Significado
Walking around to see the town.
Contexto cultural
The 'giro' is often associated with the 'aperitivo' hour. People walk around to see who is out before heading to a bar for a drink. In many southern towns, the 'giro' is a nightly ritual where the main street (il Corso) is closed to cars so people can walk freely. The term 'fare le vasche' is a local slang variation of 'fare un giro', comparing the walk to swimming laps. For teenagers, 'fare un giro' often means riding around on scooters (motorini) rather than walking.
Use 'Giretto' for extra cuteness
Italians love diminutives. 'Fare un giretto' makes the walk sound even more casual and pleasant.
Don't say 'Prendere'
Remember, you 'make' the turn, you don't 'take' it. This is the #1 mistake for English speakers.
Significado
Walking around to see the town.
Use 'Giretto' for extra cuteness
Italians love diminutives. 'Fare un giretto' makes the walk sound even more casual and pleasant.
Don't say 'Prendere'
Remember, you 'make' the turn, you don't 'take' it. This is the #1 mistake for English speakers.
The 'Giro' is social
If someone invites you for a 'giro', expect to stop and talk to people they know.
Ponte a prueba
Conjugate the verb 'fare' correctly in the present tense.
Noi ______ un giro in città ogni sabato.
The subject is 'Noi' (we), so the correct form of 'fare' is 'facciamo'.
Choose the correct preposition to complete the phrase.
Ti va di fare un giro ______ città?
The standard idiomatic expression is 'in città'.
Complete the dialogue with the most natural response.
A: Cosa hai fatto ieri pomeriggio? B: ________________.
In the past tense (passato prossimo), 'fare' uses 'avere' as an auxiliary: 'ho fatto'.
Match the phrase to the most appropriate situation.
When would you say 'Facciamo un giro in città'?
The phrase is used for leisure and casual exploration.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosNoi ______ un giro in città ogni sabato.
The subject is 'Noi' (we), so the correct form of 'fare' is 'facciamo'.
Ti va di fare un giro ______ città?
The standard idiomatic expression is 'in città'.
A: Cosa hai fatto ieri pomeriggio? B: ________________.
In the past tense (passato prossimo), 'fare' uses 'avere' as an auxiliary: 'ho fatto'.
When would you say 'Facciamo un giro in città'?
The phrase is used for leisure and casual exploration.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes! Just add 'in bici': 'Fare un giro in città in bici'.
'Fare una passeggiata' is specifically on foot. 'Fare un giro' is broader and can include vehicles.
It's neutral. It's fine to say to a boss if you're talking about your weekend, but not for a business task.
That's a different idiom! It means 'to tighten the screws' or crack down on something.
Yes, 'in centro' or 'al centro' are both very common and mean the same thing.
In Italian, general locations like 'città', 'casa', or 'chiesa' often drop the article after 'in'.
You can say: 'Sto solo facendo un giro'. It's a polite way to tell shopkeepers you don't need help.
Often, but not necessarily. It's more about the act of being out in the city.
Yes: 'fare un giro in barca'.
There isn't a direct opposite, but 'stare a casa' (staying at home) is the alternative activity.
Frases relacionadas
fare quattro passi
synonymTo take a short walk.
andare a zonzo
similarTo wander aimlessly.
fare un giro in macchina
specialized formTo go for a drive.
fare un sopralluogo
contrastTo carry out an inspection.