A2 Connective Endings 13 min read Fácil

Ir a hacer algo (-(으)러 가다/오다)

Conecta un verbo de acción con uno de movimiento para explicar exactamente a qué vas a un lugar usando propósito y movimiento.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -(으)러 to express the purpose of your movement when going or coming somewhere.

  • Attach -러 to verb stems ending in a vowel: 가다 → 가러 가다.
  • Attach -으러 to verb stems ending in a consonant: 먹다 → 먹으러 가다.
  • Always use a movement verb like 가다 (go), 오다 (come), or 다니다 (commute) at the end.
Verb Stem + (으)러 + [가다/오다/다니다]

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a sumergirnos en uno de los pilares de la comunicación cotidiana en coreano: la estructura -(으)러 가다/오다.
Imagínate que estás en Seúl, tienes hambre y quieres decirle a un amigo que vas al restaurante. En español, simplemente usamos la preposición a seguida de un verbo en infinitivo: Voy a comer. Es directo, ¿verdad?
Pues bien, en coreano, la lengua es un poco más específica cuando se trata de movimiento. Esta estructura se utiliza para expresar el propósito o la intención detrás de un desplazamiento físico. No es solo quiero comer, sino
me muevo hacia un lugar con el objetivo específico de realizar una acción
.
En español, nuestra gramática es muy flexible. Podemos decir voy a estudiar, salgo a correr o vine a visitarte. En coreano, la partícula -(으)러 funciona como un puente que conecta el porqué (el propósito) con el cómo (el movimiento).
Es fundamental entender que esta estructura no se trata de un deseo abstracto, sino de una acción física vinculada a un destino. Si no hay movimiento, no podemos usar esta estructura. Es un concepto muy útil para tu vida diaria: cuando vayas a la universidad, al gimnasio o al café, estarás usando esta gramática constantemente.
Comparado con el español, donde usamos ir a + infinitivo, el coreano es más rígido al exigir que el verbo final sea un verbo de movimiento como 가다 (ir), 오다 (venir) o 다니다 (ir/venir habitualmente). Es como si tuvieras que especificar siempre el vector de tu movimiento. ¡Vamos a desglosarlo!
### How This Grammar Works
La estructura -(으)러 가다/오다 funciona uniendo dos piezas clave: el verbo de propósito (la acción que quieres hacer) y el verbo de movimiento (la acción de desplazarte). Gramaticalmente, lo que hacemos es tomar la raíz del verbo y añadirle -(으)러. Esto transforma el verbo en una frase adverbial que modifica al verbo de movimiento.
Es equivalente a nuestra construcción de finalidad en español:
con el fin de
, para.
Aquí viene la parte que más le gusta a los estudiantes: la economía del lenguaje. En español, a veces conjugamos ambos verbos, pero en coreano, la conjugación (tiempo, cortesía, modo) solo ocurre en el último verbo, es decir, en el verbo de movimiento (가다, 오다 o 다니다). El verbo que indica el propósito siempre se mantiene en su forma base (la raíz).
Imagínate que quieres decir
Fui a la biblioteca a estudiar
. En español conjugamos fui. En coreano, dirías 공부하러 도서관에 갔어요.
Nota que 공부하다 (estudiar) no cambia, no se conjuga en pasado. Solo 가다 (ir) se conjuga como 갔어요 (fui). Es una regla de oro: ¡nada de conjugaciones dobles!
Los verbos de movimiento que puedes usar son:
  • 가다 (ir): Cuando te alejas de tu posición actual.
  • 오다 (venir): Cuando te acercas a la posición del oyente o a un lugar de referencia.
  • 다니다 (ir/venir con frecuencia): Se usa para rutinas, como ir al trabajo o al gimnasio.
Esta distinción es vital. En español decimos voy al trabajo sin importar si es una rutina diaria o un evento único, pero en coreano, usar 다니다 enfatiza esa repetición, dándole un matiz más natural a tu conversación.
### Formation Pattern
La formación depende de la terminación de la raíz del verbo. Es muy similar a otras reglas de conjugación que ya conoces, como la del presente formal. Aquí tienes la guía rápida:
  1. 1Raíz terminada en vocal o en la consonante : Se añade -러.
  2. 2Raíz terminada en cualquier otra consonante: Se añade 으러.
| Tipo de Verbo | Ejemplo | Raíz | Regla | Forma Combinada | Traducción |
|---|---|---|---|---|---|
| Vocal | 보다 | 보- | + -러 | 보러 | para ver |
| Consonante | 놀다 | 놀- | + -러 | 놀러 | para jugar/salir |
| Consonante | 먹다 | 먹- | + 으러 | 먹으러 | para comer |
| Consonante | 읽다 | 읽- | + 으러 | 읽으러 | para leer |
¡Ojo con los verbos irregulares! Si el verbo termina en , como 돕다 (ayudar), la se transforma en y luego añadimos , resultando en 도우러. Es un pequeño cambio fonético para que la palabra suene suave.
Recuerda: el objetivo de estas reglas es siempre la eufonía, es decir, que la palabra sea fácil de pronunciar.
### When To Use It
Esta estructura se utiliza exclusivamente cuando hay un cambio de lugar físico. Si quieres decir quiero estudiar (sin moverte), no puedes usar -(으)러. Debes usar esta forma cuando el propósito es la razón de tu viaje o desplazamiento.
  • Recados diarios: 장 보러 마트에 가요 (Voy al supermercado a hacer la compra). Aquí, el movimiento al supermercado es indispensable para el propósito de comprar.
  • Eventos específicos: 친구 만나러 홍대에 왔어요 (Vine a Hongdae a encontrarme con un amigo). El lugar (Hongdae) es el destino del movimiento.
  • Rutinas: 한국어 배우러 학원에 다녀요 (Voy a la academia a aprender coreano). Aquí, 다녀요 indica que es una actividad recurrente.
Es importante notar que esta estructura no funciona para propósitos abstractos. Por ejemplo, no puedes decir
estudio para ser feliz
usando -(으)러, porque ser feliz no es un destino físico. En esos casos, usarías -(으)려고 (con la intención de).
La clave es preguntarte: ¿tengo que cambiar de lugar para hacer esto? Si la respuesta es sí, ¡-(으)러 es tu mejor opción!
### Common Mistakes
  1. 1El error del verbo estático: Muchos estudiantes intentan usar verbos que no implican movimiento al final. Por ejemplo: 책 읽으러 앉아요 (Me siento para leer). En coreano, esto suena extraño porque sentarse no es un verbo de movimiento como 가다 u 오다.
*Por qué ocurre:* En español,
sentarse para hacer algo
es perfectamente normal. La interferencia de nuestra lengua nos hace pensar que cualquier acción puede seguir a un propósito, pero en coreano, la estructura exige un verbo de desplazamiento.
  1. 1Doble conjugación: Fui a comer se traduce como 밥 먹으러 갔어요. El error común es 밥 먹었으러 갔어요.
*Por qué ocurre:* En español, cuando narramos en pasado, tendemos a conjugar todo:
Fui (pasado) a comer (infinitivo)
. Pero en coreano, el tiempo se marca solo al final. El cerebro hispanohablante intenta marcar el pasado en ambos verbos por costumbre gramatical.
  1. 1Confusión con : Los estudiantes olvidan que los verbos terminados en actúan como vocales. Escriben 만들으러 en lugar de 만들러.
*Por qué ocurre:* Es una sobre-aplicación de la regla de consonantes. Recuerda que la es especial en coreano y casi siempre se comporta como una vocal.
### Contrast With Similar Patterns
Es fundamental no confundir -(으)러 con -(으)려고. Aunque ambos expresan propósito, tienen matices distintos.
| Característica | -(으)러 | -(으)려고 |
|---|---|---|
| Uso principal | Movimiento físico hacia un destino | Intención o plan (sin movimiento obligatorio) |
| Verbo final | Solo verbos de movimiento (가다, 오다) | Cualquier verbo |
| Ejemplo | 커피 마시러 카페에 가요 | 커피를 마시려고 해요 |
| Traducción |
Voy al café a tomar café
|
Tengo la intención de tomar café
|
Como ves, -(으)러 es mucho más específico. Si no estás seguro de si habrá movimiento, -(으)려고 es una opción más segura, pero si estás contando tus planes de viaje o tus recados, -(으)러 te hará sonar mucho más natural y fluido.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar -(으)러 con cualquier verbo de movimiento?
Sí, principalmente 가다, 오다 y 다니다. También puedes usar verbos compuestos como 돌아가다 (regresar), siempre que impliquen movimiento hacia un lugar.
  1. 1¿Qué pasa si mi oración tiene un objeto?
El objeto siempre va antes del verbo de propósito. Por ejemplo: 영화를 보러 극장에 가요 (Voy al cine a ver una película). El orden es: [Objeto + Verbo de propósito] + [Destino + Partícula de lugar + Verbo de movimiento].
  1. 1¿Es obligatorio decir el lugar?
No es estrictamente obligatorio si el contexto es claro. Puedes decir simplemente 밥 먹으러 가요 (Voy a comer), y se entiende perfectamente que te diriges a un lugar, aunque no especifiques cuál.

Formation Table

Verb Stem Ending Result Full Phrase
가다
-러
가러
가러 가다
먹다
-으러
먹으러
먹으러 가다
사다
-러
사러
사러 가다
읽다
-으러
읽으러
읽으러 가다
보다
-러
보러
보러 가다
듣다
-으러
들으러
들으러 가다

Meanings

This grammar structure is used to indicate the purpose or intention behind a movement. It translates to 'going/coming to [verb]'.

1

Purpose of Motion

Expressing the reason for traveling to a location.

“영화를 보러 극장에 가요.”

“밥을 먹으러 식당에 왔어요.”

Reference Table

Reference table for Ir a hacer algo (-(으)러 가다/오다)
Terminación de raíz Conector Verbo de ejemplo Frase resultante
Vocal (ㅏ, ㅓ, ㅗ, etc.)
-러
보다 (ver)
보러 가다
Consonante (ㄱ, ㄴ, ㄷ, etc.)
-으러
먹다 (comer)
먹으러 가다
Consonante 'ㄹ'
-러
놀다 (jugar/pasar el rato)
놀러 가다
Irregular 'ㅂ'
-우러
줍다 (recoger)
주우러 오다
Irregular 'ㄷ'
-으러 (cambia a ㄹ)
듣다 (escuchar)
들으러 가다
Honorífico '시'
-러
하시다 (hacer - hon.)
하시러 가다

Espectro de formalidad

Formal
음식을 사러 갑니다.

음식을 사러 갑니다. (Daily life)

Neutral
음식을 사러 가요.

음식을 사러 가요. (Daily life)

Informal
음식 사러 가.

음식 사러 가. (Daily life)

Jerga
밥 사러 가.

밥 사러 가. (Daily life)

Verbos de movimiento usados con (으)러

Verbos de Movimiento

Dirección Básica

  • 가다 Ir
  • 오다 Venir

Rutina

  • 다니다 Asistir/Ir regularmente

Movimiento Compuesto

  • 나가다 Salir
  • 올라가다 Subir

(으)러 vs (으)려고

Propósito + Movimiento (으)러
먹으러 가요 Yendo a comer
공부하러 왔어요 Vine a estudiar
Intención General (으)려고
먹으려고 해요 Planeando comer
공부하려고 앉았어요 Me senté para estudiar

Elegir entre -러 o -으러

1

¿La raíz termina en vocal o en 'ㄹ'?

YES
Añade -러
NO
Revisa otras consonantes
2

¿Termina en cualquier otra consonante?

YES
Añade -으러
NO ↓

Escenarios comunes de propósito

🍱

Comida y Bebida

  • 먹으러
  • 마시러
  • 사러
🍿

Ocio

  • 보러
  • 놀러
  • 찍으러
📚

Responsabilidad

  • 공부하러
  • 일하러
  • 배우러

Ejemplos por nivel

1

빵을 사러 가요.

I am going to buy bread.

2

친구를 만나러 가요.

I am going to meet a friend.

3

밥을 먹으러 왔어요.

I came to eat.

4

공부하러 도서관에 가요.

I am going to the library to study.

1

한국어를 배우러 학원에 다녀요.

I commute to an academy to learn Korean.

2

운동하러 공원에 갈 거예요.

I will go to the park to exercise.

3

무엇을 사러 시장에 가요?

What are you going to the market to buy?

4

책을 빌리러 학교에 왔어요.

I came to school to borrow a book.

1

새 옷을 구경하러 백화점에 들렀어요.

I stopped by the department store to look at new clothes.

2

서류를 제출하러 사무실에 가야 해요.

I have to go to the office to submit documents.

3

바람을 쐬러 바다에 가고 싶어요.

I want to go to the sea to get some fresh air.

4

수리하러 서비스 센터에 방문했어요.

I visited the service center to get it repaired.

1

전시회를 관람하러 미술관에 다녀왔습니다.

I went to the art museum to view the exhibition.

2

환불하러 매장에 다시 가야 할 것 같아요.

I think I need to go back to the store to get a refund.

3

상담을 받으러 병원에 예약했어요.

I made an appointment at the hospital to get a consultation.

4

아이를 데리러 유치원에 가요.

I am going to the kindergarten to pick up my child.

1

그는 진실을 밝히러 법정에 출두했다.

He appeared in court to reveal the truth.

2

영감을 얻으러 여행을 떠나기로 했다.

I decided to go on a trip to get inspiration.

3

문제를 해결하러 전문가를 초빙하러 간다.

I am going to invite an expert to solve the problem.

4

그녀는 화해하러 그를 찾아갔다.

She went to find him to reconcile.

1

역사의 현장을 답사하러 오지까지 찾아갔다.

I traveled to a remote area to explore historical sites.

2

그는 자신의 과오를 뉘우치러 성당에 갔다.

He went to the cathedral to repent for his mistakes.

3

새로운 시장을 개척하러 해외로 파견되었다.

He was dispatched overseas to pioneer new markets.

4

진리를 탐구하러 산속으로 들어갔다.

He went into the mountains to seek the truth.

Fácil de confundir

Going to do... (-(으)러 가다/오다) vs -(으)려고

Both express purpose, but -려고 doesn't require a motion verb.

Going to do... (-(으)러 가다/오다) vs -기 위해

Both express purpose, but -기 위해 is more formal.

Going to do... (-(으)러 가다/오다) vs -아서/어서

Both connect verbs, but -아서/어서 is for sequence or cause.

Errores comunes

공부하러 집에 있어요.

공부하러 집에 가요.

있다 is not a motion verb.

먹러 가요.

먹으러 가요.

Consonant stems need -으.

가다러 가요.

가러 가요.

Double conjugation error.

사러 와요.

사러 가요.

Directional confusion.

공부하려고 가요.

공부하러 가요.

While grammatically possible, -러 is more natural for simple movement.

운동하러 도서관에 가요.

운동하러 공원에 가요.

Contextual mismatch.

사러 가고 싶어요.

사러 가고 싶어요.

Actually correct, but often misused in complex sentences.

그것을 하러 가기 위해...

그것을 하러...

Redundant purpose markers.

만나러 오세요.

만나러 오세요.

Correct, but ensure the speaker is the destination.

보러 가야 해요.

보러 가야 해요.

Correct, but check if the motion is necessary.

진실을 밝히러 가기 위해 노력한다.

진실을 밝히러 노력한다.

Motion verb missing.

그는 화해하러 갔다.

그는 화해하러 갔다.

Correct, but check register.

답사하러 오지까지 갔다.

답사하러 오지까지 갔다.

Correct.

뉘우치러 성당에 갔다.

뉘우치러 성당에 갔다.

Correct.

Patrones de oraciones

저는 ___ (으)러 가요.

___ (으)러 어디에 가요?

___ (으)러 가고 싶어요.

___ (으)러 왔습니다.

Real World Usage

Texting very common

커피 마시러 갈래?

Food Delivery common

찾으러 갈게요.

Work common

회의하러 갑니다.

Travel common

바람 쐬러 왔어요.

School very common

공부하러 가요.

Shopping very common

옷 사러 가요.

⚠️

¡Sin tiempo en el medio!

Nunca pongas pasado o futuro en el primer verbo. Lo correcto es decir «맛있는 음식을 먹으러 갔어요» y no usar formas pasadas antes de '러'.
🎯

La excepción de la 'ㄹ'

Recuerda que las raíces que terminan en 'ㄹ' actúan como si fueran vocales. Por eso decimos «친구랑 놀러 가요» y nunca usamos '으러'.
💬

¡Vamos a comer!

En Corea, decir «우리 밥 먹으러 가자» es una forma súper común de saludar o proponer un plan. ¡Es el uso más famoso de esta gramática!

Smart Tips

Always link your destination to your purpose.

학교에 가요. 공부해요. 공부하러 학교에 가요.

Use -러 to suggest activities.

영화 봐요. 가요. 영화 보러 가요.

Use -러 for 'pick up'.

물건을 찾아요. 가요. 물건 찾으러 가요.

Use -러 for professional meetings.

회의해요. 가요. 회의하러 가요.

Pronunciación

먹으러 [머그러]

Consonant assimilation

When -으러 follows a consonant, ensure the transition is smooth.

Statement

사러 가요 ↘

Neutral information delivery.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of '러' as 'Runner'—you are a runner going to do something.

Asociación visual

Imagine a person running towards a store with a shopping bag in their hand. The bag represents the purpose (the verb) and the running represents the motion.

Rhyme

To go and do, use -러 too, if it ends in a consonant, add -으러 for you!

Story

Min-su is hungry. He decides to go to the restaurant. He says, '밥을 먹으러 가요.' He arrives and eats. The purpose was eating, the action was going.

Word Web

가다오다다니다목적이동장소

Desafío

Write down 3 things you are going to do today using the -러 structure.

Notas culturales

Koreans often use this to coordinate plans. It is very direct and common.

Used to explain professional movements.

Used when customers pick up orders.

Derived from the Middle Korean purposive suffix.

Inicios de conversación

오늘 어디에 가요?

주말에 뭐 하러 갈 거예요?

한국에 왜 왔어요?

오늘 점심 먹으러 어디로 갈까요?

Temas para diario

Write about where you went today and why.
Describe your plans for the weekend.
Explain a recent trip you took.
Discuss your goals for learning Korean.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio en blanco con la forma correcta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Como '만나다' termina en vocal, simplemente añadimos '-러'.
¿Cuál de estas frases es gramaticalmente correcta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'사다' termina en vocal, por lo que es '사러'. Además, la frase debe terminar con un verbo de movimiento como '가다'.
Encuentra el error en esta oración.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
No debes poner el tiempo pasado en la parte del propósito. Mantén '먹으러' y pon el pasado al final en '갔어요'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

빵을 ___ 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사러
Purpose of motion.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부하러 집에 가요.
Must be a motion verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

먹러 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹으러 가요
Consonant stem needs -으.
Reorder the words. Sentence Building

가요 / 도서관에 / 공부하러

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부하러 도서관에 가요
Natural word order.
Match the verb to the ending. Match Pairs

가다 / 먹다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가러 / 먹으러
Vowel vs consonant.
Translate to Korean. Traducción

I came to meet you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만나러 왔어요
Past tense.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 어디 가요? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 운동하러 가요
Appropriate response.
Change to past tense. Sentence Transformation

공부하러 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부하러 갔어요
Past tense conjugation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Elige la terminación correcta. Completar huecos

공부____(하다) 카페에 왔어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하러
Corrige el uso del verbo. Error Correction

놀으러 우리 집에 오세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 놀러 우리 집에 오세요.
Ordena las palabras. Sentence Reorder

가요 / 영화 / 영화관에 / 보러

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 둘 다 맞아요.
Traduce al coreano. Traducción

Voy al parque a hacer ejercicio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 운동하러 공원에 가요.
¿Cuál usa el verbo irregular correctamente? Opción múltiple

Voy al concierto para escuchar música.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 음악을 들으러 콘서트에 가요.
Une el verbo con su forma (으)러. Match Pairs

Empareja estos verbos:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보다:보러, 찾다:찾으러, 팔다:팔러, 돕다:도우러
Completa la frase. Completar huecos

선물을 ____(사다) 백화점에 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사러
Elige la respuesta más natural para '어디 가요?' Opción múltiple

¿A dónde vas?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 커피 마시러 카페에 가요.
Encuentra el error gramatical. Error Correction

책을 빌러 도서관에 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 책을 빌리러 도서관에 가요.
Reordena la oración. Sentence Reorder

러 / 수영하 / 가요 / 바다에

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 둘 다 가능합니다.

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No, only with motion verbs like 가다, 오다, 다니다.

Treat it as a vowel stem and add -러.

It can be used in any register by changing the final verb ending.

-려고 is for intention, -러 is for movement.

Yes, e.g., '공부하러 갔어요'.

Extremely common.

No, 'to be' is not a motion verb.

Yes, '다니다' is a motion verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

ir a + infinitive

Spanish uses a preposition, Korean uses a suffix.

French moderate

aller + pour + infinitive

Korean requires a motion verb at the end.

German moderate

um...zu

Korean is strictly for movement.

Japanese high

〜にいく

The particle 'ni' is a postposition, not a verb ending.

Arabic partial

li- + verb

Korean suffix is attached to the verb stem.

Chinese high

去 + verb

Korean is a suffix-based language.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!