A1 verb 13 min de lectura

լվանալ

to wash

At the A1 level, 'լվանալ' (lvanal) is one of the first verbs you will learn. It means 'to wash.' You use it to talk about basic hygiene and household chores. At this stage, you should focus on the present tense: 'Ես լվանում եմ' (I am washing). You will mostly use it with body parts like 'ձեռքեր' (hands) and 'երես' (face), or common items like 'խնձոր' (apple) and 'բաժակ' (cup). The goal is to be able to follow simple instructions like 'Լվա՛ ձեռքերդ' (Wash your hands) and to state what you are doing in the moment. You don't need to worry about complex tenses yet, just the basic subject-object-verb pattern. Remember that Armenian verbs often come at the end of the sentence. Learning this word helps you navigate daily life in an Armenian-speaking environment, especially during meals and morning routines. It's a 'doing' word that connects you to the physical world around you. Practice saying it aloud, focusing on the 'լ' (l) and 'վ' (v) sounds, which are similar to English but require a crisp pronunciation. By the end of A1, you should be comfortable using 'լվանալ' in the present tense and simple imperative (command) form.
At the A2 level, you expand your use of 'լվանալ' to include the past and future tenses. This allows you to talk about things you did earlier or things you plan to do. For example, 'Ես լվացի մեքենան' (I washed the car) or 'Ես կլվանամ ամանները' (I will wash the dishes). You will also start to notice the difference between 'լվանալ' and the reflexive 'լվացվել' (to wash oneself). A2 learners should be able to describe their daily routine in more detail, using 'լվանալ' for specific objects and 'լվացվել' for their general morning wash. You will also encounter the word in more varied contexts, such as at a restaurant or a shop. You might need to ask, 'Կարո՞ղ եք լվանալ այս բաժակը' (Can you wash this cup?). You will also learn to use modal verbs with 'լվանալ', such as 'պետք է լվանալ' (must wash). This level is about building flexibility and moving beyond just the present moment. You should also start to recognize the 'աց' stem in the past tense, which is a key grammatical milestone. Understanding that the 'ն' drops out in the past tense ('լվացի' instead of 'լվանեցի') is essential for reaching A2 proficiency.
At the B1 level, you move toward more complex sentence structures and a wider range of vocabulary related to 'լվանալ'. You will start using the infinitive as a noun, such as 'լվանալը կարևոր է' (washing is important). You will also learn more specific nouns to use as objects, like 'սպիտակեղեն' (linens) or 'գորգ' (carpet). B1 learners should be comfortable using 'լվանալ' in the conditional mood ('եթե լվանայի...' - if I were to wash...) and the perfect tense ('լվացել եմ' - I have washed). This allows for more nuanced storytelling and explanations. You might describe a process, such as how to wash delicate clothes or how to prepare a traditional Armenian dish that requires thorough washing of ingredients. At this stage, you should also be able to understand and use common phrases and some basic idioms involving washing. You will also start to distinguish 'լվանալ' from more technical terms like 'ողողել' (to rinse) or 'ախտահանել' (to disinfect). Your ability to use the verb in different social settings, from casual talk with friends to more formal interactions with service staff, should be well-developed.
At the B2 level, your use of 'լվանալ' becomes much more natural and idiomatic. You can use it in metaphorical contexts, such as 'լվանալ ձեռքերը' in the sense of 'washing one's hands' of a situation (disclaiming responsibility), which is very similar to the English idiom. You will also be able to handle complex grammatical constructions, such as passive forms or causative forms ('լվանալ տալ' - to have something washed). B2 learners should be able to discuss environmental issues like water conservation while washing or the chemistry of detergents using the verb. You will also be more aware of the register; for example, knowing when to use 'լվանալ' versus more formal alternatives in a professional or academic setting. You can follow complex instructions in a manual (like for a washing machine) that use various forms of the verb. Your pronunciation should be fluent, and you should be able to use the verb in fast-paced conversations without hesitating over the conjugation shifts. You will also start to appreciate the word's role in Armenian literature and media, where it might be used to describe the cleansing of a city after a storm or the metaphorical purification of a character.
At the C1 level, you have a deep and nuanced understanding of 'լվանալ' and its place in the Armenian language. You can use it in highly abstract and literary contexts. You might encounter it in poetry or classical literature, where it represents spiritual cleansing or the passage of time. C1 learners can use the verb to discuss complex social and cultural rituals in Armenia, such as the symbolic importance of water. You are comfortable with all archaic and dialectal variations of the verb that might appear in regional speech or older texts. Your use of idioms is sophisticated; you know not just the common ones, but also rarer expressions. You can write essays or give presentations where 'լվանալ' is used as a key concept in discussing hygiene, public health history, or even political 'brainwashing' (ուղեղների լվացում). Your command of the grammar is perfect, including the most obscure irregular forms or rare participial constructions. You can also engage in wordplay and puns involving the verb, showing a high level of linguistic creativity. At this level, the word is not just a tool for communication, but a part of your expressive repertoire.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'լվանալ'. You understand the etymological roots of the word and its cognates in other Indo-European languages. You can use it with total precision in any context, from a legal document discussing 'money laundering' (փողերի լվացում) to a philosophical treatise on the nature of purity. You are aware of the subtle differences in meaning that 'լվանալ' carries in different Armenian dialects (Western vs. Eastern, or various regional sub-dialects). You can interpret and translate complex texts involving the verb, capturing every nuance of tone and intent. Your use of the verb in creative writing is indistinguishable from that of a native Armenian author. You can use it to evoke specific emotions or atmospheres, using its phonetic qualities and cultural associations to full effect. At C2, you don't just 'know' the word; you 'feel' its weight and history within the Armenian language. You can also teach the nuances of this verb to others, explaining the delicate balance between its literal and figurative uses with clarity and depth.

The Armenian verb լվանալ (lvanal) is a foundational element of the Armenian language, primarily used to describe the act of cleaning something using water or another liquid. At its most basic level, it translates to the English verb 'to wash.' However, in the rich tapestry of the Armenian language, the use of լվանալ extends beyond just physical cleaning; it carries connotations of preparation, purification, and routine. Whether you are a beginner learning how to say you are washing your hands before a meal or an advanced speaker discussing the metaphorical washing away of the past, this verb is indispensable. In daily Armenian life, hygiene and cleanliness are highly valued, making this word one of the most frequently heard in domestic settings. You will hear it in the kitchen when preparing vegetables, in the bathroom during morning routines, and even in the garage when maintaining a vehicle.

Direct Object Usage
The verb is transitive, meaning it typically requires a direct object. For example, you wash 'the dishes' (ամանները) or 'the clothes' (շորերը). When you want to say you are washing yourself, you use the reflexive form 'լվացվել', but 'լվանալ' is the root that drives the action toward an object.

Մայրիկը խնձորները լվանալուց հետո դրեց սեղանին:

Translation: After washing the apples, mother put them on the table.

Understanding the context is key. In Armenian culture, the act of washing is often associated with hospitality. When a guest arrives, offering them a place to wash their hands is a standard sign of respect and welcome. The verb լվանալ is thus embedded in the social fabric of Armenian interactions. It is not merely a chore; it is a prerequisite for communal activities like eating or praying. Furthermore, the verb follows the '-ալ' conjugation pattern, which is one of the two main infinitive endings in Armenian (the other being '-ել'). This makes it a perfect model for students to practice the conjugation of 'a-stem' verbs in various tenses such as the present, past, and future.

Household Context
In a typical Armenian home, you will hear phrases like 'ամանները լվա' (wash the dishes) or 'ձեռքերդ լվա' (wash your hands) constantly. It is the go-to word for laundry, car maintenance, and food preparation.

Ամեն շաբաթ օր հայրիկը լվանում է մեքենան բակում:

Translation: Every Saturday, father washes the car in the yard.

In more formal or literary contexts, լվանալ can take on a more poetic meaning. It can describe the rain washing the dust off the streets or a river washing the banks. This versatility makes it a powerful tool for any learner. By mastering this word, you gain access to a wide range of expressions that describe the physical world and the human effort to maintain order and purity within it. The verb is also used in compound structures and idiomatic expressions, which we will explore in later sections. For now, focus on its primary role as the verb of cleaning with water.

Grammatical Note
The root of the verb is 'լվա-'. When conjugating in the past tense, it becomes 'լվացի' (I washed). This shift from 'ն' to 'ց' is a characteristic of many Armenian verbs and is essential for moving beyond the A1 level.

Դու պետք է լվանաս քո հագուստը:

Translation: You must wash your clothes.

Using the verb լվանալ correctly in a sentence requires an understanding of Armenian verb conjugation and object placement. In Armenian, the verb usually comes at the end or near the end of the sentence, though this can vary for emphasis. The most common structure is: [Subject] + [Object] + [Conjugated Verb]. For example, to say 'I wash the car,' you would say 'Ես մեքենան լվանում եմ.' Here, 'մեքենան' (the car) is the object, and 'լվանում եմ' is the present continuous form of 'լվանալ'. This structure is the backbone of most daily interactions involving this verb.

Present Tense
In the present tense, you use the auxiliary verb 'եմ', 'ես', 'է', etc. Example: 'Նա լվանում է պատուհանները' (He/She is washing the windows). This indicates an ongoing action or a habitual one.

Ես ամեն օր լվանում եմ իմ սուրճի բաժակը:

Translation: I wash my coffee cup every day.

When moving to the past tense, լվանալ undergoes a stem change. The 'ն' in the infinitive disappears, and a 'ց' is added. For instance, 'լվացի' means 'I washed,' 'լվացիր' means 'you washed,' and 'լվաց' means 'he/she washed.' This is a critical transition for learners to master. If you want to say 'I washed the dishes yesterday,' you say 'Երեկ ես լվացի ամանները.' Notice how the time marker 'երեկ' (yesterday) sets the context, and the verb form changes to reflect the completed action.

Imperative Mood
Commands are very common with this verb. To tell someone 'Wash!', you say 'Լվա՛' (singular) or 'Լվացե՛ք' (plural/formal). You will often hear parents saying 'Ձեռքերդ լվա՛' (Wash your hands!) to their children.

Խնդրում եմ, լվացեք այս բանջարեղենը:

Translation: Please, wash these vegetables.

The future tense is another essential area. In Eastern Armenian, you use the particle 'կ' followed by the subjunctive form. For example, 'Ես կլվանամ' (I will wash). This is used for promises or future intentions. 'Ես վաղը կլվանամ մեքենան' (I will wash the car tomorrow). Understanding these three basic tenses allows you to use լվանալ in nearly any everyday situation. Additionally, you can use modal verbs like 'պետք է' (must/should) or 'կարող եմ' (can). 'Դու պետք է լվանաս ձեռքերդ' (You must wash your hands).

Negation
To negate the verb, use 'չեմ', 'չես', etc., before the present participle. Example: 'Ես չեմ լվանում' (I am not washing). In the past, it becomes 'չլվացի' (I didn't wash).

Նա դեռ չի լվացել իր երեսը:

Translation: He/She hasn't washed his/her face yet.

The word լվանալ is omnipresent in Armenian life, from the bustling streets of Yerevan to the quiet villages of Syunik. One of the most common places you will hear it is in the domestic sphere. Armenian mothers and grandmothers are famous for their dedication to cleanliness, and you will frequently hear them instructing family members to wash their hands, the dishes, or the floors. In an Armenian household, the kitchen is the hub of activity, and the sound of running water is often accompanied by the word լվանալ. Whether it is 'լվա կանաչին' (wash the greens) or 'ամանները լվացիր?' (did you wash the dishes?), the word is a constant background track to daily life.

At the Market
In the 'shuka' (market), sellers might tell you that their produce is so fresh it just needs a quick wash. You might ask, 'Այս միրգը պե՞տք է լվանալ' (Does this fruit need washing?) before tasting a sample.

Խանութպանն ասաց, որ խաղողը պետք է լավ լվանալ:

Translation: The shopkeeper said that the grapes should be washed well.

Another place you will encounter this word is at the 'avtolvatssk' (car wash). Car culture is significant in Armenia, and keeping one's vehicle clean is a matter of pride. You will see signs everywhere for 'Մեքենաների լվացում' (Car washing). When you pull up, the attendant might ask if you want the exterior, the interior, or both washed. The verb լվանալ is the root of these interactions. Similarly, in service industries like restaurants, you might hear the staff discussing 'սպասքը լվանալ' (washing the tableware). It is a word that bridges the gap between private chores and public services.

In Schools and Clinics
Health and hygiene are taught early. Teachers often tell students 'լվացեք ձեր ձեռքերը' before lunch. In medical settings, doctors emphasize the importance of washing wounds or hands to prevent infection.

Բժիշկը հիշեցրեց հիվանդին լվանալ վերքը օրը երկու անգամ:

Translation: The doctor reminded the patient to wash the wound twice a day.

Finally, you will hear լվանալ in the context of Armenian traditions. During the festival of Vardavar, while the primary action is 'ջրել' (to water/splash), the aftermath often involves 'լվանալ' to clean up the mess or to dry off and wash properly afterwards. Even in religious contexts, the symbolic washing of feet or hands uses this verb. It is a word that follows Armenians from the most mundane tasks to their most sacred rituals, symbolizing a fresh start and a clear conscience. Whether you are ordering a service or helping out in a friend's kitchen, knowing this word will make you feel right at home.

Public Announcements
During public health campaigns, you will see posters saying 'Լվացեք ձեռքերը օճառով' (Wash your hands with soap). This is a formal use of the imperative plural.

Մետրոյում կային հայտարարություններ ձեռքերը հաճախ լվանալու մասին:

Translation: There were announcements in the metro about washing hands frequently.

One of the most frequent hurdles for English speakers learning Armenian is the distinction between լվանալ and its reflexive counterpart, լվացվել. In English, we use the word 'wash' for both 'I wash the car' and 'I wash (myself).' However, in Armenian, these are two distinct verbs. Լվանալ is transitive, meaning it must act upon an object. If you say 'Ես լվանում եմ' without an object, an Armenian listener will be waiting for you to say what you are washing. If you mean you are washing your own face or body, you must use 'լվացվել'.

The 'Self' Confusion
Mistake: 'Ես լվանում եմ' (meaning I am washing myself). Correct: 'Ես լվացվում եմ.' Use 'լվանալ' only when you specify a body part, like 'Ես լվանում եմ ձեռքերս' (I am washing my hands).

Սխալ: Ես լվանում եմ ամեն առավոտ (I wash every morning). Ճիշտ: Ես լվացվում եմ ամեն առավոտ:

Explanation: Without a direct object, 'լվանալ' sounds incomplete.

Another common error involves confusing լվանալ with լողանալ (to bathe/shower) or լողալ (to swim). This is a phonetic trap because all three start with 'լ' and involve water. Remember: լվանալ is for cleaning objects, լողանալ is for taking a full bath or shower, and լողալ is the physical activity of swimming. If you say you are going to 'լվանալ' in the swimming pool, people will think you are going to clean the pool tiles, not go for a swim!

Conjugation Errors
Many students forget the 'ն' to 'ց' shift in the past tense. They might say 'լվանեցի' instead of the correct 'լվացի'. This is because they try to follow the '-ել' verb pattern for an '-ալ' verb.

Սխալ: Ես լվանեցի շորերը: Ճիշտ: Ես լվացի շորերը:

Explanation: Always use the 'ացի' ending for the past definite of 'լվանալ'.

Tense usage can also be tricky. In Armenian, the present continuous ('լվանում եմ') is often used where English might use the simple present. However, using the simple present form ('լվանամ') in a statement often implies a future intention or a subjunctive mood, not a current action. For example, 'Ես լվանամ ամանները?' means 'Shall I wash the dishes?' rather than 'I wash the dishes.' Misusing these can lead to confusion about whether an action is happening now or is being proposed for later.

Object Case
Remember that the object being washed should be in the accusative case. For inanimate objects, this looks like the nominative, but for personal items or specific things, it needs the definite article '-ն' or '-ը'. Saying 'լվանալ մեքենա' (wash car) sounds like 'wash a car' (any car), whereas 'լվանալ մեքենան' is 'wash THE car'.

Միշտ օգտագործեք որոշյալ հոդը: Լվա խնձորը (Wash THE apple), ոչ թե 'լվա խնձոր':

Explanation: Definite articles are crucial for natural-sounding Armenian.

While լվանալ is the most common word for washing, Armenian offers several synonyms and related terms that provide more specificity. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to describe different types of cleaning more accurately. The most general alternative is մաքրել (makrel), which means 'to clean.' While you 'wash' (լվանալ) with water, you can 'clean' (մաքրել) by dusting, wiping, or organizing. If you say 'ես մաքրում եմ սեղանը,' you might be wiping it with a cloth, whereas 'ես լվանում եմ սեղանը' implies using plenty of water and soap.

լվանալ vs. մաքրել
'Լվանալ' specifically involves water/liquids. 'Մաքրել' is a broader term for removing dirt or mess by any means.

Ես լվացի հատակը ջրով, բայց նա պարզապես մաքրեց փոշին:

Translation: I washed the floor with water, but he just cleaned the dust.

Another specialized term is ողողել (voghoghel), which means 'to rinse.' This is used when you have already washed something with soap and now need to remove the suds with clean water. It is also the word used for 'gargling' or 'rinsing' your mouth. If you are at the dentist, they will tell you 'ողողեք ձեր բերանը' (rinse your mouth). Another related verb is ցողել (tsoghel), meaning 'to spray' or 'to sprinkle.' You might 'ցողել' the plants or 'ցողել' a shirt before ironing it. It involves less water than a full 'լվանալ'.

Specific Contexts
For clothes, you can use 'լվացք անել' (to do laundry). For dishes, 'աման լվանալ' is standard. For carpets, Armenians often say 'փոշեկուլով անցնել' (to go over with a vacuum) or 'լվանալ' if they are taking them outside to be scrubbed with a hose.

Ճաշից հետո մենք միշտ ողողում ենք բաժակները:

Translation: After the meal, we always rinse the glasses.

In a more figurative sense, you might encounter սրբագրել (srbagrel), which means 'to edit' or 'to correct' (literally 'to wipe-write'). While not a synonym for washing, it shares the root of 'cleaning up' something, in this case, a text. If you want to talk about washing away a stain, you can use 'լվանալով հանել' (to take out by washing). Understanding these nuances allows you to choose the right verb for the right degree of wetness and friction. Լվանալ remains the king of the 'water-based cleaning' category, but its cousins provide the necessary detail for advanced conversation.

Register and Style
In formal writing, you might see 'մաքրագործել' (to purify/sanctify), which has a much higher register than the everyday 'լվանալ'. Use 'լվանալ' for daily chores and 'մաքրագործել' for spiritual or high-level academic discussions.

Անձրևը սրբեց-տարավ ամբողջ փոշին:

Translation: The rain wiped away all the dust (idiomatic use of wipe-take).

Ejemplos por nivel

1

Ես լվանում եմ ձեռքերս:

I am washing my hands.

Present continuous tense: Subject + Object + Verb.

2

Լվա՛ խնձորը:

Wash the apple!

Imperative singular form of 'լվանալ'.

3

Նա լվանում է բաժակը:

He/She is washing the cup.

3rd person singular present continuous.

4

Մենք լվանում ենք միրգը:

We are washing the fruit.

1st person plural present continuous.

5

Դու լվանո՞ւմ ես երեսդ:

Are you washing your face?

Interrogative form in the present tense.

6

Լվացե՛ք ձեր ձեռքերը:

Wash your hands (plural/formal).

Imperative plural/formal form.

7

Այսօր ես լվանում եմ մեքենան:

Today I am washing the car.

Adverb of time 'այսօր' used with present continuous.

8

Մայրիկը լվանում է ամանները:

Mother is washing the dishes.

Common household subject and object.

1

Երեկ ես լվացի իմ շորերը:

Yesterday I washed my clothes.

Past definite tense: 'լվացի'.

2

Նա արդեն լվացել է պատուհանները:

He/She has already washed the windows.

Present perfect tense: 'լվացել է'.

3

Դուք պետք է լվանաք բանջարեղենը:

You must wash the vegetables.

Modal construction 'պետք է' + subjunctive.

4

Մենք վաղը կլվանանք գորգը:

We will wash the carpet tomorrow.

Future tense: 'կլվանանք'.

5

Նա չլվաց իր ձեռքերը ճաշից առաջ:

He didn't wash his hands before dinner.

Negative past definite: 'չլվաց'.

6

Կարո՞ղ ես լվանալ այս շիշը:

Can you wash this bottle?

Modal 'կարող ես' + infinitive.

7

Հայրիկը լվաց մեքենան շաբաթ օրը:

Father washed the car on Saturday.

3rd person singular past definite.

8

Ես ուզում եմ լվանալ իմ կոշիկները:

I want to wash my shoes.

Verb 'ուզել' + infinitive.

1

Ամանները լվանալը նրա ամենաչսիրած գործն է:

Washing the dishes is his/her least favorite chore.

Infinitive used as a gerund/noun.

2

Եթե ժամանակ ունենամ, կլվանամ պատշգամբը:

If I have time, I will wash the balcony.

First conditional sentence.

3

Նա խնդրեց ինձ լվանալ իր բաճկոնը:

He asked me to wash his jacket.

Infinitive used as an object of 'խնդրել'.

4

Շորերը լվանալուց հետո դրանք կախիր թելից:

After washing the clothes, hang them on the line.

Temporal construction 'լվանալուց հետո'.

5

Այս նյութը կարելի է լվանալ միայն սառը ջրով:

This material can only be washed with cold water.

Passive/impersonal construction 'կարելի է'.

6

Մենք լվացել ենք բոլոր խաղալիքները:

We have washed all the toys.

Present perfect plural.

7

Դուք արդեն լվացե՞լ եք ձեր հեծանիվները:

Have you already washed your bicycles?

Present perfect interrogative.

8

Նա սովորաբար լվանում է հատակը շաբաթը մեկ:

He usually washes the floor once a week.

Habitual action in the present tense.

1

Նա լվաց ձեռքերը այդ գործից:

He washed his hands of that matter.

Idiomatic use of 'լվանալ ձեռքերը'.

2

Անձրևը լվաց քաղաքի փոշին:

The rain washed away the city's dust.

Metaphorical/natural subject.

3

Այս մեքենան լվանալու կարիք ունի:

This car needs washing.

Construction 'կարիք ունենալ' + infinitive.

4

Նա այնքան մաքրասեր է, որ օրը հինգ անգամ լվանում է հատակը:

He is so clean-loving that he washes the floor five times a day.

Result clause with 'այնքան... որ'.

5

Մինչև հյուրերի գալը, ես պետք է լվանամ բոլոր սպասքը:

Before the guests arrive, I must wash all the tableware.

Temporal clause 'մինչև... գալը'.

6

Նա լվաց իր մեղքերը աղոթքով:

He washed away his sins with prayer.

Abstract/religious context.

7

Լվացքի մեքենան լավ չի լվանում այս շորերը:

The washing machine doesn't wash these clothes well.

Inanimate subject performing the action.

8

Պետք է լվանալ վերքը, որպեսզի վարակ չանցնի:

The wound must be washed so that infection doesn't set in.

Purpose clause with 'որպեսզի'.

1

Գետի ջրերը լվանում էին ափի քարերը:

The river waters were washing the stones of the bank.

Imperfect tense for descriptive background.

2

Նա փորձում էր լվանալ իր հեղինակության վրայի բիծը:

He was trying to wash away the stain on his reputation.

Complex metaphorical usage.

3

Ժամանակը կլվանա բոլոր վերքերը:

Time will wash away all wounds.

Personification of 'time'.

4

Այդ քաղաքական գործիչը զբաղված է ուղեղների լվացմամբ:

That politician is busy with brainwashing.

Compound noun 'ուղեղների լվացում'.

5

Նա լվաց իրենից ամեն մի կասկած:

He washed away every single doubt from himself.

Reflexive-style usage with 'իրենից'.

6

Արցունքները լվացին նրա դեմքի տխրությունը:

Tears washed away the sadness on her face.

Literary/poetic usage.

7

Այս հին ձեռագիրը պետք է զգուշությամբ լվանալ:

This old manuscript must be washed with caution.

Technical/specialized context.

8

Նրանք լվանում են սև փողերը օֆշորային գոտիներում:

They are laundering black money in offshore zones.

Financial/legal idiom 'փողեր լվանալ'.

1

Պատմության ալիքները լվացին-տարան հին քաղաքակրթությունների հետքերը:

The waves of history washed away the traces of ancient civilizations.

Hendiadys 'լվացին-տարան' (washed-took away).

2

Նրա խոսքերը լոկ փորձ էին լվանալու սեփական խիղճը:

His words were merely an attempt to wash his own conscience.

Philosophical/abstract noun phrase.

3

Արևածագի լույսը լվանում էր լեռների կատարները:

The light of the sunrise was washing the peaks of the mountains.

Visual metaphor using light as a liquid.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!