शांतना
शांतना en 30 segundos
- Shantna means consolation or emotional comfort given during times of grief.
- It is a feminine noun, so use 'di' (gave) instead of 'diya'.
- Commonly used in formal contexts like funerals, accidents, or failures.
- Synonyms include 'Santvana' (formal) and 'Dilasa' (informal/warm).
The Hindi word शांतना (Shantna), often synonymous with the more formal सांत्वना (Santvana), refers to the act of providing emotional solace, comfort, or relief to someone who is experiencing grief, disappointment, or distress. It is a deeply empathetic term, used when words or actions are intended to lighten the heavy heart of another. Unlike mere 'pity,' Shantna implies a shared understanding of pain and a proactive attempt to offer strength. It is most commonly used in the context of bereavement, financial loss, or significant personal failure where the individual feels broken or hopeless.
- Emotional Core
- The essence of Shantna lies in the word 'Shanti' (peace). To give Shantna is to try and restore peace to a mind that is currently in turmoil. It is the verbal or physical balm applied to an emotional wound.
- Social Context
- In Indian society, offering Shantna is considered a moral duty. When a neighbor suffers a loss, the community gathers not just for the ritual, but to provide this specific type of comfort, ensuring the person does not feel alone in their sorrow.
"जब उसने अपनी नौकरी खो दी, तो उसके मित्रों ने उसे शांतना दी।" (When he lost his job, his friends gave him consolation.)
The word carries a weight of maturity. You wouldn't typically use 'Shantna' for a child losing a toy (where 'pyaar' or 'dular' might fit better); rather, it is reserved for 'dukh' (sorrow) that requires a serious, composed response. It is the language of funerals, hospital visits, and late-night heart-to-hearts between friends. When someone says 'Mujhe unse bahut Shantna mili,' they are acknowledging that the other person's presence or words actually made their burden feel lighter.
"माँ की गोद में ही उसे असली शांतना मिली।" (He found true consolation only in his mother's lap.)
- Register
- This is a formal to semi-formal word. In very casual street slang, people might use 'dilasa dena,' but in writing, news, and respectful conversation, Shantna/Santvana is preferred.
To master this word, one must understand that it is not just a noun but a bridge between two people. It is often paired with the verb 'dena' (to give) or 'milna' (to receive). It describes the invisible support system that keeps a person standing when life tries to knock them down.
Using शांतना (Shantna) correctly requires understanding its grammatical role as a feminine noun. It usually functions as the object of the verb देना (dena - to give) or the subject of मिलना (milna - to get/receive). Because it is an abstract noun representing an emotion/action, it does not have a common plural form in everyday speech, though 'शांतनाएँ' is technically possible in poetic contexts.
"दुख की इस घड़ी में, आपके शब्द मुझे शांतना देते हैं।" (In this hour of grief, your words give me consolation.)
Notice the construction: [Person A] + ने + [Person B] + को + शांतना + दी. The verb 'दी' (gave) is feminine to match 'Shantna'. This is a common pitfall for learners who might use the masculine 'diya'.
- Giving Consolation
- Use 'Shantna dena'. Example: 'मैंने उसे शांतना देने की कोशिश की' (I tried to give him consolation).
- Receiving Consolation
- Use 'Shantna milna'. Example: 'उसे संगीत से शांतना मिलती है' (He gets consolation from music).
In more complex sentences, Shantna can be used as a modifier. For instance, शांतनापूर्ण (Shantnapurn) means 'consoling' or 'comforting'. 'एक शांतनापूर्ण पत्र' (A consoling letter). This allows you to describe the quality of an object or action.
"क्या किसी की हार पर शांतना देना उसे कमज़ोर बनाता है?" (Does giving consolation on someone's defeat make them weak?)
This sentence demonstrates the word used in a philosophical or rhetorical question. It highlights that Shantna is not just for death, but for any 'haar' (defeat). It is also frequently used with possessives: 'मेरी शांतना' (my consolation), 'उनकी शांतना' (their consolation).
Finally, consider the intensity. You can add adjectives like 'गहरी' (gahri - deep) or 'झूठी' (jhoothi - false). 'झूठी शांतना' (false consolation) is a common phrase used when someone offers hollow words without meaning them. Using these descriptors will make your Hindi sound much more natural and nuanced.
If you are watching a Bollywood drama or reading a Hindi newspaper, शांतना will appear frequently. It is a staple of 'Dukhi' (sad) scenes. However, its usage extends beyond the screen into the very fabric of Indian social etiquette.
- In News and Media
- When a natural disaster or accident occurs, the headlines often read: 'मुख्यमंत्री ने पीड़ितों के परिवारों को शांतना दी' (The Chief Minister gave consolation to the families of the victims). It is the standard term for official condolences.
- In Literature and Poetry
- Hindi poets often use Shantna to describe the healing power of nature or time. A poet might say that the cool breeze of the evening brings Shantna to a scorched soul.
"अस्पताल में, नर्स ने मरीज़ को शांतना भरे शब्द कहे।" (In the hospital, the nurse spoke consoling words to the patient.)
You will also hear this word in religious discourses (Satsangs). Spiritual leaders often talk about how 'Ishwar' (God) is the ultimate source of Shantna. They suggest that worldly pleasures are fleeting, but divine Shantna is permanent. This gives the word a spiritual, almost transcendent quality.
In professional settings, if a project fails, a manager might offer 'Shantna' to the team to boost morale. It’s a way of acknowledging the hard work despite the poor outcome. It bridges the gap between purely professional interaction and human empathy.
"उनके जाने के बाद, पूरा गाँव परिवार को शांतना देने पहुँचा।" (After his passing, the whole village arrived to give consolation to the family.)
Lastly, in modern Hindi podcasts or self-help books, you’ll hear experts talk about 'Atma-Shantna' (Self-consolation). This is the practice of being kind to oneself during hard times. The word is evolving from something you only give to others to something you must also provide for yourself.
Learning शांतना involves navigating a few linguistic traps. The most frequent errors involve gender agreement, confusion with similar-sounding words, and register mismatches.
- The Gender Trap
- As mentioned, 'Shantna' is feminine. Many students say 'Usne mujhe Shantna diya' (masculine). Correct: 'Usne mujhe Shantna di'. This small vowel change at the end of the verb is the difference between a beginner and an intermediate speaker.
- Confusing with 'Shanti'
- While related, 'Shanti' means 'Peace' (a state) while 'Shantna' means 'Consolation' (an action or specific comfort). You can have 'Shanti' in a room, but you give 'Shantna' to a person. Don't say 'I gave him peace' when you mean 'I consoled him'.
Incorrect: वह मुझे शांतना करना चाहता है।
Correct: वह मुझे शांतना देना चाहता है।
Another mistake is using the verb 'karna' (to do) instead of 'dena' (to give). In English, we 'console' (a verb), but in Hindi, we 'give consolation'. Saying 'Shantna karna' sounds like you are performing a ritual rather than offering comfort.
Using 'Shantna' in trivial situations is also a mistake of register. If someone drops their ice cream, giving them 'Shantna' sounds overly dramatic or even sarcastic. Use 'Shantna' for real pain. For small things, use 'koi baat nahi' (it's okay) or 'fikar mat kar' (don't worry).
- The 'Prize' Confusion
- In English, 'consolation prize' is common. In Hindi, we don't usually call it a 'Shantna Puraskar'. We call it 'Santvana Puraskar'. Using 'Shantna' here might sound slightly off-target in a competitive context.
Finally, watch out for the pronunciation. The 'Sh' (श) should be soft, not the 'S' (स) of Santvana. Mixing these two up is common but changes the flavor of the word from its Sanskrit roots to its more localized Hindi/Marathi form.
To truly enrich your Hindi vocabulary, you should know the synonyms and subtle alternatives to शांतना. Depending on the intensity and the relationship, you might choose a different word.
- सांत्वना (Santvana)
- The closest relative. It is the highly formal, Sanskritized version. Use this in formal letters, speeches, or high-brow literature. It carries a sense of 'healing through words'.
- दिलासा (Dilasa)
- An Urdu-origin word that is extremely common in daily life. It feels warmer and more personal. 'Dilasa dena' is what friends do over tea. It specifically targets the 'dil' (heart).
- ढाढ़स (Dhadhas)
- This means 'encouragement' or 'fortitude'. While Shantna is about soothing pain, Dhadhas is about giving someone the courage to stand up again. 'Dhadhas bandhana' is a common idiom meaning to encourage someone in distress.
Comparison:
1. उसने मुझे शांतना दी (He consoled me - Formal/Standard).
2. उसने मुझे दिलासा दिया (He gave me heart/comfort - Warm/Casual).
3. उसने मुझे ढाढ़स बँधाया (He gave me courage - Empowering).
There is also सहारा (Sahara), which means 'support'. While Shantna is emotional, Sahara can be emotional or physical/financial. If you give someone money after a loss, you are giving them 'Sahara'. If you just listen to them cry, you are giving them 'Shantna'.
For the opposite effect—when words fail to comfort—Hindi uses phrases like 'जले पर नमक छिड़कना' (rubbing salt on the wound). Understanding what isn't Shantna helps define what it is. Shantna is the antidote to that 'salt'.
"कभी-कभी मौन ही सबसे बड़ी शांतना होती है।" (Sometimes, silence itself is the greatest consolation.)
Lastly, in a spiritual context, मुक्ति (Mukti) or शांति (Shanti) might be used as the ultimate goal of consolation. But for the human interaction of helping someone through a bad day, Shantna remains the most precise and evocative term in the B1-B2 vocabulary range.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word 'Shantna' shares the same root as the word 'Shanti' (Peace), which is one of the most famous Sanskrit words globally, often used at the end of prayers.
Guía de pronunciación
- Pronouncing it as 'Santna' (with an 'S' instead of 'Sh').
- Pronouncing the 't' as an alveolar 't' (English 't') instead of a soft dental 't'.
- Failing to lengthen the final 'a' vowel.
- Confusing the 'n' sound with a nasalized vowel.
- Stress on the second syllable.
Nivel de dificultad
Recognizing the word is easy once you know 'Shanti', but the spelling can vary.
Requires correct feminine verb agreement which is a common mistake for learners.
Pronunciation of the dental 't' and soft 'sh' needs practice.
Easily confused with 'Shanti' or 'Santvana' in fast speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Feminine Noun Agreement
शांतना अच्छी थी (The consolation was good). Not 'achha'.
Compound Verbs with Dena
उसे शांतना दे दो (Give him consolation).
Postpositions with Abstract Nouns
शांतना के लिए (For consolation).
Using 'Ne' with Transitive Past
राम ने सीता को शांतना दी (Ram gave Sita consolation).
Passive Voice with 'Jana'
उसे शांतना दी गई (He was given consolation).
Ejemplos por nivel
मैंने उसे शांतना दी।
I gave him consolation.
Simple past tense with feminine object.
क्या आपको शांतना चाहिए?
Do you need consolation?
Interrogative sentence using 'chahiye'.
माँ शांतना देती है।
Mother gives consolation.
Present indefinite feminine singular.
यह अच्छी शांतना है।
This is good consolation.
Use of 'achhi' (feminine adjective).
वह शांतना माँग रहा है।
He is asking for consolation.
Present continuous tense.
दोस्त शांतना देते हैं।
Friends give consolation.
Plural subject with feminine object.
दुख में शांतना ज़रूरी है।
Consolation is important in sadness.
Simple state of being.
उसे शांतना दो।
Give him/her consolation.
Imperative mood.
हार के बाद उसे शांतना मिली।
He received consolation after the defeat.
Use of 'milna' to indicate receiving.
मेरे शब्दों से उसे शांतना मिली।
She found consolation through my words.
Instrumental case with 'se'.
वह किसी को शांतना नहीं देना चाहता।
He does not want to give consolation to anyone.
Negative infinitive construction.
शिक्षक ने छात्र को शांतना दी।
The teacher gave consolation to the student.
Transitive verb with 'ne' particle.
क्या संगीत से शांतना मिलती है?
Does music provide consolation?
Habitual present with 'milna'.
उसकी बातों में कोई शांतना नहीं थी।
There was no consolation in her words.
Past tense negative existential.
हमें दूसरों को शांतना देनी चाहिए।
We should give consolation to others.
Modal verb 'chahiye' with feminine agreement.
यह शांतना बहुत छोटी थी।
This consolation was very small.
Adjective-noun agreement.
पिता की मृत्यु पर उसे गहरी शांतना दी गई।
He was given deep consolation on his father's death.
Passive voice construction.
उसने अपनी विफलता में शांतना ढूँढने की कोशिश की।
He tried to find consolation in his failure.
Compound verb 'dhoondne ki koshish ki'.
तुम्हारी शांतना मेरे लिए बहुत मायने रखती है।
Your consolation means a lot to me.
Possessive pronoun with feminine noun.
जब सब छोड़ गए, तब किताबों ने उसे शांतना दी।
When everyone left, books gave him consolation.
Relative-correlative 'jab...tab'.
क्या आप मुझे थोड़ी शांतना दे सकते हैं?
Can you give me some consolation?
Modal verb 'sakna'.
उसे अपनी मेहनत में ही शांतना मिली।
He found consolation only in his hard work.
Emphatic 'hi' particle.
झूठी शांतना से अच्छा है कि तुम सच कहो।
It is better to tell the truth than to give false consolation.
Comparative 'se achha hai'.
उसके शांतना भरे शब्दों ने मेरा दिल जीत लिया।
His consoling words won my heart.
Adjectival phrase 'shantna bhare'.
उसने अपनी कला के माध्यम से दुनिया को शांतना देने का प्रयास किया।
He attempted to give consolation to the world through his art.
Complex phrase 'ke maadhyam se'.
राजनीतिज्ञों की शांतना अक्सर खोखली होती है।
The consolation of politicians is often hollow.
Genitive case with plural noun.
वह शांतना पाने के लिए पहाड़ों की ओर चला गया।
He went towards the mountains to find consolation.
Infinitive of purpose 'pane ke liye'.
क्या मानवीय दुख की कोई वास्तविक शांतना संभव है?
Is any real consolation for human suffering possible?
Abstract philosophical question.
उसने अपनी हार को शांतनापूर्ण तरीके से स्वीकार किया।
He accepted his defeat in a consoling/graceful manner.
Adverbial phrase 'shantnapurn tareeke se'.
विपत्ति के समय शांतना ही एकमात्र सहारा होती है।
Consolation is the only support during adversity.
Use of 'ekmatra' (only).
उसने मुझे शांतना दी, लेकिन मेरा दर्द कम नहीं हुआ।
He consoled me, but my pain did not lessen.
Adversative conjunction 'lekin'.
समाज को इस त्रासदी के बाद शांतना की आवश्यकता है।
The society needs consolation after this tragedy.
Formal noun 'aavashyakta' (necessity).
दार्शनिकों ने तर्क दिया है कि शांतना केवल एक मानसिक भ्रम है।
Philosophers have argued that consolation is merely a mental illusion.
Complex reported speech.
उसकी कविताओं में एक अजीब सी शांतना निहित है।
A strange kind of consolation is inherent in her poems.
Use of 'nihit' (inherent).
वह अपनी स्मृतियों में शांतना खोजने की व्यर्थ कोशिश कर रहा था।
He was making a futile attempt to find consolation in his memories.
Past continuous with 'vyarth' (futile).
क्या ईश्वर की अवधारणा केवल शांतना के लिए बनाई गई है?
Is the concept of God created solely for consolation?
Passive voice in interrogative.
उसने अपने शत्रुओं को भी शांतना देने का साहस दिखाया।
He showed the courage to offer consolation even to his enemies.
Dative case with 'ko bhi'.
गहरी शोक की अवस्था में शांतना भी बोझ लगने लगती है।
In a state of deep mourning, even consolation starts to feel like a burden.
Complex psychological observation.
उसकी चुप्पी में जो शांतना थी, वह शब्दों में नहीं मिल सकती थी।
The consolation that was in her silence could not be found in words.
Relative clause with 'jo...vah'.
साहित्य का मुख्य उद्देश्य मानव हृदय को शांतना प्रदान करना है।
The main purpose of literature is to provide consolation to the human heart.
Formal 'pradan karna' (to provide).
अस्तित्ववादी संकट के दौर में, शांतना की तलाश एक अंतहीन यात्रा बन जाती है।
In an era of existential crisis, the search for consolation becomes an endless journey.
High-level vocabulary like 'astitvavadi' (existential).
उसने अपनी त्रासदी को एक शांतनापूर्ण दर्शन में परिवर्तित कर दिया।
He transformed his tragedy into a consoling philosophy.
Transitive 'parivartit kar diya'.
क्या शांतना का अर्थ केवल सत्य से पलायन है?
Does consolation mean merely an escape from the truth?
Philosophical inquiry.
उनकी शांतना में एक प्रकार की संवेदनशीलता और गरिमा थी।
In their consolation, there was a kind of sensitivity and dignity.
Abstract nouns 'samvedansheelta' and 'garima'.
लेखक ने शांतना के पारंपरिक स्वरूप को चुनौती दी है।
The author has challenged the traditional form of consolation.
Present perfect with 'chunauti dena'.
मृत्यु के सम्मुख, कोई भी शांतना पर्याप्त नहीं लगती।
In the face of death, no consolation seems sufficient.
Postposition 'ke sammukh' (in front of).
उसने अपनी शांतना को दूसरों की सेवा में खोजा।
He found his consolation in the service of others.
Reflexive/Personal focus.
यह शांतना केवल एक क्षणिक राहत थी, स्थायी समाधान नहीं।
This consolation was only a fleeting relief, not a permanent solution.
Contrastive sentence structure.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— A few words of comfort. Used when someone offers a brief but meaningful consolation.
मुसीबत में शांतना के दो बोल भी बहुत होते हैं।
— In need of consolation. Describes someone's emotional state.
उसे इस वक्त शांतना की सख्त ज़रूरत है।
— Deserving of consolation. Used for someone who has suffered a lot.
वह अपनी स्थिति के कारण शांतना का पात्र है।
— Consolation is futile. Used when a loss is so great that words don't help.
इतने बड़े दुख में शांतना देना व्यर्थ है।
— To deliver or convey consolation (often formal).
हमारा उद्देश्य पीड़ितों को शांतना पहुँचाना है।
— A hand of consolation. Metaphorical for offering support.
उसने मदद के लिए शांतना का हाथ बढ़ाया।
Se confunde a menudo con
Shanti is the state of peace. Shantna is the act of comforting someone.
This is just a more formal spelling/variant of the same concept.
Sahayata is 'help' in general (like carrying bags), while Shantna is specifically emotional help.
Modismos y expresiones
— To rub salt in the wound. The opposite of giving Shantna.
उसकी हार का मज़ाक उड़ाकर तुमने जले पर नमक छिड़क दिया।
Common— To feel a sense of relief or satisfaction. A more visceral form of receiving Shantna.
बेटे की कामयाबी सुनकर माँ के कलेजे को ठंडक पहुँची।
Informal— To wipe someone's tears. A physical idiom for giving Shantna.
उसने आगे बढ़कर अनाथ बच्चे के आँसू पोंछे।
Common— To lighten the heart. The result of receiving good Shantna.
बातें करने से उसका दिल हल्का हो गया।
Informal— To apply balm to a wound. Metaphor for providing Shantna.
उसके प्यार ने मेरे पुराने घावों पर मरहम लगाया।
Literary— To encourage and console simultaneously.
पिता ने बेटे का ढाढ़स बँधाया और फिर से कोशिश करने को कहा।
Formal— To have a heart of stone. Someone who neither needs nor gives Shantna.
उसका पत्थर का कलेजा है, उसे किसी के दुख से फर्क नहीं पड़ता।
Common— To share sorrow. The core philosophy behind Shantna.
सच्चे दोस्त वही हैं जो आपका दुख बाँटें।
Common— To stay like a shadow. To provide constant Shantna and support.
वह मुसीबत में मेरे साथ साया बनकर रही।
Poetic— To distract the mind. A lighter, less serious form of Shantna.
बच्चे का मन बहलाने के लिए उसे खिलौना दिया गया।
InformalFácil de confundir
Looks similar.
'Shant' is an adjective meaning 'quiet' or 'calm'. 'Shantna' is a noun meaning 'consolation'.
वह शांत लड़का है (He is a quiet boy).
Root word is the same.
Shanti is 'peace'. You can't 'give peace' to someone in the same way you 'give consolation'.
यहाँ बहुत शांति है (There is a lot of peace here).
Identical meaning.
Santvana is the standard Sanskrit spelling. Shantna is a common variant/regional form.
उसे सांत्वना दी गई।
Synonym.
Dilasa is Urdu-based and feels more 'heartfelt' and less 'formal' than Shantna.
दोस्त ने दिलासा दिया।
Synonym.
Tasalli is more about reassurance or satisfaction that something is okay.
अब मुझे तसल्ली है।
Patrones de oraciones
Subject + को + शांतना + दो।
उसे शांतना दो।
Subject + ने + Object + को + शांतना + दी।
मैंने उसे शांतना दी।
Subject + को + Object + से + शांतना + मिली।
मुझे माँ से शांतना मिली।
Adjective + शांतना + देना + मुश्किल + है।
झूठी शांतना देना मुश्किल है।
X + में + शांतना + खोजना + Y + है।
दुख में शांतना खोजना कठिन है।
शांतना + का + स्वरूप + समय + के + साथ + बदलता + है।
शांतना का स्वरूप समय के साथ बदलता है।
क्या + आपको + शांतना + की + ज़रूरत + है?
क्या आपको शांतना की ज़रूरत है?
शांतना + के + बिना + जीवन + अधूरा + है।
शांतना के बिना जीवन अधूरा है।
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in news, literature, and serious social interactions.
-
Usne mujhe shantna diya.
→
Usne mujhe shantna di.
Shantna is feminine, so the past tense of 'dena' must be 'di'.
-
Mujhe shanti chahiye.
→
Mujhe shantna chahiye.
If you want comfort because you are sad, use 'shantna'. 'Shanti' just means silence or general peace.
-
Shantna karna.
→
Shantna dena.
In Hindi, you 'give' consolation, you don't 'do' it.
-
Main shantna hoon.
→
Main shant hoon.
'Shant' is the adjective (I am calm). 'Shantna' is the noun (consolation). You cannot 'be' consolation.
-
Bohot saare shantna.
→
Bohot saari shantna.
Since it's feminine, use 'saari' instead of 'saare'.
Consejos
Gender Agreement
Always remember Shantna is feminine. If you say 'Shantna diya', people will understand you, but they will know you are a beginner. Say 'Shantna di'.
When to use it
Use this word when visiting someone who has lost a loved one. It shows you respect their grief and are offering a serious kind of comfort.
Sh vs S
Be careful with the first letter. 'Sh' (श) makes it sound more like 'Shanti' (peace). Some people write 'Santvana' with an 'S' (स). Both are okay, but be consistent.
Expanding
Learn the phrase 'Shantna bhare shabd' (consoling words). It's a very common and beautiful way to describe a kind speech.
Cultural Duty
In India, giving Shantna is a duty. If you don't offer it, you might be seen as cold. Use this word to bridge cultural gaps.
Soft T
The 't' in the middle of Shan-t-na is soft. Don't let your tongue hit the roof of your mouth; hit the back of your teeth.
Formal vs Informal
If you are in a professional meeting and a project fails, 'Shantna' is perfect. If you are at a bar with a friend, 'Dilasa' is better.
News Keywords
When you hear 'shok' (grief) on the news, listen for 'shantna' right after. They usually go together.
Healing
Think of Shantna as emotional medicine. It's not the cure, but it helps the patient feel better while they heal.
Personification
In poetry, you can personify Shantna. 'Shantna arrived at my door like an old friend.'
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Shant' (Quiet) + 'Na' (No). When someone is crying, they are not quiet. You give them 'Shantna' to make the crying 'No' and bring back the 'Shant' (Peace).
Asociación visual
Imagine a person sitting in a storm, and someone comes and holds an umbrella over them. The umbrella is 'Shantna.'
Word Web
Desafío
Try to write a short paragraph about a time you needed 'Shantna' and who gave it to you. Use the feminine verb agreement 'di' at least twice.
Origen de la palabra
Derived from the Sanskrit root 'Sham' (शम्), which means to be quiet, calm, or satisfied.
Significado original: The original meaning in Sanskrit relates to the appeasement of gods or the calming of one's own internal passions.
Indo-Aryan -> Sanskrit -> Hindi.Contexto cultural
When giving Shantna, tone is everything. In Hindi culture, being too loud or cheerful while giving Shantna is considered disrespectful. A soft, low voice is preferred.
In English-speaking cultures, 'consolation' can sometimes feel formal or distant. In Hindi, 'Shantna' is very intimate and expected in close relationships.
Practica en la vida real
Contextos reales
At a funeral
- मेरी गहरी शांतना स्वीकार करें।
- भगवान आपको शक्ति दे।
- हम आपके साथ हैं।
- यह अपूरणीय क्षति है।
After a failure
- हार मत मानो।
- अगली बार बेहतर होगा।
- तुम्हारी मेहनत बेकार नहीं जाएगी।
- शांतना के लिए यहाँ हूँ।
In a hospital
- जल्द ठीक हो जाओगे।
- हिम्मत रखो।
- डॉक्टर अच्छे हैं।
- सब ठीक हो जाएगा।
After a breakup
- वह तुम्हारे लायक नहीं था।
- समय सब ठीक कर देता है।
- नया रास्ता खुलेगा।
- खुद को शांतना दो।
Financial loss
- पैसा तो आता-जाता है।
- मेहनत से फिर कमा लोगे।
- परेशान मत हो।
- मैं तुम्हारी मदद करूँगा।
Inicios de conversación
"क्या आपको कभी किसी अजनबी से शांतना मिली है?"
"दुख के समय शब्दों से ज़्यादा क्या शांतना देता है?"
"क्या शांतना देना हमेशा सही होता है या कभी-कभी चुप रहना बेहतर है?"
"आपके जीवन में शांतना का सबसे बड़ा स्रोत क्या है?"
"क्या संगीत वास्तव में शांतना दे सकता है?"
Temas para diario
उस समय के बारे में लिखें जब आपने किसी को शांतना दी थी। आपको कैसा महसूस हुआ?
क्या आपको लगता है कि 'झूठी शांतना' कभी मददगार हो सकती है? क्यों या क्यों नहीं?
एक शांतनापूर्ण पत्र लिखें जो आप अपने भविष्य के स्वयं को तब भेजेंगे जब आप किसी मुश्किल में हों।
शांतना और सहानुभूति के बीच क्या अंतर है? अपने शब्दों में समझाएं।
क्या प्रकृति आपको शांतना देती है? अपने अनुभवों का वर्णन करें।
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is a feminine noun. You must use feminine verb forms like 'di' or 'deti' with it. Example: 'Usne mujhe shantna di.'
They mean the same thing. 'Santvana' (सांत्वना) is the more formal, Sanskrit-derived spelling often found in textbooks. 'Shantna' (शांतना) is a common variant used in speech and some literature.
No, Shantna is specifically for negative situations like loss, grief, or failure. It is the comfort given when someone is sad.
Yes, but it sounds a bit formal. For a child, you might use 'pyaar karna' or 'chup karana' (to make them stop crying).
It is a 'Consolation Prize' given to those who didn't win the top prizes but performed well.
You say: 'मुझे संगीत में शांतना मिलती है' (Mujhe sangeet mein shantna milti hai).
Yes, very often. Religious leaders talk about finding Shantna in God or prayer during worldly suffering.
No, it is a noun. You must pair it with a verb like 'dena' (to give) or 'milna' (to receive).
It means 'False Consolation'—giving someone hope or comfort that you don't really mean or that isn't true.
Not very common; songwriters usually prefer 'Dilasa' or 'Sukun' because they are easier to rhyme and sound more poetic in a romantic context.
Ponte a prueba 98 preguntas
Write a sentence in Hindi using 'शांतना' and the verb 'देना'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'I received deep consolation from my mother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'शांतना' (Shant-na).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio and write the word: (Audio: Shantna)
/ 98 correct
Perfect score!
Summary
Shantna is the essential Hindi word for 'consolation.' Use it when someone is genuinely hurting to show deep empathy. Example: 'Uski baaton ne mujhe shantna di' (His words gave me consolation).
- Shantna means consolation or emotional comfort given during times of grief.
- It is a feminine noun, so use 'di' (gave) instead of 'diya'.
- Commonly used in formal contexts like funerals, accidents, or failures.
- Synonyms include 'Santvana' (formal) and 'Dilasa' (informal/warm).
Gender Agreement
Always remember Shantna is feminine. If you say 'Shantna diya', people will understand you, but they will know you are a beginner. Say 'Shantna di'.
When to use it
Use this word when visiting someone who has lost a loved one. It shows you respect their grief and are offering a serious kind of comfort.
Sh vs S
Be careful with the first letter. 'Sh' (श) makes it sound more like 'Shanti' (peace). Some people write 'Santvana' with an 'S' (स). Both are okay, but be consistent.
Expanding
Learn the phrase 'Shantna bhare shabd' (consoling words). It's a very common and beautiful way to describe a kind speech.
Contenido relacionado
Más palabras de emotions
आभार
B1Gratitud o agradecimiento. 'Expreso mi gratitud' es 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.
आभारी
A2Agradecido, obligado. Se usa para expresar gratitud en situaciones formales o serias.
आभारी होना
A2Estar agradecido; sentir o mostrar aprecio por algo recibido.
आभार सहित
B1Con gratitud; una forma muy educada y formal de dar las gracias en hindi.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1Tener una corazonada o intuición; percibir vagamente. Por ejemplo: 'Presentí el peligro.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1Choque, trauma, golpe. 'Fue un gran golpe (aaghat) emocional.' / 'El impacto (aaghat) de la crisis.'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1Estar profundamente conmocionado o traumatizado por un evento grave.