Significado
To make something stand out.
Contexto cultural
The term 'rilievo' is central to the history of Italian sculpture, from the Roman 'Ara Pacis' to the works of Donatello. This artistic heritage makes the metaphor very natural for Italians. In the world of 'Alta Moda', designers use 'rilievo' to describe textures and embroidery that stand out from the fabric. It's a key term in fashion journalism. Italian education emphasizes 'retorica' (rhetoric). Students are expected to use precise collocations like 'mettere in rilievo' to structure their arguments effectively. Italian newspapers (like Corriere della Sera) frequently use this phrase to frame political issues, often placing the 'rilievo' on the social consequences of laws.
Use it in Writing
This phrase is a 'gold star' for B1 writing exams. It shows you have moved beyond basic verbs like 'dire' or 'mostrare'.
Past Participle
Remember: 'messo', not 'mettuto'. This is the most common error for intermediate students.
Significado
To make something stand out.
Use it in Writing
This phrase is a 'gold star' for B1 writing exams. It shows you have moved beyond basic verbs like 'dire' or 'mostrare'.
Past Participle
Remember: 'messo', not 'mettuto'. This is the most common error for intermediate students.
Passive Voice
For a very professional tone, use the passive: 'È stato messo in rilievo che...' (It has been highlighted that...)
Compliments
Use it to compliment someone's style: 'Questo colore mette in rilievo i tuoi occhi' is a very elegant compliment.
Ponte a prueba
Complete the sentence with the correct form of 'mettere in rilievo'.
Ieri il professore ________ i punti più importanti della lezione.
The sentence requires the passato prossimo because it refers to a specific completed action in the past ('ieri').
Which of these is the most appropriate context for 'mettere in rilievo'?
In which situation would you use this phrase?
'Mettere in rilievo' is used for intellectual or aesthetic emphasis, perfect for an essay.
Match the Italian sentence with its English translation.
Match the following:
Matching the subject and tense: 'mette' (present), 'ha messo' (past), 'metterlo' (infinitive + pronoun).
Fill in the missing part of the dialogue.
A: Perché hai scelto questo grafico? B: Perché ________ meglio di altri la crescita della nostra azienda.
Both 'mettere in rilievo' and 'mettere in evidenza' are correct and synonymous in this context.
Match the sentence to the correct register.
Where would you hear: 'L'autore mette in rilievo la precarietà dell'esistenza'?
The vocabulary ('autore', 'precarietà', 'esistenza') and the phrase itself indicate a formal, academic register.
🎉 Puntuación: /5
Ayudas visuales
Emphasis Verbs
Banco de ejercicios
5 ejerciciosIeri il professore ________ i punti più importanti della lezione.
The sentence requires the passato prossimo because it refers to a specific completed action in the past ('ieri').
In which situation would you use this phrase?
'Mettere in rilievo' is used for intellectual or aesthetic emphasis, perfect for an essay.
Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:
Matching the subject and tense: 'mette' (present), 'ha messo' (past), 'metterlo' (infinitive + pronoun).
A: Perché hai scelto questo grafico? B: Perché ________ meglio di altri la crescita della nostra azienda.
Both 'mettere in rilievo' and 'mettere in evidenza' are correct and synonymous in this context.
Where would you hear: 'L'autore mette in rilievo la precarietà dell'esistenza'?
The vocabulary ('autore', 'precarietà', 'esistenza') and the phrase itself indicate a formal, academic register.
🎉 Puntuación: /5
Preguntas frecuentes
12 preguntasNot necessarily, but it might sound a bit 'serious'. For friends, 'far notare' is more common.
Yes, especially if you are talking about lighting or how something is positioned to stand out.
'Sottolineare' is like underlining text; 'mettere in rilievo' is like making it 3D. They are often interchangeable.
Yes, 'il rilievo' is a masculine noun.
Yes, you can follow it with a 'che' clause: 'Mette in rilievo che la situazione è grave.'
In software, it is usually 'evidenziare' or 'selezionare'.
Yes, exactly. It is one of the most common ways to say 'to emphasize' in Italian.
Only if you are highlighting a quality of that person, not the person themselves physically.
You could use 'trascurare' (to neglect) or 'mettere in secondo piano' (to put in the background).
Yes, a commentator might say a player's performance 'mette in rilievo' their talent.
No, it forms a diphthong with 'e'. It sounds like 'lyeh'.
Yes, 'porre in rilievo' is very formal and common in literature.
Frases relacionadas
mettere in evidenza
synonymTo make something evident or obvious.
sottolineare
similarTo underline or stress.
dare risalto a
similarTo give prominence/brightness to.
fare risaltare
similarTo make something stand out.
oscurare
contrastTo obscure or overshadow.