At the A1 level, 'erős' is primarily learned as a basic descriptive adjective for physical strength and food. Students learn to describe people ('erős ember') and common items like coffee ('erős kávé') or spicy food ('erős paprika'). The focus is on simple subject-adjective-noun structures. You will use it to talk about your family, your preferences in the kitchen, and basic weather conditions like 'erős szél' (strong wind). It is one of the first adjectives taught because of its high utility in daily life. At this stage, learners should focus on the basic form and the fact that it doesn't change when it comes before the noun. Understanding that 'erős' is the opposite of 'gyenge' (weak) is also a key milestone for A1 learners, helping to build a foundational vocabulary of opposites.
At the A2 level, learners begin to use 'erős' in more varied contexts, including health and basic emotional states. You might describe a 'strong headache' (erős fejfájás) or a 'strong cold' (erős megfázás). The grammar focus shifts to the plural form 'erősek' and the comparative 'erősebb.' A2 students should be able to compare two things, such as saying 'This tea is stronger than that one' (Ez a tea erősebb, mint az). You also start to see 'erős' used in compound words and common phrases like 'Erős Pista.' The word's use in describing light and sound ('erős fény', 'erős zaj') becomes more frequent as students expand their ability to describe their environment in detail. You are expected to move beyond just 'strong people' to 'strong effects' and 'strong sensations.'
At the B1 level, 'erős' enters the realm of character traits and social descriptions. You will use it to describe an 'erős akarat' (strong will) or an 'erős egyéniség' (strong personality). Learners at this stage are expected to understand the metaphorical use of the word in news and media, such as 'erős gazdaság' (strong economy) or 'erős verseny' (strong competition). You will also learn the adverbial form 'erősen' (strongly) and use it to modify verbs, such as 'erősen hisz valamiben' (strongly believes in something). B1 is where you start to distinguish 'erős' from its synonyms like 'hatalmas' or 'kemény' in more nuanced ways. You will also encounter it in more complex grammatical structures, such as within relative clauses or as part of more sophisticated idiomatic expressions.
At the B2 level, 'erős' is used with professional and academic precision. You will encounter it in legal, technical, and scientific texts. For example, 'erős bizonyíték' (strong evidence) or 'erős koncentráció' (strong concentration/density). B2 learners should be comfortable using 'erős' to describe abstract concepts like 'erős hatás' (strong influence/impact) or 'erős kritika' (strong criticism). You will also explore the word's role in literature, where it might be used to set a mood or describe a character's internal resilience. At this level, you are expected to understand the subtle difference between 'erős' and 'intenzív' or 'heves' and choose the most appropriate word for the register you are speaking in. Your use of 'erős' should feel natural and contextually accurate, even in high-pressure communication scenarios.
At the C1 level, you master the stylistic nuances of 'erős.' You can use it to create specific rhetorical effects, such as in the phrase 'erős csúsztatás' (a strong/significant distortion of truth). You understand its use in historical and archaic contexts, such as 'erős vár' in hymns or classic literature. C1 learners can use 'erős' in sophisticated collocations that are less common, such as 'erős felindulás' (strong/sudden impulse or passion in a legal context). You are also aware of the word's potential for irony or sarcasm. Your vocabulary is broad enough that 'erős' is just one of many tools; you know exactly when to use it versus a more obscure synonym to achieve a specific tone. You can discuss the etymology and the cultural evolution of the word and its derivatives with ease.
At the C2 level, 'erős' is used with the fluidity and depth of a highly educated native speaker. You can engage in philosophical debates about 'erő' (power) and 'erősség' (strength/fortitude), using the adjective 'erős' in its most abstract and refined forms. You understand all idiomatic uses, even those that are regional or slightly dated. You can use 'erős' in creative writing to evoke complex imagery, such as 'erős csend' (a heavy/strong silence). At this level, the word is no longer just a vocabulary item but a flexible instrument for precise expression. You can analyze the use of 'erős' in classical Hungarian poetry or political speeches to uncover layers of meaning and intent. Your mastery includes the ability to use the word and its derivatives to convey authority, empathy, or analytical rigor as the situation demands.

erős en 30 segundos

  • Erős is the Hungarian word for strong, covering physical power, spicy taste, and high intensity in weather or sensations.
  • It is used both literally for muscle and metaphorically for character, arguments, and even economic strength like the Forint.
  • In a restaurant context, 'erős' specifically means spicy or hot, often referring to the famous Hungarian hot paprika.
  • Grammatically, it is a simple adjective that precedes nouns but requires plural agreement (-ek) when used after the verb 'to be'.

The Hungarian adjective erős is one of the most versatile and foundational words in the Hungarian language. At its core, it translates to 'strong' or 'powerful,' but its semantic range extends far beyond mere physical muscle. When you first encounter erős, you might think of a weightlifter or a sturdy building, but in the Hungarian mind, this word encompasses intensity, flavor, weather conditions, and even moral fortitude. It is a word that vibrates with energy and impact, used to describe anything that possesses a high degree of force or concentration. For a beginner, mastering erős is a gateway to describing the world with precision, whether you are ordering food in a restaurant, discussing the weather, or describing a person's character. The word is derived from the noun erő, meaning 'force' or 'power,' combined with the adjective-forming suffix -s. This logical construction is typical of Hungarian, where nouns are frequently transformed into adjectives to describe qualities inherent in an object or person.

Physical Strength
This is the most literal application. It describes people with significant muscular power or objects that can withstand great pressure. An 'erős ember' is a strong man, while an 'erős asztal' is a sturdy table that won't break under weight.
Culinary Intensity
In the context of Hungarian cuisine, erős is synonymous with 'hot' or 'spicy.' If you see 'erős paprika' on a menu, be prepared for a significant capsaicin kick. It also refers to the concentration of beverages; an 'erős kávé' is a strong, potent espresso that will certainly wake you up.
Meteorological Force
Weather phenomena often take this adjective. An 'erős szél' (strong wind) or 'erős fagy' (hard frost) indicates a high degree of environmental intensity that demands attention and preparation.

A magyar konyha híres az erős paprikáról, ami sok ételt különlegessé tesz.

— Hungarian Culinary Guide

Beyond these common uses, erős is employed metaphorically to describe abstract concepts. An 'erős érv' is a strong argument in a debate—one that is difficult to refute. An 'erős vár' is a mighty fortress, often used in religious or historical contexts to symbolize protection and unyielding stability. Interestingly, the word also appears in social contexts; someone might have an 'erős egyéniség' (strong personality), suggesting they are influential, charismatic, or perhaps stubborn. The flexibility of erős means that its meaning is highly dependent on the noun it modifies. In a medical context, 'erős fájdalom' means intense pain, showing that the word can also describe negative sensations that have a powerful impact on the body. This breadth of usage makes it a high-frequency word that appears in almost every domain of Hungarian life, from the marketplace to the laboratory.

Az erős szél miatt ma nem érdemes vitorlázni a Balatonon.

Concentration
Refers to the ratio of solute to solvent. 'Erős lúg' (strong alkali) or 'erős sav' (strong acid) are common in scientific and industrial descriptions.
Sound and Light
'Erős fény' (bright/strong light) or 'erős hang' (loud/strong sound) describes sensory inputs that are overwhelming or highly perceptible.

Understanding the nuances of erős also involves recognizing its role in the Hungarian superlative system. To say 'strongest,' you would say legvitézebb or more commonly legerősebb. The comparative form is erősebb. These forms allow for degrees of intensity, which is vital when comparing, for instance, two different types of chili peppers or the physical prowess of two athletes. In everyday conversation, you will hear it used to emphasize the validity of a statement: 'Erős a gyanúm' (I have a strong suspicion). This implies that the suspicion is not just a passing thought but is backed by significant evidence or intuition. Consequently, erős serves as an intensifier that adds weight and gravity to the nouns it accompanies, making it an indispensable tool for any speaker aiming for fluency and emotional resonance in Hungarian.

Using erős in a sentence requires an understanding of Hungarian adjective placement and agreement. In Hungarian, adjectives typically precede the noun they modify and do not change their form when used attributively. For example, in the phrase 'erős ember' (strong man), erős stays the same regardless of whether the man is the subject or the object. However, if the adjective is used predicatively (after a linking verb like 'to be'), it must agree in number with the subject. So, 'Az emberek erősek' (The people are strong), where the plural suffix -ek is added to erős. This distinction is crucial for learners to master early on to ensure grammatical accuracy in descriptive speech.

Attributive Usage
Adjective comes before the noun. Example: 'Egy erős kávét kérek' (I would like a strong coffee). Here, the adjective describes the noun directly.
Predicative Usage
Adjective follows the noun, usually with the verb 'van' (is). Example: 'Ez a kávé nagyon erős' (This coffee is very strong). Note that in the present tense third person, 'van' is often omitted: 'A kávé erős.'

Az erős alapok elengedhetetlenek egy ház építésénél.

— Strong foundations are essential when building a house.

When describing flavors, erős functions as a standalone descriptor. If you are eating and someone asks 'Milyen az étel?' (How is the food?), you can simply reply 'Nagyon erős!' to indicate it is very spicy. In this context, the word carries a specific cultural weight, as Hungarian cuisine is famous for its use of hot paprika. It is also important to note how erős interacts with degree modifiers. Words like 'nagyon' (very), 'elég' (quite), or 'túlságosan' (too much) frequently precede erős to fine-tune the description. 'Túlságosan erős a nap' means the sun is too strong, implying a need for shade or sunscreen. This demonstrates the word's ability to convey environmental conditions that affect human behavior and comfort.

Nem tudtam aludni az erős zaj miatt az utcán.

In more complex sentence structures, erős can be part of comparative constructions. Hungarian uses the suffix -bb for comparisons. Therefore, 'erősebb' means 'stronger.' To say 'stronger than,' you use the word 'mint.' For example: 'Péter erősebb, mint János' (Péter is stronger than János). If you want to say 'the strongest,' you add the prefix 'leg-' to the comparative form: 'Péter a legerősebb az osztályban' (Péter is the strongest in the class). This systematic approach to comparison allows you to rank intensity across various domains, from physical strength to the spiciness of different peppers or the potency of different medicines. Furthermore, erős can be used in idiomatic expressions like 'erős a keze' (he/she has a strong hand), which could mean physical grip strength or, metaphorically, a firm way of managing or controlling a situation. This blend of literal and figurative usage makes erős a dynamic component of Hungarian syntax, allowing for rich, descriptive storytelling and precise communication in daily life.

If you spend any time in Hungary, you will hear the word erős echoing through various facets of daily life. One of the most common places is the local market or 'piac.' Vendors will shout about their 'erős paprika' or 'erős fokhagyma' (strong garlic), enticing customers who seek bold flavors for their gulyás or pörkölt. In this setting, erős is a badge of quality and authenticity. You will also hear it in every 'cukrászda' (confectionery) or 'kávézó' (café). A customer might ask for an 'erős feketét' (a strong black coffee), signaling they need a serious caffeine boost. The word is ubiquitous in the culinary world, acting as a shorthand for the robust, unapologetic flavors that define the Hungarian palate.

In the Gym
You'll hear trainers encouraging clients with 'Légy erős!' (Be strong!) or discussing 'erősítő edzés' (strengthening workout). Physicality is a primary domain for this word.
Weather Reports
Meteorologists on television or radio constantly use 'erős szélmozgás' or 'erős UV-sugárzás' to warn the public about weather conditions. It’s a standard term in technical but public-facing communication.

Vigyázz, az a paprika nagyon erős! Ne egyél belőle sokat egyszerre.

— A common warning at a Hungarian dinner table.

In political and economic discourse, erős is a frequent visitor. News anchors talk about an 'erős forint' (strong Forint) when the national currency performs well against the Euro or Dollar. Politicians promise an 'erős Magyarország' (strong Hungary), using the word to evoke stability, sovereignty, and growth. In these contexts, erős moves away from the physical and culinary into the realm of abstract power and collective resilience. You will also find it in literature and film, where characters are described as having an 'erős akarat' (strong will), often as a defining trait that drives the plot forward. The word carries a sense of respect; to be called 'erős' in Hungary often implies a level of competence and endurance that is highly valued in the culture.

Az erős mezőnyben a magyar sportoló az ötödik helyen végzett.

Finally, you will hear erős in the context of health and medicine. A doctor might prescribe an 'erős gyógyszer' (strong medicine) for a serious infection, or a patient might complain of an 'erős köhögés' (strong/heavy cough). In these instances, the word quantifies the severity of a condition or the potency of a treatment. It even appears in the context of technology—an 'erős jel' (strong signal) is what everyone hopes for when looking for Wi-Fi in a café. From the most ancient traditions of the kitchen to the most modern digital needs, erős remains a pillar of the Hungarian vocabulary, providing a simple yet powerful way to express intensity across all scales of human experience. Whether you are listening to a folk song about an 'erős vár' or reading a tech blog about 'erős titkosítás' (strong encryption), the word is there, bridging the gap between the physical and the conceptual.

While erős seems straightforward, English speakers often fall into several traps when translating 'strong' into Hungarian. The most frequent mistake is using erős when nehéz (heavy/difficult) or kemény (hard/tough) would be more appropriate. For example, in English, we might say 'the exam was strong' to mean it was difficult, but in Hungarian, you must say 'nehéz volt a vizsga.' Using erős here would sound like the exam had physical muscles or was spicy, which would confuse a native speaker. Similarly, 'strong wood' might be better described as 'kemény fa' (hard wood) if you are talking about its density rather than its ability to hold weight.

Confusing with 'Nehéz'
Use 'erős' for power and intensity; use 'nehéz' for weight and difficulty. Don't say 'erős táska' if you mean the bag is heavy to carry; say 'nehéz táska.'
Confusing with 'Kemény'
'Kemény' refers to physical hardness or a 'tough' personality/situation. While an 'erős ember' is physically strong, a 'kemény ember' is emotionally tough or resilient in a harsh way.

Hibás: Ez a feladat nagyon erős. Helyes: Ez a feladat nagyon nehéz.

Another common error involves the word 'hangos' (loud) versus erős. While you can say 'erős hang' to describe a voice that has power and projection, if you simply mean that the volume is high, 'hangos' is the more natural choice. If you tell someone their music is 'túl erős,' they might think you are commenting on the bass or the 'heaviness' of the genre, whereas 'túl hangos' clearly means the volume needs to be turned down. Additionally, learners often forget the plural agreement in predicative sentences. Saying 'Az autók erős' is a glaring grammatical error; it must be 'Az autók erősek.' Hungarian is very strict about adjective-noun agreement when the adjective follows the noun.

A kávé erős, de a táska nehéz.

Lastly, be careful with 'erős' in the context of smells. While 'erős illat' (strong scent) is perfectly acceptable, if the smell is unpleasant, Hungarians often prefer 'szúrós' (pungent) or 'tömény' (concentrated/heavy). Calling a perfume 'erős' is neutral, but calling it 'tömény' suggests it is overwhelming and perhaps a bit much for the room. Understanding these subtle boundaries helps you avoid the 'translationese' that marks a beginner speaker. By paying attention to how native speakers pair erős with specific nouns, you will develop an intuition for its proper scope. Remember: when in doubt, think about whether the quality you are describing involves power/intensity (erős) or difficulty/weight (nehéz/kemény). This mental check will save you from the most frequent pitfalls associated with this powerful Hungarian word.

To truly master Hungarian, you need to know when to swap erős for a more specific synonym. While erős is a great 'all-purpose' word, using alternatives can make your speech more colorful and precise. For example, if you are talking about someone who is exceptionally physically powerful, you might use izmos (muscular) or robusztus (robust). If you are describing a strong wind that is specifically gusty or violent, heves (violent/intense) might be a better fit. These nuances allow you to paint a clearer picture for your listener.

Hatalmas (Huge/Mighty)
Often used for things that are strong due to their sheer size and scale. A 'hatalmas sereg' (mighty army) sounds more imposing than just an 'erős sereg.'
Intenzív (Intensive)
Used for sensations or processes. An 'intenzív kurzus' (intensive course) or 'intenzív szín' (intense color) sounds more modern and technical than using 'erős.'
Strapabíró (Durable/Tough)
This is the best word for objects that are 'strong' because they can take a beating. A 'strapabíró cipő' (durable shoe) is one that lasts a long time under heavy use.

Bár az autó erős, nem elég strapabíró a terepviszonyokhoz.

— Comparing strength (engine power) with durability.

In the context of food, while erős means spicy, you might hear csípős. In fact, csípős is often the more common word for 'spicy' in general conversation (literally meaning 'biting' or 'stinging'). Erős is often reserved for things that are *really* hot. So, a 'csípős mártás' is a spicy sauce, but an 'erős mártás' is one that might make you cry. For beverages, tömény is used specifically for high-alcohol content. You wouldn't say an 'erős pálinka' as often as a 'tömény pálinka' to describe its concentrated alcoholic strength. Understanding these distinctions shows a high level of linguistic sophistication.

Az izmos sportoló könnyedén felemelte az erős súlyokat.

Lastly, consider the word hatékony (effective). Sometimes in English, we say a 'strong medicine' to mean it works well. In Hungarian, 'hatékony gyógyszer' specifically emphasizes that the medicine is effective at curing the illness, whereas 'erős gyógyszer' emphasizes its potency and potential side effects. Similarly, a 'strong argument' can be 'erős érv' or 'meggyőző érv' (convincing argument). Choosing the latter suggests the argument actually won people over, while the former just describes its inherent power. By expanding your vocabulary with these alternatives, you move beyond the basics and begin to speak Hungarian with the nuance and flair of a native.

Ejemplos por nivel

1

Az apa nagyon erős.

The father is very strong.

Predicative use, 'van' is omitted.

2

Kérek egy erős kávét.

I would like a strong coffee.

Attributive use, accusative case on the noun.

3

Ez a paprika túl erős.

This pepper is too hot/spicy.

Adjective describing taste.

4

Ma erős szél fúj.

A strong wind is blowing today.

Common weather collocation.

5

Az asztal erős.

The table is strong/sturdy.

Simple description of an object.

6

Ő egy erős fiú.

He is a strong boy.

Attributive adjective.

7

Nem szeretem az erős teát.

I don't like strong tea.

Negation with an adjective.

8

Erős a nap.

The sun is strong.

Describing environmental intensity.

1

A bátyám erősebb nálam.

My brother is stronger than me.

Comparative form with 'nálam'.

2

Erős fejfájásom van.

I have a strong headache.

Describing physical sensation.

3

Az autók motorja erős.

The cars' engines are powerful.

Plural subject, adjective stays singular if referring to the collective quality.

4

Szereted az erős ételeket?

Do you like spicy foods?

Plural accusative noun.

5

Erős fagy várható éjszaka.

Hard frost is expected at night.

Weather forecast terminology.

6

A falak nagyon erősek.

The walls are very strong.

Plural adjective agreement.

7

Ez a lámpa túl erős fényt ad.

This lamp gives off too strong a light.

Describing light intensity.

8

Erős kutyát szeretnék.

I would like a strong dog.

Describing an animal.

1

Anna erős egyéniség.

Anna is a strong personality.

Metaphorical use for character.

2

Erős a gyanúm, hogy hazudik.

I have a strong suspicion that he is lying.

Describing the intensity of a feeling.

3

A forint ma elég erős.

The forint is quite strong today.

Economic context.

4

Erősen kell fogni a kormányt.

You have to hold the steering wheel strongly.

Adverbial form 'erősen'.

5

Ez egy erős érv a terv mellett.

This is a strong argument for the plan.

Abstract strength.

6

Erős vágyat érez az utazásra.

He feels a strong desire to travel.

Describing an emotion.

7

A csapatnak erős a védelme.

The team has a strong defense.

Sports context.

8

Erős dohányos volt évekig.

He was a heavy smoker for years.

Idiomatic use for habits.

1

Az erős konkurencia miatt nehéz a piac.

The market is difficult due to strong competition.

Business terminology.

2

Erős hatással volt rám a könyv.

The book had a strong impact on me.

Describing influence.

3

A gyógyszernek erős mellékhatásai vannak.

The medicine has strong side effects.

Medical context.

4

Erős kritikát kapott a film.

The film received strong criticism.

Media and arts context.

5

Az ország gazdasága erősödik.

The country's economy is strengthening.

Verb derivative 'erősödik'.

6

Erős koncentrációban van jelen a vegyszer.

The chemical is present in strong concentration.

Scientific context.

7

A politikus erős üzenetet küldött.

The politician sent a strong message.

Political communication.

8

Erős szálakkal kötődik a városhoz.

He is connected to the city by strong ties.

Metaphorical connection.

1

Az író erős metaforákat használ.

The writer uses strong metaphors.

Literary analysis.

2

Erős volt a kísértés, de ellenállt.

The temptation was strong, but he resisted.

Psychological description.

3

A bíróság előtt erős bizonyítékokat mutattak be.

Strong evidence was presented before the court.

Legal context.

4

Erős a gyanú a korrupcióra.

There is a strong suspicion of corruption.

Social/Political issue.

5

Az előadás erős érzelmeket váltott ki.

The performance evoked strong emotions.

Describing emotional response.

6

Erős túlzás lenne azt állítani, hogy kész vagyunk.

It would be a strong exaggeration to claim we are ready.

Rhetorical use.

7

A szövetség erős pilléreken nyugszik.

The alliance rests on strong pillars.

Metaphorical stability.

8

Erős volt a felindulás a tömegben.

There was strong excitement/agitation in the crowd.

Describing collective mood.

1

Az érvelés logikája kikezdhetetlenül erős.

The logic of the argument is unassailably strong.

Advanced philosophical/logical use.

2

Erős vár a mi Istenünk.

A mighty fortress is our God.

Archaic/Religious reference.

3

A költő erős képekkel operál.

The poet operates with strong images.

Stylistic analysis.

4

Erős a kontraszt a két világ között.

The contrast between the two worlds is strong.

Describing sharp differences.

5

Az alapítvány erős lábakon áll anyagilag.

The foundation stands on strong legs financially.

Idiomatic financial stability.

6

Erős az elhatározása, nem fog tágítani.

His determination is strong, he will not budge.

Character depth.

7

A regényben az erős csend szinte tapintható.

In the novel, the heavy silence is almost palpable.

Oxymoronic/Literary use.

8

Erős a gyanúm, hogy ez csak a jéghegy csúcsa.

I have a strong suspicion that this is just the tip of the iceberg.

Advanced idiomatic use.

Sinónimos

hatalmas izmos intenzív heves strapabíró potens masszív csípős

Antónimos

gyenge erőtlen lágy enyhe

Colocaciones comunes

erős kávé
erős szél
erős paprika
erős akarat
erős fejfájás
erős fény
erős mezőny
erős forint
erős érv
erős vár

Frases Comunes

Légy erős!

— Be strong! Used to encourage someone going through a difficult emotional time.

Légy erős, minden rendbe jön!

Erős a gyanúm.

— I have a strong suspicion. Used when you are fairly certain about something bad.

Erős a gyanúm, hogy elfelejtette a találkozót.

Túl erős.

— Too strong. Can refer to taste, light, sound, or even a person's behavior.

Ez a parfüm túl erős nekem.

Erős dohányos.

— A heavy smoker. Someone who smokes many cigarettes a day.

A nagy

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!