At the A1 level, 'वित्त देना' (vitta denā) is quite advanced. A1 students usually learn basic verbs like 'देना' (denā - to give) and basic nouns like 'पैसा' (paisā - money). However, it is helpful to know that 'vitta' is just a formal word for 'money matters' or 'finance'. Think of it as 'giving money for big things'. You might not use it yourself yet, but you might see it on a sign at a bank or in a very simple news headline. Just remember: 'vitta' = finance, 'dena' = to give. At this stage, stick to 'paisa dena' for your daily needs, but keep 'vitta dena' in the back of your mind as the 'grown-up' version of that phrase. It's like the difference between saying 'give money' and 'provide funding'.
For A2 learners, you are starting to understand that Hindi has different 'registers' or levels of formality. 'वित्त देना' is used when you talk about work or the government. If you are describing a simple job you have, and you want to say your company 'gives money' for a project, using 'vitta dena' makes you sound more like a professional. You should start noticing how the verb 'dena' changes. For example, 'Sarkar vitta deti hai' (The government gives funding). Here, 'deti hai' is feminine because 'Sarkar' (government) is a feminine noun in Hindi. This level is about recognizing the word in context, especially in simple news stories or announcements about schools and hospitals receiving money from the city.
At the B1 level (Intermediate), you should be able to use 'वित्त देना' in your own sentences, especially when discussing topics like the environment, education, or business. This is the level where you move beyond 'paisa dena'. You should understand the grammatical nuance of the past tense: 'Sarkar ne vitta diya' (The government gave funding). Notice the use of 'ne' and how the verb 'diya' stays masculine to match 'vitta'. You can use this phrase to talk about your interests—for example, 'I think the government should provide funding for solar energy' (Mujhe lagta hai ki sarkar ko saur urja ke liye vitta dena chahiye). This level requires you to distinguish 'vitta dena' from 'nivesh karna' (to invest).
B2 learners should use 'वित्त देना' fluently in debates and formal writing. You should be comfortable using it in complex sentence structures, such as passive voice or with conditional clauses. For example, 'Agar bank vitta nahi dega, to pariyojana ruk jayegi' (If the bank doesn't provide funding, the project will stop). You should also be familiar with related terms like 'vittiya sahayata' (financial assistance) and 'vitt-poshan' (financing). At this level, you are expected to understand the economic implications of the word—that it implies a structured, often institutional, transfer of capital rather than just a simple gift of cash. You can use it to discuss corporate social responsibility (CSR) or international relations.
At C1, you are expected to have a deep understanding of the stylistic nuances of 'वित्त देना'. You would use it in academic essays, business reports, or high-level negotiations. You understand that 'vitta dena' can sometimes be replaced by more specific terms like 'anudan dena' (to grant) or 'arth-prabandhan karna' (to manage finances/fund). You can analyze how the use of this term in political speeches is meant to convey a sense of formal commitment and transparency. You are also aware of the Sanskrit roots of 'vitta' and how it connects to the broader Indian philosophical concepts of 'Artha' (wealth/purpose). Your usage is precise, and you never confuse it with colloquial alternatives unless you are intentionally changing your register.
As a C2 learner, your mastery of 'वित्त देना' is indistinguishable from a highly educated native speaker. You use it with perfect grammatical accuracy across all tenses and moods. You can appreciate the subtle difference between 'vitta dena' and 'vitt-poshan karna' in a legal contract. You can use the term metaphorically or in complex discussions about macroeconomic theory, such as the role of central banks in 'funding' the economy's liquidity. You might even use it in a literary context to discuss the 'funding' of a movement or an idea. Your understanding includes the historical evolution of the term and its place in the modern Hindi lexicon compared to Urdu-influenced alternatives like 'mali imdad dena'.

वित्त देना en 30 segundos

  • A formal Hindi verb meaning 'to provide funding' or 'to finance' a project, business, or entity.
  • Used primarily in professional, business, and governmental contexts rather than casual daily life.
  • Grammatically transitive, often requiring the postposition 'ko' for the recipient of the funds.
  • Essential for B1-C2 learners to discuss economics, politics, and corporate affairs accurately.

The Hindi verb वित्त देना (vitta denā) is a formal and sophisticated way to express the act of providing financial backing, capital, or funding for a specific purpose. While the common word for money is 'paisa' and 'paisa dena' simply means to give money, 'vitta dena' elevates the conversation to the realm of economics, business, and institutional support. It is derived from the Sanskrit word 'vitta' which pertains to wealth, substance, or possessions, combined with the Hindi helper verb 'dena' (to give). In a modern context, it specifically refers to the systematic provision of funds necessary for an enterprise, project, or individual to function or grow. This isn't just handing someone a few rupees; it's about the strategic allocation of capital.

Register
Formal/Academic/Business
Literal Meaning
To give finance/wealth
Common Contexts
Government budgets, Startup funding, Research grants, Infrastructure projects

You will encounter this term most frequently in Hindi newspapers (like Dainik Jagran or Navbharat Times) when they discuss government schemes. For instance, if the government decides to fund a new education initiative, the headline will likely use 'vitta dena' rather than 'paisa dena'. It implies a level of responsibility and documentation. In the startup world of Bengaluru or Delhi, an investor 'vitta deta hai' (provides funding) to a promising new company. It is a transitive verb, meaning it requires an object—who or what is receiving the funds.

सरकार इस नई परियोजना के लिए वित्त देने को तैयार है। (The government is ready to provide funding for this new project.)

Understanding the nuance of 'vitta' is key. In ancient Indian texts, 'Vitta' was one of the four types of wealth. Today, it serves as the root for words like 'Vittiya' (Financial) and 'Vitt-mantri' (Finance Minister). When you use this phrase, you are signaling that you are speaking about professional or public finance. It is rarely used in casual domestic settings; a father doesn't 'vitta dena' his son for a movie ticket; he simply 'paisa deta hai'. However, if that same father were investing in his son's new business venture, he might use 'vitta dena' to emphasize the professional nature of the transaction.

The grammatical structure follows the standard 'dena' conjugation. Since 'vitta' is a masculine noun, it doesn't change based on the gender of the giver, but the verb 'dena' will change based on the subject and the tense. In the past tense, using the 'ne' construction, the verb will agree with 'vitta' (masculine singular), resulting in 'vitta diya'. This consistency makes it relatively easy to master once you understand the basic rules of Hindi transitive verbs.

बैंक ने छोटे उद्योगों को वित्त दिया है। (The bank has provided funding to small industries.)

In conclusion, 'vitta dena' is a cornerstone of Hindi business vocabulary. It bridges the gap between simple 'giving' and 'investing' or 'funding'. As you progress to B1 and B2 levels, replacing common verbs with specific ones like this will significantly improve your fluency and make your speech sound more authentic to native speakers in professional environments.

Using वित्त देना correctly requires an understanding of Hindi's transitive verb mechanics and the specific roles of the giver (subject) and the receiver (indirect object). Because 'vitta' is a masculine noun, the verb 'dena' acts as a light verb in this compound construction. The primary focus is on the action of financing.

Sentence Structure
[Subject] + [Receiver/Project] + को (ko) + वित्त देना

Let's look at the tense variations. In the present continuous, you would say 'vitta de raha hai' (is funding). For example: 'Sanstha anusandhan ko vitta de rahi hai' (The organization is funding the research). Notice how the gender of the subject (Sanstha - feminine) affects the ending of 'rahi hai', but 'vitta' remains unchanged.

विश्व बैंक विकासशील देशों को वित्त दे रहा है। (The World Bank is providing funding to developing countries.)

In the past tense, Hindi uses the ergative 'ne' construction for transitive verbs. This is where many learners stumble. The verb 'dena' will agree with the object 'vitta' (masculine singular), regardless of who the subject is. So, it will always be 'vitta diya' in the simple past. 'Maine vitta diya' (I gave funding), 'Usne vitta diya' (He/She gave funding), 'Sarkar ne vitta diya' (The government gave funding).

For future intentions or possibilities, use 'vitta dega' (will fund) or 'vitta dena chahiye' (should fund). 'Hamein is startup ko vitta dena chahiye' (We should fund this startup). This modal construction is very common in business meetings when discussing potential investments. You can also use the passive form: 'Is pariyojana ko vitta diya gaya' (This project was funded), which is standard in journalistic reporting where the focus is on the project rather than the financier.

क्या आप हमारे नए व्यापार को वित्त देंगे? (Will you fund our new business?)

Another important aspect is the use of 'vitta' with other verbs like 'vitta prapt karna' (to receive funding). Understanding the 'dena' (give) vs 'lena/prapt karna' (take/receive) dynamic is essential for describing the full cycle of financial transactions. When discussing the source of funding, you might say 'vitta kahan se aa raha hai?' (Where is the funding coming from?). Mastering these patterns allows you to discuss complex economic topics with ease.

Common Negation
सरकार ने इस साल वित्त नहीं दिया। (The government did not provide funding this year.)

If you are in India and you turn on a news channel like NDTV India or Aaj Tak, specifically during the prime-time news or business segments, you will hear वित्त देना frequently. It is the bread and butter of economic reporting. Whenever the Union Budget is announced in February, the term dominates the airwaves. Journalists use it to describe which sectors (like agriculture, defense, or healthcare) are being 'financed' by the central government.

बजट में शिक्षा क्षेत्र को अधिक वित्त देने की घोषणा की गई। (An announcement was made in the budget to provide more funding to the education sector.)

In the corporate world, specifically in the 'Shark Tank India' era, the term has gained even more traction among the general public. While 'nivesh' (investment) is common, 'vitta dena' or 'vitt-poshan' (financing) is used when discussing the technicalities of how a company is being supported. If you visit a bank in India to discuss a business loan, the manager might use this term in a formal letter or during a serious discussion about the bank's willingness to 'fund' your expansion.

Academic settings are another place where this word is prevalent. Professors of Economics or Political Science will use 'vitta dena' when lecturing about fiscal policy or international aid. For example, a lecture on the Marshall Plan or India's aid to neighboring countries like Bhutan or Nepal would use this phrase to describe the financial assistance provided. It carries a weight of 'officialdom' that other words lack.

Media Usage
Used in headlines about grants, loans, and subsidies.
Legal Usage
Found in contracts specifying the funding obligations of parties.

Lastly, in the non-profit and NGO sector, 'vitta dena' is used in the context of 'donors' funding projects. An international donor agency 'vitta deti hai' to local NGOs for social welfare activities. If you are reading a report from an organization like UNICEF or the Bill & Melinda Gates Foundation in Hindi, you will see this term used to describe their financial contributions to various health or sanitation programs across India.

The most frequent mistake learners make with वित्त देना is using it in too casual a context. Because English uses 'fund' or 'finance' somewhat flexibly, learners might try to say 'I will fund our dinner' using 'vitta dena'. In Hindi, this sounds extremely odd and overly formal, almost as if you are treating a casual dinner like a government project. For personal expenses, stick to 'paisa dena' or 'kharch uthana' (to bear the expense).

Incorrect: मैं आज रात के खाने के लिए वित्त दूँगा। (I will provide finance for tonight's dinner.)
Correct: मैं आज रात के खाने के पैसे दूँगा। (I will pay for tonight's dinner.)

Another common error is confusing 'vitta dena' (to provide funding) with 'rin dena' (to give a loan). While providing funding *can* involve a loan, 'vitta dena' is a broader term that includes grants, equity investments, and subsidies where repayment might not be the primary focus. 'Rin dena' specifically implies a debt that must be paid back with interest. Using them interchangeably can lead to confusion in business negotiations.

A subtle mistake involves the postposition 'ko'. Learners often forget to add 'ko' after the recipient. In Hindi, the entity being funded is the indirect object, and it almost always requires 'ko'. For example, 'Sarkar ne school ko vitta diya' is correct. If you say 'Sarkar ne school vitta diya', it sounds like the school itself is the money being given, which is nonsensical.

Mistake: Wrong Object
Saying 'Vitta dena' when you mean 'to spend' (Kharch karna).
Mistake: Register Mismatch
Using it with friends or family for small amounts.

Finally, avoid confusing 'vitta dena' with 'arthvyavastha' (economy). While related, 'vitta' is the capital/finance itself, whereas 'arthvyavastha' is the system. You 'vitta dena' to a company to help the 'arthvyavastha' grow. Keeping these conceptual boundaries clear will help you use the term like a native speaker.

While वित्त देना is excellent for formal contexts, Hindi offers several alternatives depending on the specific type of financial support being provided. Understanding these synonyms will help you choose the most precise word for your situation.

1. निवेश करना (Nivesh Karna)
This means 'to invest'. Use this when you expect a profit or a return on the money provided. It is the most common term in the stock market and startup ecosystem.
2. आर्थिक सहायता देना (Arthik Sahayata Dena)
Meaning 'to give financial help/aid'. This is used in charitable contexts or when a government provides relief to victims of a disaster. It implies support rather than a business transaction.
3. वित्तपोषित करना (Vittaposhit Karna)
This is the more formal, single-verb form meaning 'to finance'. It is often used in the passive voice: 'Yah pariyojana sarkaar dwara vittaposhit hai' (This project is financed by the government).

Comparison:
- वित्त देना: General professional funding.
- अनुदान देना (Anudan dena): To give a grant (no repayment).
- ऋण देना (Rin dena): To give a loan (must repay).

In business news, you might also hear 'punji lagana' (to put in capital). 'Punji' means capital, and 'lagana' means to apply or put. This is a bit more colloquial than 'vitta dena' but still professional. If you are talking about sponsoring an event, the word would be 'prayojit karna' (to sponsor). Choosing between 'vitta dena' and 'prayojit karna' depends on whether you are providing general funds or specifically backing an event for branding purposes.

Lastly, 'paisa dena' remains the most versatile, but it lacks the professional 'punch' of 'vitta dena'. If you are writing a formal email to a partner about funding, 'vitta dena' is your best bet. If you are telling a friend you paid for their coffee, 'paisa dena' is the only correct choice. Mixing these up is a tell-tale sign of a learner, so pay close attention to the environment you are in.

Guía de pronunciación

UK /vɪt̪ː d̪eː.nɑː/
US /vɪt̪ː deɪ.nɑː/
Primary stress is on the first syllable of 'vitta' (VIT-ta) and the first syllable of 'dena' (DE-na).
Rima con
चित्त देना (chitta dena) हित देना (hita dena) मित्त (mitta) - rare खत देना (khat dena) मत देन
Errores comunes
  • Pronouncing 'vitta' like 'vita' (with a single 't'). It must be a doubled dental 't'.
  • Pronouncing 'v' as 'w'. In Hindi, 'v' is labio-dental.
  • Shortening the final 'a' in 'dena'. It should be a full long vowel.
  • Mixing up the dental 'd' in 'dena' with an alveolar 'd' like in English 'dog'.
  • Incorrectly stressing the second syllable of 'vitta'.

Ejemplos por nivel

1

बैंक पैसे देता है।

The bank gives money.

A1 alternative using 'paisa' instead of 'vitta'.

2

सरकार स्कूल को वित्त देती है।

The government gives funding to the school.

Simple present tense with a feminine subject (Sarkar).

3

क्या आप वित्त देंगे?

Will you give funding?

Simple future tense 'denge' (polite/plural).

4

वह वित्त नहीं देता।

He does not give funding.

Negative present simple.

5

हमें वित्त चाहिए।

We need funding.

Using 'chahiye' for 'need/want'.

6

पिताजी ने वित्त दिया।

Father gave funding.

Past tense with 'ne' and 'diya'.

7

यह वित्त है।

This is finance.

Basic 'is' sentence.

8

वित्त देना अच्छा है।

Giving funding is good.

Gerund use of the verb phrase.

1

मेरी कंपनी नए प्रोजेक्ट को वित्त दे रही है।

My company is funding the new project.

Present continuous tense 'de rahi hai'.

2

पिछले साल उन्होंने हमें वित्त दिया था।

Last year they had given us funding.

Past perfect tense 'diya tha'.

3

क्या बैंक छोटे व्यापार को वित्त देता है?

Does the bank provide funding to small businesses?

Interrogative present simple.

4

सरकार को गरीबों के लिए वित्त देना चाहिए।

The government should provide funding for the poor.

Modal 'chahiye' (should).

5

वह इस साल वित्त नहीं दे सकेंगे।

He will not be able to provide funding this year.

Future ability with 'sakenge'.

6

नया बैंक वित्त देने के लिए तैयार है।

The new bank is ready to provide funding.

Infinitive 'vitta dene ke liye' (to provide funding).

7

हमने वित्त देने का वादा किया।

We promised to provide funding.

Compound verb 'vada kiya' (promised).

8

वित्त देने की प्रक्रिया सरल है।

The process of providing funding is simple.

Genitive 'ki' linking 'vitta dena' to 'prakriya' (process).

1

यदि आप हमारी योजना को वित्त देते हैं, तो हम सफल होंगे।

If you fund our plan, we will be successful.

Conditional sentence 'yadi... toh'.

2

संस्था ने शोध कार्य के लिए भारी वित्त दिया है।

The organization has provided heavy funding for the research work.

Present perfect 'diya hai' with adjective 'bhari' (heavy).

3

विकासशील देशों को वित्त देना एक बड़ी चुनौती है।

Providing funding to developing countries is a big challenge.

Gerund as a subject.

4

ग्रामीण विकास के लिए वित्त देना अनिवार्य हो गया है।

Providing funding for rural development has become mandatory.

Present perfect 'ho gaya hai'.

5

निवेशकों ने स्टार्टअप को वित्त देने से मना कर दिया।

The investors refused to provide funding to the startup.

Past tense 'mana kar diya' (refused).

6

क्या आप जानते हैं कि इस प्रोजेक्ट को कौन वित्त दे रहा है?

Do you know who is funding this project?

Indirect question with 'ki'.

7

संसद में नए बांध के लिए वित्त देने पर चर्चा हुई।

There was a discussion in Parliament about funding the new dam.

Passive construction 'charcha hui'.

8

कंपनी ने अपने कर्मचारियों की शिक्षा के लिए वित्त दिया।

The company provided funding for its employees' education.

Possessive 'apne' (its own).

1

पर्यावरण संरक्षण के लिए वित्त देना अब विलासिता नहीं, बल्कि आवश्यकता है।

Providing funding for environmental protection is no longer a luxury, but a necessity.

Contrastive structure 'nahi... balki' (not... but).

2

बैंक उन परियोजनाओं को वित्त देने में संकोच कर रहे हैं जिनमें जोखिम अधिक है।

Banks are hesitating to fund projects that have high risk.

Relative clause 'jinmein' (in which).

3

अंतर्राष्ट्रीय संगठनों द्वारा वित्त दिए जाने के बावजूद, स्थिति नहीं बदली।

Despite funding being provided by international organizations, the situation did not change.

Passive participle 'diye jaane ke bawajood' (despite being given).

4

वित्त देने से पहले, निवेशकों ने कंपनी की बैलेंस शीट की गहन जांच की।

Before providing funding, the investors conducted a thorough audit of the company's balance sheet.

Temporal phrase 'se pehle' (before).

5

क्या सरकार को निजी विश्वविद्यालयों को वित्त देना चाहिए?

Should the government provide funding to private universities?

Abstract debate topic.

6

इस योजना को वित्त देने का मुख्य उद्देश्य रोजगार पैदा करना है।

The main objective of funding this scheme is to create employment.

Genitive 'ka' linking 'vitta dena' to 'uddeshya' (objective).

7

वित्त देने की शर्तों को लेकर दोनों पक्षों में असहमति थी।

There was disagreement between both parties regarding the terms of funding.

Compound postposition 'ko lekar' (regarding).

8

अस्पताल को वित्त देने के लिए एक चैरिटी इवेंट आयोजित किया गया।

A charity event was organized to provide funding for the hospital.

Purpose clause 'ke liye' (for/to).

1

मौद्रिक नीति का एक प्रमुख पहलू सूक्ष्म, लघु और मध्यम उद्यमों को वित्त देना है।

A key aspect of monetary policy is to provide funding to MSMEs.

Academic vocabulary: 'maudrik niti' (monetary policy).

2

जब तक पारदर्शिता सुनिश्चित नहीं होती, तब तक कोई भी संस्था वित्त देने को तैयार नहीं होगी।

Until transparency is ensured, no organization will be ready to provide funding.

Correlative 'jab tak... tab tak' (until... then).

3

वित्त देने की इस नई पद्धति ने पारंपरिक बैंकिंग प्रणाली को चुनौती दी है।

This new method of providing funding has challenged the traditional banking system.

Present perfect with a complex subject.

4

सार्वजनिक क्षेत्र के उपक्रमों को वित्त देने के बजाय, सरकार को उनके निजीकरण पर विचार करना चाहिए।

Instead of funding public sector undertakings, the government should consider their privatization.

Adversative 'ke bajaye' (instead of).

5

वित्त देने की प्रक्रिया में राजनीतिक हस्तक्षेप के कारण कई महत्वपूर्ण परियोजनाएं विलंबित हो गईं।

Many important projects were delayed due to political interference in the funding process.

Causal 'ke karan' (due to).

6

परोपकारी संस्थाओं का प्राथमिक लक्ष्य सामाजिक नवाचार को वित्त देना है।

The primary goal of philanthropic organizations is to fund social innovation.

High-level vocabulary: 'paropkari' (philanthropic).

7

वित्त देने की क्षमता किसी भी राष्ट्र की आर्थिक संप्रभुता का सूचक होती है।

The capacity to provide funding is an indicator of any nation's economic sovereignty.

Complex abstract noun 'sampra bhuta' (sovereignty).

8

क्या विदेशी शक्तियों को हमारे आंतरिक मामलों को वित्त देने की अनुमति दी जानी चाहिए?

Should foreign powers be allowed to fund our internal matters?

Passive 'di jani chahiye' (should be given).

1

वित्त देने की इस जटिल संरचना का विश्लेषण करने के लिए गहन आर्थिक विशेषज्ञता की आवश्यकता है।

Analyzing this complex funding structure requires deep economic expertise.

Highly formal academic structure.

2

राज्य द्वारा वित्त दिए जाने की निरंतरता ही कल्याणकारी योजनाओं की सफलता का आधार है।

The continuity of state funding is the basis for the success of welfare schemes.

Abstract concept 'nirantarata' (continuity).

3

वित्त देने के इस निर्णय के पीछे निहित भू-राजनीतिक निहितार्थों को अनदेखा नहीं किया जा सकता।

The geopolitical implications inherent behind this decision to provide funding cannot be ignored.

Passive voice 'undekha nahi kiya ja sakta'.

4

क्या वित्त देना मात्र एक आर्थिक क्रिया है, या यह शक्ति संतुलन का एक उपकरण भी है?

Is providing funding merely an economic action, or is it also a tool for the balance of power?

Philosophical inquiry.

5

वित्त देने की प्रक्रिया में नैतिक मानकों का पालन करना अनिवार्य है ताकि भ्रष्टाचार की संभावना कम हो।

It is mandatory to follow ethical standards in the funding process to reduce the possibility of corruption.

Final clause 'taki' (so that).

6

संसाधनों के अभाव में, वित्त देने की प्राथमिकता तय करना एक दुष्कर कार्य बन गया है।

In the absence of resources, prioritizing funding has become an arduous task.

Sanskritized vocabulary 'dushkar' (arduous).

7

वित्त देने की इस पहल ने हाशिए पर रहने वाले समुदायों के सशक्तिकरण में महत्वपूर्ण भूमिका निभाई है।

This funding initiative has played a significant role in the empowerment of marginalized communities.

Metaphorical 'bhumika nibhai' (played a role).

8

किसी भी उद्यम को वित्त देना एक विश्वास का कार्य है, जो भविष्य की संभावनाओं पर आधारित होता है।

Funding any enterprise is an act of faith, which is based on future possibilities.

Defining a concept using 'hai' and relative clauses.

Colocaciones comunes

सरकारी वित्त देना
उदारता से वित्त देना
तत्काल वित्त देना
भारी वित्त देना
नियमित रूप से वित्त देना
योजनाबद्ध तरीके से वित्त देना
विदेशी वित्त देना
अतिरिक्त वित्त देना
बिना शर्त वित्त देना
आंशिक रूप से वित्त देना

Frases Comunes

वित्त देने का वादा

— A promise to provide funding. Used in business deals.

निवेशक ने वित्त देने का वादा निभाया।

वित्त देने की क्षमता

— The capacity or ability to provide funding.

हमारी वित्त देने की क्षमता सीमित है।

वित्त देने की प्रक्रिया

— The process or procedure of funding.

वित्त देने की प्रक्रिया बहुत लंबी है।

वित्त देने की मंजूरी

— Approval for providing funding.

बोर्ड ने वित्त देने की मंजूरी दे दी है।

वित्त देने का निर्णय

— The decision to provide funding.

वित्त देने का निर्णय कल लिया जाएगा।

वित्त देने का लक्ष्य

— The target or goal of funding.

सरकार का लक्ष्य गरीब छात्रों को वित्त देना है।

वित्त देने के माध्यम

— The channels or means of providing funding.

वित्त देने के कई माध्यम उपलब्ध हैं।

वित्त देने का स्रोत

— The source of funding.

इस प्रोजेक्ट के लिए वित्त देने का स्रोत क्या है?

वित्त देने की शर्त

— The condition for providing funding.

वित्त देने की मुख्य शर्त क्या है?

वित्त देने की समय सीमा

— The deadline for providing funding.

वित्त देने की समय सीमा समाप्त हो गई है।

Modismos y expresiones

"हाथ खोलकर वित्त देना"

— To provide funding very generously or open-handedly.

सरकार ने इस बार कृषि क्षेत्र को हाथ खोलकर वित्त दिया है।

Journalistic
"सोच-समझकर वित्त देना"

— To provide funding only after careful consideration.

बैंक अब स्टार्टअप्स को सोच-समझकर वित्त दे रहे हैं।

Professional
"वित्त की धार बहाना"

— To provide a massive, continuous flow of funding (metaphorical).

चुनाव के समय विकास कार्यों के लिए वित्त की धार बहा दी जाती है।

Literary/Political
"वित्त की कमी न होने देना"

— To ensure there is no shortage of funding.

प्रधानमंत्री ने कहा कि सेना को वित्त की कमी नहीं होने दी जाएगी।

Formal
"अंधाधुंध वित्त देना"

— To provide funding recklessly or without proper check.

अंधाधुंध वित्त देने से बैंक डूब सकता है।

Critical
"नाम मात्र का वित्त देना"

— To provide a very small, insignificant amount of funding.

सरकार ने इस योजना को केवल नाम मात्र का वित्त दिया।

Critical
"वित्त के दरवाजे खोलना"

— To open the doors for funding (to make it easily available).

नई नीति ने विदेशी निवेशकों के लिए वित्त के दरवाजे खोल दिए हैं।

Journalistic
"वित्त का गला घोंटना"

— To choke off funding (to stop it completely).

बजट कटौती ने कई शोध संस्थानों के वित्त का गला घोंट दिया।

Metaphorical
"वित्त की बैसाखी देना"

— To provide funding as a 'crutch' (temporary support for a failing entity).

बीमार उद्योगों को कब तक वित्त की बैसाखी दी जाएगी?

Critical
"वित्त का जाल बिछाना"

— To create a wide network of funding sources.

कंपनी ने विस्तार के लिए वित्त का जाल बिछाया है।

Professional
¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!