Pero y Aunque en coreano: Contrastar ideas con `지만`
지만 para dar un giro a tu frase con un pero o aunque directo.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -지만 to connect two sentences with contrasting ideas, meaning 'but' or 'although'.
- Attach -지만 directly to the verb or adjective stem.
- It works for both present and past tense stems.
- The second clause often expresses a result contrary to the first.
Overview
pero, aunque o sin embargo para contrastar ideas. Por ejemplo: Quiero ir, pero estoy cansado. En coreano, esto se logra de manera muy elegante y eficiente utilizando la terminación
지만 (jiman).지만 es el puente gramatical fundamental para dejar de hablar con oraciones simples y empezar a conectar tus pensamientos de forma natural. A diferencia del español, donde el conector suele ser una palabra independiente, en coreano 지만 se pega directamente al final del verbo o adjetivo.quiero-pero ir en una sola palabra. Es fascinante, ¿verdad?지만 es un hito en tu nivel A2 porque te permite expresar matices. No solo dices esto es así, sino que añades una capa de complejidad: esto es así, PERO aquello es distinto. Esto es vital para dar opiniones, rechazar invitaciones con educación o simplemente describir situaciones de la vida diaria, como cuando dices:
El café está rico, pero está muy caliente.
지만, tu coreano sonaría robótico, como una lista de hechos aislados. Al aprender esto, pasarás de decir frases de libro a tener una conversación real donde puedes matizar, contradecir y explicarte con la misma fluidez con la que lo haces en español. ¡Vamos a desglosarlo!La película es buena, pero es muy larga. En coreano, la lógica es casi idéntica, pero la mecánica es distinta.
지만 actúa como un sufijo conectivo que se une al lexema (la raíz) del verbo o adjetivo.지만 es extremadamente regular. No importa si el verbo termina en vocal o consonante, siempre se añade igual. En español, a veces nos complicamos con la concordancia de género o número, pero aquí, ¡buenas noticias!지만 es invariable. Se mantiene igual sin importar quién realiza la acción o en qué tiempo gramatical estemos, siempre y cuando hayamos conjugado la raíz correctamente antes de añadirlo.지만 + [Segunda cláusula].지만 cubre tanto el pero (contraste directo) como el aunque (concesión). Por ejemplo, si dices 날씨는 춥지만 하늘은 맑아요 (El clima es frío, pero el cielo está despejado), estás usando el contraste.지만. Es decir, al decir es caro, pero es bonito, el énfasis está en que es bonito. En español hacemos exactamente lo mismo.
지만 se puede usar con cualquier nivel de cortesía. Si estás hablando con un amigo (nivel casual 해체) o con un profesor (nivel formal 합니다체), la terminación 지만 no cambia; lo que cambia es el verbo final de la oración. Es como si el conector fuera una pieza de Lego que encaja perfectamente en cualquier construcción sin importar el estilo.다), le quitas la 다 y añades 지만.지만 | Ejemplo | Traducción |가다 | 가- | 가지만 | 가지만 피곤해요 | Voy, pero estoy cansado |크다 | 크- | 크지만 | 크지만 비싸요 | Es grande, pero caro |학생이다 | 학생- | 학생이지만 | 학생이지만 일해요 | Soy estudiante, pero trabajo |이지만 y si terminan en vocal usamos 지만. Esto es para facilitar la pronunciación, algo muy similar a cuando en español decimos e en lugar de y para evitar el choque de sonidos (como en padre e hijo).지만 en situaciones donde la segunda idea matiza o contradice la primera.- 1Contraste directo: Cuando comparas dos atributos. Ejemplo:
이 식당은 비싸지만 맛있어요(Este restaurante es caro, pero es rico). Es el uso más común. - 2Concesión: Cuando admites algo para luego dar una opinión contraria. Ejemplo:
한국어는 어렵지만 재미있어요(El coreano es difícil, pero es divertido). Aquí, el hecho de que sea difícil no impide que sea divertido; simplemente es una aclaración. - 3Suavizar un rechazo: En la cultura coreana, decir
nodirectamente es muy fuerte. Usar지만permite ser educado. Si alguien te invita a un café, puedes decir:가고 싶지만 시간이 없어요(Quiero ir, pero no tengo tiempo). Es mucho más amable que decir simplementeno puedo. - 4Contexto pasado/futuro: Puedes conjugar el pasado (
-았/었-) antes de지만.어제 공부했지만 기억이 안 나요(Estudié ayer, pero no recuerdo). La lógica es: [Raíz + pasado] +지만.
- 1No conjugar el tiempo en la primera cláusula: En español decimos
Ayer trabajé, pero hoy descanso
. A veces, los estudiantes dicen어제 일하다지만(usando el infinitivo). Error: Debes conjugar el pasado primero:어제 일했지만. La raíz debe llevar el marcador de tiempo. - 2Confusión con
-(으)는데: En español, a veces usamosperopara dar contexto, como:Está lloviendo, pero ¿por qué no salimos?
. En coreano, para dar contexto, se usa-(으)는데. Si usas지만en contextos donde no hay un contraste real, suena como si estuvieras discutiendo o siendo muy cortante. ¡Cuidado con el tono! - 3Repetición del sujeto: En español, a veces repetimos el pronombre (
Yo quiero, pero yo no puedo
). En coreano, esto suena muy redundante. Si el sujeto es el mismo, omítelo en la segunda cláusula.저는 학생이지만 저는 일해요suena artificial; mejor di저는 학생이지만 일해요.
지만 de otros conectores.지만 | Contraste fuerte (pero) | 비싸지만 사요 (Es caro, pero lo compro) |-(으)는데 | Contexto/Antecedente (pero/y) | 비싼데 살까요? (Es caro, ¿lo compramos?) |지만 es una pared que separa dos ideas opuestas, -(으)는데 es un puente que da información previa para que la otra persona entienda la situación.- 1¿Puedo usar
지만con cualquier verbo? Sí, es universal para verbos, adjetivos y el verbo copulativo이다. - 2¿Es obligatorio usar
지만para decirpero? Es la forma estándar. Existen formas más formales o literarias, pero para A2,지만es tu mejor herramienta. - 3¿Qué pasa si el verbo termina en
ㄹ? Se trata igual que los demás:살다(vivir) ->살지만. No hay cambios irregulares en la raíz al añadir지만.
Conjugation of -지만
| Verb/Adjective | Stem | Present + 지만 | Past + 지만 |
|---|---|---|---|
|
가다
|
가-
|
가지만
|
갔지만
|
|
먹다
|
먹-
|
먹지만
|
먹었지만
|
|
예쁘다
|
예쁘-
|
예쁘지만
|
예뻤지만
|
|
춥다
|
춥-
|
춥지만
|
추웠지만
|
|
하다
|
하-
|
하지만
|
했지만
|
|
작다
|
작-
|
작지만
|
작았지만
|
Meanings
Used to connect two clauses where the second clause contrasts with or provides a concession to the first.
Direct Contrast
Expressing a contradiction between two facts.
“비싸지만 맛있어요.”
“공부는 했지만 시험을 못 봤어요.”
Concession
Admitting one fact while highlighting another.
“미안하지만 도와줄 수 없어요.”
“알지만 말하고 싶지 않아요.”
Reference Table
| Categoría | Formación | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|---|
|
Verbo
|
Raíz + 지만
|
가지만
|
Voy, pero...
|
|
Adjetivo
|
Raíz + 지만
|
작지만
|
Pequeño, pero...
|
|
Sustantivo (Sin Batchim)
|
Sustantivo + 지만
|
가수지만
|
Es cantante, pero...
|
|
Sustantivo (Con Batchim)
|
Sustantivo + 이지만
|
학생이지만
|
Es estudiante, pero...
|
|
Pasado
|
Raíz + 았/었지만
|
먹었지만
|
Comí, pero...
|
|
Futuro
|
Raíz + 겠지만
|
하겠지만
|
Haré, pero...
|
Espectro de formalidad
가고 싶지만 갈 수 없습니다. (Declining an invitation)
가고 싶지만 갈 수 없어요. (Declining an invitation)
가고 싶지만 못 가. (Declining an invitation)
가고 싶은데 못 감. (Declining an invitation)
El pivote '지만'
Verbos/Adjetivos
- 가다 -> 가지만 Voy, pero
- 예쁘다 -> 예쁘지만 Linda, pero
Sustantivos
- 친구 -> 친구지만 Amigo, pero
- 학생 -> 학생이지만 Estudiante, pero
Contraste Fuerte vs. Contexto Suave
Cómo conjugar 지만
¿Es un Sustantivo?
¿Tiene Batchim?
¿Listo?
Variaciones de Tiempo Comunes
Presente
- • 좋지만 (Bueno pero)
- • 먹지만 (Como pero)
Pasado
- • 좋았지만 (Era bueno pero)
- • 먹었지만 (Comí pero)
Futuro
- • 좋겠지만 (Será bueno pero)
- • 하겠지만 (Haré pero)
Ejemplos por nivel
맵지만 맛있어요.
It's spicy, but delicious.
작지만 예뻐요.
It's small, but pretty.
비싸지만 샀어요.
It's expensive, but I bought it.
춥지만 좋아요.
It's cold, but I like it.
어제 공부했지만 어려웠어요.
I studied yesterday, but it was hard.
가고 싶지만 시간이 없어요.
I want to go, but I don't have time.
한국어는 어렵지만 재미있어요.
Korean is hard, but fun.
죄송하지만 다시 말해주세요.
I'm sorry, but please say it again.
그는 똑똑하지만 가끔 실수를 해요.
He is smart, but sometimes makes mistakes.
열심히 일했지만 결과가 좋지 않았어요.
I worked hard, but the results weren't good.
비가 오지만 산책을 할 거예요.
It's raining, but I will go for a walk.
이 식당은 유명하지만 서비스가 별로예요.
This restaurant is famous, but the service is not great.
계획은 완벽했지만 예상치 못한 문제가 생겼습니다.
The plan was perfect, but unexpected problems arose.
그녀는 제안을 거절했지만 정중하게 말했어요.
She declined the offer, but she spoke politely.
많은 사람들이 반대했지만 그는 포기하지 않았어요.
Many people opposed it, but he didn't give up.
이론적으로는 가능하지만 실제로는 어렵습니다.
Theoretically it's possible, but practically it's difficult.
그의 주장은 논리적이지만 감정적인 호소가 부족합니다.
His argument is logical, but lacks emotional appeal.
정부의 정책은 효과적이지만 부작용이 우려됩니다.
The government's policy is effective, but side effects are concerning.
비록 힘들지만 이 과정을 끝까지 마쳐야 합니다.
Although it is hard, I must finish this process to the end.
그는 천재적이지만 사회성이 조금 부족한 편입니다.
He is brilliant, but tends to lack social skills.
역사적 사실은 명확하지만 해석의 여지는 남아있습니다.
The historical facts are clear, but room for interpretation remains.
그의 문체는 화려하지만 내용의 깊이는 다소 부족합니다.
His writing style is ornate, but the depth of content is somewhat lacking.
전통적인 방식은 불편하지만 그 가치는 무시할 수 없습니다.
The traditional way is inconvenient, but its value cannot be ignored.
현대 사회는 풍요롭지만 정신적인 빈곤은 심화되고 있습니다.
Modern society is affluent, but spiritual poverty is deepening.
Fácil de confundir
Both connect sentences. -지만 is for contrast; -는데 is for background.
-나 is more literary/formal.
Both are connectives.
Errores comunes
먹어요지만
먹지만
비싸다지만
비싸지만
가지만요
가지만
크지만은
크지만
갔었지만
갔지만
예쁘지만은
예쁘지만
먹고지만
먹지만
알지만은
알지만
가지만 했어요
갔지만 했어요
좋지만은 않아요
좋지는 않아요
가지만도
가지만
먹지만 했지만
먹었지만
예쁘지만 예쁘지 않아요
예쁘지만 별로예요
가지만은 않다
가지 않는다
Patrones de oraciones
___지만 ___.
___했지만 ___.
___고 싶지만 ___.
___지만 ___은/는 아니에요.
Real World Usage
바쁘지만 갈게.
맵지만 맛있게 해주세요.
경험은 적지만 열심히 하겠습니다.
멀지만 꼭 가보고 싶어요.
비싸지만 예쁜 카페.
죄송하지만 환불은 어렵습니다.
El efecto de duda
지만... para mostrar duda o indecisión. «죄송하지만...»No olvides el pasado
았/었지만 para hablar de ayer. «바빴지만 갔어요.»Chequeo de cortesía
는데 en lugar de 지만 para sonar más suave. «미안하지만...»Smart Tips
Use -지만 to soften your refusal.
Use -지만 to balance the positive and negative.
If the second part contradicts the first, -지만 is your best friend.
Always use -지만 to provide a balanced review.
Pronunciación
Linking
The 'j' sound in -지만 is pronounced clearly.
Rising-Falling
비싸지만 ↗↘ 좋아요.
Signals the contrast clearly.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Ji-man' as 'Gee, man, that's a tough contrast!'
Asociación visual
Imagine a bridge with a sunny side on one end and a rainy side on the other. The bridge itself is labeled '지만'.
Rhyme
When you want to say 'but' and make it fit, just add -지만 to the verb bit.
Story
Min-su wanted to buy a car. It was fast (빠르다). But it was expensive (비싸다). He said, '차는 빠르지만 비싸요.' He walked home.
Word Web
Desafío
Write 3 sentences using -지만 about your day today.
Notas culturales
Using -지만 is essential for 'kibun' (face). It allows you to say 'no' without being direct.
Often shortened to -지만 or replaced by -는데 in texting.
Used in formal speech to show respect while expressing a differing opinion.
Derived from the verb '지다' (to become) and the particle '만' (only).
Inicios de conversación
오늘 날씨 어때요?
한국 음식이 어때요?
이 영화 재미있었어요?
한국어 공부가 어때요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
이 방은 ________ 깨끗해요.
Elige la frase correcta:
Find and fix the mistake:
저는 학생지만 공부를 안 해요.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises날씨가 ___ (춥다) 좋아요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
가요지만 안 가요.
맛있어요 / 비싸지만 / 이 / 음식은
It is small, but pretty.
가다 -> ?
A: 가고 싶어요? B: 네, ___.
Use '어렵다' and '재미있다'.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises가방이 ________ 너무 예뻐요.
공부하고 / 피곤하지만 / 있어요 / 저는
Traduce la frase al coreano.
그분은 선생님________ 한국어를 못 해요.
영화를 보지만 재미없었어요.
Une las parejas:
키는 ________ 농구를 잘해요.
여름________ 시원해요.
Traduce al coreano.
저는 피자를 먹다지만 맛없어요.
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
No, it only attaches to verbs and adjectives. For nouns, use -이지만.
It can be used in both formal and informal speech.
It doesn't matter; the form is always -지만.
Yes, attach it to the past stem (e.g., 먹었지만).
Yes, it functions as a contrastive conjunction.
-는데 is for background; -지만 is for direct contrast.
Yes, it is the standard polite way to refuse.
Yes, it is common in both formal and informal writing.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
pero
Korean uses a suffix; Spanish uses a separate word.
mais
Korean attaches the marker to the verb stem.
aber
Korean is agglutinative; German is not.
ga
Japanese 'ga' can also be a subject marker.
lakin
Korean is suffix-based; Arabic is word-based.
danshi
Korean uses verb conjugation; Chinese does not.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Por estar haciendo (Excusa): -느라고
### Overview ¡Hola! Como hispanohablante, seguramente te has encontrado con situaciones en las que necesitas explicar p...
Ir a hacer algo (러/으러)
Overview ¿Por qué acabas de pasar cuarenta minutos en un metro abarrotado? ¿Por qué estás haciendo una fila de dos horas...
Ir a hacer algo (-(으)러 가다/오다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a sumergirnos en uno de los pilares de la comunicación cotidiana en...
Gramática de Resultado Coreana: Para que y Hasta que (-도록)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a sumergirnos en una de las estructuras más elegantes y útiles del c...
Observando cambios y resultados (-더니)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que comparte tu lengua materna y tu pasión por el coreano, sé per...