine, new ways of giving painless injections are being discovered.

Continuous passive 'khoje jā rahe hain'.

6

इंजेक्शन देने के उपरांत किसी भी प्रकार की प्रतिकूल प्रतिक्रिया की तुरंत सूचना दी जानी चाहिए।

Following the administration of an injection, any type of adverse reaction must be reported immediately.

Sanskritized vocabulary 'uprānt' and 'pratikūl'.

7

स्वास्थ्य विभाग ने नर्सों को इंजेक्शन देने की नवीनतम विधियों में प्रशिक्षित करने का निर्णय लिया है।

The health department has decided to train nurses in the latest methods of giving injections.

Complex object 'praśikṣit karne kā'.

8

इंजेक्शन देने के स्थान पर संक्रमण को रोकने के लिए एंटीसेप्टिक का प्रयोग किया जाता है।

Antiseptic is used to prevent infection at the site of giving the injection.

Locative phrase 'dene ke sthān par'.

Colocaciones comunes

दर्द का इंजेक्शन
बुखार का इंजेक्शन
नसों में इंजेक्शन देना
मांसपेशियों में इंजेक्शन देना
इंजेक्शन देने वाली नर्स
मुफ्त इंजेक्शन देना
गलत इंजेक्शन देना
एंटीबायोटिक इंजेक्शन देना
इंसुलिन का इंजेक्शन देना
कुत्ते के काटने का इंजेक्शन देना

Frases Comunes

इंजेक्शन देने का समय

— The scheduled time to administer a shot.

अभी इंजेक्शन देने का समय हो गया है।

बिना दर्द के इंजेक्शन देना

— To administer a shot painlessly.

वह बिना दर्द के इंजेक्शन देने में माहिर है।

बारी-बारी से इंजेक्शन देना

— To give injections one by one.

नर्स सबको बारी-बारी से इंजेक्शन दे रही है।

घर पर इंजेक्शन देना

— To give an injection at home.

क्या आप घर पर आकर इंजेक्शन दे सकते हैं?

जल्दबाजी में इंजेक्शन देना

— To give an injection in a hurry (dangerous).

जल्दबाजी में इंजेक्शन देना ठीक नहीं है।

सावधानी से इंजेक्शन देना

— To give an injection with care.

हमेशा सावधानी से इंजेक्शन देना चाहिए।

पेट में इंजेक्शन देना

— To give an injection in the stomach (e.g., for rabies or fertility).

पुराने समय में पेट में इंजेक्शन देते थे।

कमर में इंजेक्शन देना

— To give an injection in the lower back/hip.

डॉक्टर ने मेरी कमर में इंजेक्शन दिया।

हाथ पर इंजेक्शन देना

— To give an injection on the arm.

उसने मेरे हाथ पर इंजेक्शन दिया।

इंजेक्शन देने की मशीन

— A device used for injections (like an auto-injector).

यह नई इंजेक्शन देने की मशीन बहुत अच्छी है।

Se confunde a menudo con

इंजेक्शन देना vs इंजेक्शन लेना

Means 'to take an injection' (the patient's perspective in active voice).

इंजेक्शन देना vs टीका लगाना

Specifically for vaccines, not general medicine shots.

इंजेक्शन देना vs ड्रिप लगाना

Used for IV fluids, which is a longer process than a simple injection.

Modismos y expresiones

"इंजेक्शन की तरह लगना"

— To be very sharp or sudden (usually a remark).

उसकी बात मुझे इंजेक्शन की तरह लगी।

Metaphorical
"जोश का इंजेक्शन देना"

— To motivate someone suddenly.

कोच ने खिलाड़ियों को जोश का इंजेक्शन दिया।

Informal
"पैसे का इंजेक्शन देना"

— To provide a sudden financial boost to a project.

सरकार ने डूबती कंपनी को पैसे का इंजेक्शन दिया।

Economic/Slang
"मीठा इंजेक्शन देना"

— To say something pleasant but manipulative.

उसने मुझे मीठा इंजेक्शन दिया और अपना काम निकलवा लिया।

Slang
"ठंडा इंजेक्शन देना"

— To calm someone down very quickly.

गुस्से में पागल आदमी को डॉक्टर ने ठंडा इंजेक्शन दिया।

Informal
"सुई की नोक पर"

— At the tip of a needle (very precise or critical).

मामला सुई की नोक पर टिका है।

Literary
"सुई चुभना"

— To feel a sharp pang (physical or emotional).

उसकी यादें सुई की तरह चुभती हैं।

Poetic
"सुई का पहाड़ बनाना"

— To make a mountain out of a molehill (exaggerate).

तुम हर छोटी बात को सुई का पहाड़ बना देते हो।

Common Idiom
"सुई की तरह सीधा"

— As straight as a needle (very honest).

वह आदमी सुई की तरह सीधा है।

Informal
"सुई पिरोना"

— To thread a needle (to do something very delicate).

यह काम सुई पिरोने जैसा मुश्किल है।

Informal

Fácil de confundir

इंजेक्शन देना vs देना (Dena)

Basic verb for 'to give'.

'Injection dena' is a specific medical action, whereas 'dena' is general.

मैंने उसे किताब दी (General) vs मैंने उसे इंजेक्शन दिया (Medical).

इंजेक्शन देना vs लगाना (Lagana)

Often used interchangeably with 'dena'.

'Lagana' focuses on the physical application or the needle pierce.

नर्स ने सुई लगाई।

इंजेक्शन देना vs दिलाना (Dilana)

Causative form.

'Dilana' means to help someone else get the injection.

मैंने बच्चे को इंजेक्शन दिलाया।

इंजेक्शन देना vs खाना (Khana)

Used for oral medicine.

You 'khana' (eat) pills, but you 'dena/lena' (give/take) injections.

दवा खाओ, इंजेक्शन मत लो।

इंजेक्शन देना vs चढ़ाना (Chadhana)

Used for IV drips or blood.

'Chadhana' implies a flow of liquid over time.

मरीज को खून चढ़ाना पड़ेगा।

Patrones de oraciones

A1

[Subject] [Object] [Verb]

नर्स इंजेक्शन देती है।

A2

[Subject] ne [Recipient] ko [Object] diya

डॉक्टर ने मुझे इंजेक्शन दिया।

B1

[Subject] [Recipient] ko [Object] [Verb-Future]

नर्स बच्चे को इंजेक्शन देगी।

B1

[Recipient] ko [Object] dena chahiye

मरीज को इंजेक्शन देना चाहिए।

B2

[Subject] [Object] dene ki [Verb]

नर्स इंजेक्शन देने की तैयारी कर रही है।

B2

[Subject] [Object] dene ke liye [Verb]

डॉक्टर इंजेक्शन देने के लिए आए हैं।

C1

[Object] dene ke baad [Result]

इंजेक्शन देने के बाद बुखार कम हो गया।

C2

[Context], [Object] dena [Adjective] hai

आपातकाल में, तुरंत इंजेक्शन देना अनिवार्य है।

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in medical and health contexts.

Errores comunes
  • Maine injection diya (when you were the patient). Mujhe injection laga.

    The first sentence means you administered the shot to someone else.

  • Doctor ne injection di. Doctor ne injection diya.

    'Injection' is a masculine noun, so the verb must be 'diya'.

  • Nars ne mujhe injection lagna. Nars ne mujhe injection diya.

    'Lagna' is intransitive; 'dena' or 'lagana' should be used.

  • Kya main injection de sakta hoon? (asking to receive one) Kya mujhe injection lag sakta hai?

    'De sakta hoon' means 'Can I administer?'.

  • Doctor injection kiya. Doctor ne injection diya.

    You don't 'do' (karna) an injection in Hindi; you 'give' (dena) it.

Consejos

The 'Ne' Rule

In the past tense, the subject takes 'ne' because 'dena' is transitive. 'Doctor ne injection diya' is correct.

Loanword Usage

Don't be afraid to use English medical terms like 'injection', 'operation', and 'X-ray' in Hindi; they are standard.

Soft 'D'

Ensure the 'd' in 'dena' is dental. Touch your tongue to your upper teeth, not the roof of your mouth.

Reassurance

When giving an injection to a child, use 'chhota sa' (very small) to sound more natural and comforting.

Professionalism

In a hospital, 'injection dena' sounds more professional than 'sui lagana'.

Catching the Tense

Listen for 'diya' (done), 'deta hai' (regularly), or 'dega' (will do) to understand the timing.

Object Agreement

Remember the verb agrees with 'injection', not the doctor or the patient.

Clarification

Always specify the type of injection: 'Dard ka injection' (for pain), 'Bukhar ka' (for fever).

Lagvānā

Master 'lagvānā' to describe your own medical treatments as a patient.

Politeness

Use 'dījiye' with medical staff to show respect.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a doctor named 'In-Jack' who says 'Son, Dena' (give me) the needle. In-Jack-Son Dena.

Asociación visual

Picture a bright blue syringe with the Hindi word 'देना' written on the plunger.

Word Web

Syringe Medicine Doctor Pain Health Hospital Nurse Vaccine

Desafío

Try to use 'injection dena' in three different tenses (past, present, future) while talking to an imaginary doctor.

Origen de la palabra

A hybrid phrase. 'Injection' is from Latin 'injectio' via English. 'Denā' is from Old Indo-Aryan 'dā' (to give), cognate with Latin 'dare'.

Significado original: To throw in (Latin) + To give (Hindi).

Indo-European (both components).

Contexto cultural

Be careful when discussing injections in a non-medical context as it can imply drug use, though 'injection dena' is almost exclusively medical.

In English, we often say 'give a shot'. In Hindi, 'shot' is rarely used; 'injection' is the standard.

Bollywood movies often feature a 'Doctor Uncle' giving an injection to a crying child. Public health posters across India with the slogan 'Tika Lagwayen' (Get vaccinated). The 'Polio Ravivar' (Polio Sunday) campaigns.

Practica en la vida real

Contextos reales

Hospital Visit

  • क्या मुझे इंजेक्शन देना होगा?
  • नर्स कब इंजेक्शन देगी?
  • इंजेक्शन देने के बाद दर्द होगा?
  • कौन सा इंजेक्शन देना है?

Pharmacy

  • क्या आप इंजेक्शन दे सकते हैं?
  • इंजेक्शन देने वाली सुई चाहिए।
  • यह इंजेक्शन देने के लिए है।
  • इंजेक्शन देने का चार्ज क्या है?

Vaccination Camp

  • बच्चों को इंजेक्शन देना जरूरी है।
  • यहाँ मुफ्त इंजेक्शन देते हैं।
  • अगला इंजेक्शन कब देना है?
  • इंजेक्शन देने का कार्ड दिखाओ।

Emergency

  • जल्दी इंजेक्शन दो!
  • उसे तुरंत इंजेक्शन देना पड़ेगा।
  • क्या आपने उसे इंजेक्शन दिया?
  • बिना देर किए इंजेक्शन देना होगा।

Veterinary

  • कुत्ते को इंजेक्शन देना है।
  • क्या यह इंजेक्शन दर्दनाक है?
  • बिल्ली को इंजेक्शन कैसे दें?
  • इंजेक्शन देने के बाद क्या खिलाएं?

Inicios de conversación

"क्या डॉक्टर ने आपको आज इंजेक्शन दिया?"

"नर्स मरीज को किस समय इंजेक्शन देगी?"

"क्या आप बच्चों को इंजेक्शन देने से डरते हैं?"

"आपके शहर में सरकारी अस्पताल में मुफ्त इंजेक्शन देते हैं क्या?"

"क्या आपने कभी खुद को इंजेक्शन देने की कोशिश की है?"

Temas para diario

लिखिए कि जब आपने पहली बार इंजेक्शन दिया या लिया था तो आपको कैसा लगा।

क्या आपको लगता है कि इंजेक्शन देना गोलियां खाने से बेहतर है? क्यों?

एक डॉक्टर और मरीज के बीच की बातचीत लिखिए जहाँ डॉक्टर को इंजेक्शन देना है।

टीकाकरण (vaccination) के महत्व पर एक पैराग्राफ लिखिए और 'इंजेक्शन देना' का प्रयोग करें।

अगर आपको किसी को इंजेक्शन देना पड़े, तो आप क्या सावधानी बरतेंगे?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No. That means you are the one giving the injection. As a patient, say 'Mujhe injection lag raha hai' or 'Main injection lagva raha hoon'.

In Hindi grammar, 'injection' is treated as masculine. Therefore, you say 'bada injection' (big injection) and 'injection diya' (gave injection).

'Injection dena' is any shot (medicine, painkiller, etc.). 'Tika lagana' is specifically for vaccinations like polio or COVID-19.

You can say, 'Doctor saab, kya aap mujhe injection de sakte hain?'

Not at all. It is just more colloquial and common in homes. 'Injection dena' is more professional.

Usually, for IV drips, 'drip lagana' or 'drip chadhana' is preferred, but 'injection dena' can be used for the initial needle insertion.

It is 'injection diya' (for masculine singular object) or 'injection diye' (for plural).

Hindi doesn't have a single common word for 'to inject'; it always uses the conjunct 'injection dena' or 'lagana'.

Yes, 'injection' is one of those English words that is understood by almost everyone, regardless of their education level.

Yes, it is perfectly correct to use it in a veterinary context, like 'Kutte ko injection dena'.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Translate: 'The doctor gave an injection to the patient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The nurse will give an injection tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It is necessary to give the injection carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I don't want to give an injection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Who gave you the injection?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He is preparing to give the injection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The child is crying because of the injection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Give me a pain injection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The government gave free injections to everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Can you come home and give the injection?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'injection dena' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'injection dena' with a female nurse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'injection dena' for a pet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Give the injection slowly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'After giving the injection, the patient felt better.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Why did you give the injection?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am afraid of giving injections.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The doctor decided to give an injection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Is this injection for fever?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'They are giving injections in the village.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Doctor ne mujhe injection diya.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Nars injection de rahi hai.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Kya aap injection de sakte hain?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Mujhe dard ka injection chahiye.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Dhire se injection dena.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Bachhe ko injection dena mushkil hai.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Kal nurse ne mujhe do injection diye.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Main injection dene se darta hoon.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Injection dene ke baad thoda aaram karo.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Kya aap ghar par injection de sakte hain?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Doctor ne injection dene ka faisla kiya.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Sarkar muft injection de rahi hai.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Ye injection nason mein diya jata hai.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Savdhani se injection dena chahiye.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Injection dene ki taiyari karo.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Mujhe bukhar ka injection dena.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Nurse ne bahut acchi tarah injection diya.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Kya ye injection safe hai?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Agla injection kab dena hai?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Maine use khud injection diya.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the action: 'Doctor ne injection diya.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Nars kal subah injection degi.' When?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Mujhe dard ka injection chahiye.' What does the speaker want?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Bachhe ko injection dena mushkil hai.' Is it easy?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Sarkar muft injection de rahi hai.' Is it free?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Dhire se injection dena.' How should it be given?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Injection dene ke baad pani piyo.' What should be done after?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Kya ye injection nason mein dena hai?' Where?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Doctor ne injection dene se mana kiya.' Did the doctor give it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Savdhani se injection do.' How?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Kutte ko injection dena hai.' Who is the recipient?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Ye injection bukhar ke liye hai.' For what?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Nurse ne naya injection diya.' Was it old?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Kya aap injection de sakte hain?' What is being asked?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Injection dene ka charge kya hai?' What is being asked?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!