A1 Expression Neutral

خداحافظ

khodahafez

Goodbye

Significado

A common farewell.

🌍

Contexto cultural

It is often accompanied by a slight nod or a hand over the heart. Similar usage, often with more emphasis on religious blessings. Used similarly, though sometimes 'Khayr' is also used. Used by Iranians worldwide as a sign of cultural identity.

💡

Keep it simple

Don't overthink the grammar. Just use 'Khodahafez' and you will be understood everywhere.

💬

Add a smile

A smile makes the goodbye feel much warmer and more sincere.

Significado

A common farewell.

💡

Keep it simple

Don't overthink the grammar. Just use 'Khodahafez' and you will be understood everywhere.

💬

Add a smile

A smile makes the goodbye feel much warmer and more sincere.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct farewell.

وقتی از خانه خارج می‌شوی، به مادرت می‌گویی: ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: خداحافظ

Khodahafez is the correct phrase for leaving.

Which phrase is appropriate for a professional meeting?

کدام عبارت برای پایان یک جلسه رسمی مناسب‌تر است؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: خداحافظ

Khodahafez is neutral and polite, suitable for professional settings.

Match the phrase to its context.

1. Khodahafez, 2. Khodafes

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 1-A, 2-B

Khodahafez is the standard form; Khodafes is the casual, shortened form.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

3 ejercicios
Fill in the blank with the correct farewell. Fill Blank A1

وقتی از خانه خارج می‌شوی، به مادرت می‌گویی: ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: خداحافظ

Khodahafez is the correct phrase for leaving.

Which phrase is appropriate for a professional meeting? Choose A2

کدام عبارت برای پایان یک جلسه رسمی مناسب‌تر است؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: خداحافظ

Khodahafez is neutral and polite, suitable for professional settings.

Match the phrase to its context. Match B1

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 1-A, 2-B

Khodahafez is the standard form; Khodafes is the casual, shortened form.

🎉 Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

2 preguntas

Yes, it is perfectly professional.

It has religious roots but is used by everyone.

Frases relacionadas

🔄

بدرود

synonym

Farewell

🔗

خداحافظی کردن

builds on

To say goodbye

🔗

به امید دیدار

similar

Hope to see you again

🔗

مراقب خودت باش

similar

Take care of yourself

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!