At the A1 level, the word 'interferenza' might seem a bit long and difficult, but you can understand it in simple ways. Think about when you are listening to the radio or using your phone and the sound is not clear. That 'bad sound' or 'noise' is called 'interferenza'. You don't need to use it in complex sentences yet. You might just say 'C'è interferenza' when you cannot hear someone well on a call. It is a feminine word, so we say 'l'interferenza' or 'una interferenza'. In English, it is very similar to 'interference'. At this stage, focus on the technical meaning: a problem with a signal. You might also hear it if two people are trying to talk at the same time and it's hard to understand. It's like a 'traffic jam' for sound or signals. Just remember that it ends in 'a', so it's a girl word (feminine). If there are many problems, we say 'interferenze'. It's a useful word to know when you are traveling and your Wi-Fi or phone isn't working perfectly. You can tell the hotel staff: 'Scusi, c'è interferenza con il Wi-Fi'. They will understand that there is a problem with the connection. Even though it's a big word, since it looks like the English word, it's easy to remember! Just practice saying it slowly: in-ter-fe-ren-za. Try to notice it when you see signs about electronic devices in airplanes or hospitals. They often say 'No interferenza' or 'Spegnere i cellulari' to avoid it.
At the A2 level, you can start using 'interferenza' in more specific situations. You know it means a disruption, usually in a signal. Now, you can use it with simple verbs like 'avere' (to have) or 'esserci' (there is/are). For example: 'Il mio televisore ha molte interferenze'. You can also use it to describe why you didn't understand something: 'Non ho capito bene a causa dell'interferenza'. This shows you are moving beyond basic adjectives like 'brutto' (bad) and using more precise nouns. You might also begin to see the word in the context of learning. Sometimes, your English habits 'interfere' with your Italian. This is called 'interferenza'. For example, if you say 'Io sono 20 anni' instead of 'Io ho 20 anni', that is an interference from English. Understanding this concept helps you become a better learner. You can also use it to talk about people, though in a very simple way. If a friend is trying to help you with a puzzle but they are making it harder, you could say (jokingly), 'Basta interferenze!'. It's a bit formal for friends, but it's correct. Remember the grammar: 'un'interferenza' (with an apostrophe) and 'le interferenze' (plural). Practice using it when talking about technology, as that is the most common and easiest way to use it correctly at this level. If you are in a lab or a technical class, you will definitely hear it. It's a great 'bridge' word because it sounds so much like English, but you have to be careful with the Italian pronunciation and the feminine gender.
At the B1 level, you should be comfortable using 'interferenza' in both technical and social contexts. You can now use it in more complex sentences with prepositions. For example: 'C'è troppa interferenza tra questi due segnali'. You are also starting to understand that 'interferenza' can be a metaphor for meddling. You might read in a simple news article about 'interferenza politica' (political interference). This is a step up from just talking about a bad radio signal. You can use it to express an opinion: 'Penso che questa sia un'interferenza inutile'. This shows you can evaluate a situation. In your studies, you will learn about 'interferenza linguistica' in more detail. You might say, 'Sto cercando di eliminare l'interferenza dello spagnolo quando parlo italiano'. Here, you are using the verb 'eliminare' (to eliminate), which is a great B1-level verb. You should also be aware of the difference between 'interferenza' and 'disturbo'. While 'disturbo' is more general (like a loud noise), 'interferenza' is more specific to one thing affecting another. If you are writing a letter or a short essay, using 'interferenza' instead of a simpler word like 'problema' will make your Italian sound much more advanced. Pay attention to the plural 'interferenze' and make sure your adjectives agree: 'interferenze esterne', 'interferenze continue'. This level is all about refining your usage and expanding the word into more abstract areas of conversation, like work and school life.
At the B2 level, you are expected to use 'interferenza' with precision across various domains. You should understand the nuances between 'interferenza', 'intromissione', and 'invadenza'. At this level, you can discuss 'interferenza' in a professional or academic setting. For example, in a business meeting, you might say: 'Dobbiamo minimizzare le interferenze esterne per rispettare la scadenza del progetto'. This shows you can use the word to describe abstract obstacles. You are also expected to use the word in the context of physics or linguistics with correct terminology. Phrases like 'interferenza costruttiva' (constructive interference) or 'interferenza fonetica' (phonetic interference) should be part of your vocabulary if you are discussing those topics. You can handle the word in its political sense with ease, discussing 'interferenze nelle elezioni' or 'interferenze umanitarie'. Your grammar should be flawless: using 'un'interferenza' with the apostrophe and correctly matching plural adjectives. You can also use the verb form 'interferire' and know which prepositions follow it (usually 'con' or 'in'). For example: 'Non voglio interferire nei tuoi affari'. Being able to switch between the noun and the verb depending on the sentence structure is a hallmark of the B2 level. You should also be able to recognize the word in literature or high-level journalism, where it might be used to describe cultural or historical overlaps. At this stage, the word is no longer just a 'bad signal'; it is a complex concept representing the interaction and conflict between different systems or entities.
At the C1 level, your use of 'interferenza' should reflect a deep understanding of its stylistic and conceptual weight. You can use it to describe subtle phenomena in philosophy, sociology, or advanced science. For instance, you might discuss the 'interferenza dei media nella percezione della realtà' (interference of media in the perception of reality). This is a sophisticated use of the word. You are also able to use it in legal contexts, such as 'interferenza illecita nella vita privata', understanding the specific legal implications of the term. Your vocabulary is rich enough that you choose 'interferenza' over synonyms to convey a specific type of systematic disruption rather than a random disturbance. You can also use the word in a more literary or metaphorical sense. A writer might speak of the 'interferenza dei ricordi nel presente' (the interference of memories in the present). In terms of linguistics, you don't just know 'interferenza linguistica', but you can discuss 'interferenza proattiva e retroattiva' in the context of memory and learning. You can handle the word in rapid, native-level conversation without hesitation, and you understand the cultural weight it carries when used in political debates in Italy. You are sensitive to the tone; you know that accusing someone of 'interferenza' is a serious claim of boundary violation. Your ability to use the word in the plural to describe a complex set of overlapping issues ('una rete di interferenze') shows a high level of linguistic mastery. You are also comfortable with related technical terms like 'interferometria' (interferometry) if your field requires it.
At the C2 level, 'interferenza' is a tool you use with absolute mastery and nuance. You can employ it in highly specialized academic writing, perhaps in a thesis on quantum mechanics or sociolinguistics, where you might analyze the 'interferenza d'onda' or 'interferenze dialettali' with extreme precision. You are capable of using the word in its most abstract and metaphorical forms, perhaps in a philosophical discourse about the 'interferenza del soggetto nell'osservazione dell'oggetto'. You understand the historical and etymological roots of the word (from the Latin 'inter' and 'ferire', to strike between) and how this history informs its current usage. You can use 'interferenza' to describe complex geopolitical dynamics, such as the 'interferenza sistemica' of global markets on local sovereign policies. In a debate, you might use the term to deconstruct an opponent's argument, identifying an 'interferenza logica' in their reasoning. Your command of the word allows you to use it with irony or sophisticated humor in social settings. You are also fully aware of the word's place within the broader Italian lexicon, knowing exactly when to use it instead of 'sovrapposizione', 'incursione', or 'mediazione' to achieve a specific rhetorical effect. To you, 'interferenza' is not just a word, but a versatile concept that you can bend to fit any context, from the most technical scientific paper to the most nuanced political commentary or the most evocative piece of creative writing. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

interferenza en 30 segundos

  • Interferenza is an Italian feminine noun meaning 'interference' in both technical and social contexts.
  • It describes signal noise in electronics and unwanted meddling in politics or personal life.
  • In physics, it refers to the superposition of waves (constructive or destructive).
  • Learners should remember the feminine gender and the use of the apostrophe: 'un'interferenza'.

The Italian word interferenza is a multifaceted noun that English speakers will find both familiar and surprisingly broad in its application. At its core, it refers to the act of interfering, but its usage spans from the technical realms of physics and telecommunications to the sensitive arenas of international diplomacy and personal relationships. In everyday Italian, you might encounter it when your television signal flickers, when a mother-in-law offers unsolicited advice, or when a foreign government attempts to influence local elections. The beauty of the word lies in its ability to describe a disruption that is often external and unwanted, creating a 'noise' or 'barrier' that prevents a process from flowing as intended.

Scientific Context
In physics, interferenza describes the phenomenon where two waves superpose to form a resultant wave of greater, lower, or the same amplitude. This is a fundamental concept in optics and acoustics.

When discussing social or political matters, interferenza takes on a more negative connotation. It implies an intromissione (intrusion) that violates the autonomy or sovereignty of another person or entity. For instance, an Italian citizen might complain about the interferenza dello Stato (State interference) in private business matters. This nuance is crucial for learners to understand: while it can be a neutral technical term, in human contexts, it almost always suggests a boundary has been crossed without permission.

Il segnale radio è disturbato da una forte interferenza atmosferica.

Linguistically, the term is also used to describe interferenza linguistica. This occurs when a learner's native language habits affect their production of a second language. For an English speaker learning Italian, an example of interference would be using English word order in an Italian sentence. Recognizing these interferences is a key step toward achieving fluency at the B2 level and beyond. It is not just a mistake; it is the 'noise' of one system bleeding into another.

Political Context
The term is frequently used in news headlines regarding 'interferenze elettorali' (electoral interference), referring to cyber-attacks or propaganda from foreign powers.

Non tolleriamo alcuna interferenza esterna nelle nostre decisioni sovrane.

Furthermore, the word can be used in the plural, interferenze, to describe multiple instances of disruption. If a project is failing because of too many outside opinions, a manager might say, "Ci sono troppe interferenze," meaning there are too many people sticking their noses in where they don't belong. This versatility makes it an essential word for professional and academic discourse.

L'esperimento è fallito a causa di un'imprevista interferenza magnetica.

Interpersonal Context
In psychology, it might refer to 'interferenza proattiva' (proactive interference), where old memories hinder the ability to learn new ones.

Dobbiamo ridurre l'interferenza luminosa per osservare meglio le stelle.

In summary, interferenza is not just about static on a radio. It is about the friction between systems, whether those systems are physical waves, political borders, or human minds. As you progress in Italian, you will find yourself using this word to describe anything from a bad Wi-Fi connection to a complex geopolitical crisis, making it a powerful tool in your linguistic arsenal.

Using interferenza correctly requires an understanding of its grammatical role and the verbs it typically pairs with. As a feminine noun, it follows standard agreement rules. The most common verbs used with this word are causare (to cause), subire (to suffer/undergo), evitare (to avoid), and eliminare (to eliminate). Let's explore these in various contexts to see how the word functions in a sentence.

With the verb 'Causare'
This is used when an object or action is the source of the disruption. For example: "Il vecchio forno a microonde causa un'interferenza con il Wi-Fi." (The old microwave oven causes interference with the Wi-Fi).

When you are the one experiencing the interference, you use the verb subire. This is very common in political or professional contexts where you feel your autonomy is being compromised. For instance: "L'azienda ha subito pesanti interferenze da parte della concorrenza." (The company suffered heavy interference from the competition). Note the use of the preposition da parte di (on the part of) to indicate the source of the interference.

Per favore, spegni il cellulare per evitare interferenze con la strumentazione medica.

In technical writing, you will often see interferenza followed by an adjective that specifies the type. Interferenza elettromagnetica, interferenza costruttiva, and interferenza distruttiva are standard terms. In these cases, the adjective must agree in gender and number with the noun: le interferenze elettromagnetiche.

With Prepositions
Commonly paired with 'tra' (between) or 'con' (with). Example: "L'interferenza tra le due frequenze crea un rumore fastidioso." (The interference between the two frequencies creates an annoying noise).

Non voglio alcuna interferenza nel mio lavoro privato.

Another important usage is in the phrase senza interferenze (without interference). This is often used to describe a process that should ideally happen in a vacuum or without outside help. "Lascialo risolvere il problema da solo, senza interferenze." (Let him solve the problem on his own, without interference). This highlights the nuances of 'interference' as 'meddling'.

Abbiamo rilevato un'insolita interferenza nel segnale satellitare.

In more abstract or academic Italian, you might find interferenza used to describe the overlap of different cultures or historical periods. In these contexts, it is often seen as a neutral or even positive phenomenon, describing how one influence shapes another. "L'interferenza culturale tra Greci e Romani ha plasmato l'Europa." (The cultural interference between Greeks and Romans shaped Europe).

C'è molta interferenza linguistica tra lo spagnolo e l'italiano.

Finally, remember that interferenza can also be used in the context of sports or legal proceedings. In sports, it might refer to a player obstructing an opponent illegally. In law, it could refer to interferenza illecita (unlawful interference) in a contract or a witness's testimony. By observing these patterns, you can use the word with the confidence of a native speaker.

You will encounter interferenza in a variety of real-world Italian settings. Understanding these contexts will help you recognize the word's tone and intent. One of the most common places is in technical support and electronics. If you call a service provider in Italy because your internet is slow, the technician might ask: "Ci sono possibili fonti di interferenza vicino al router?" (Are there possible sources of interference near the router?). Here, the word is purely technical and neutral.

News and Media
In the 'telegiornale' (TV news), you will hear 'interferenza' during segments on international relations. Reporters often speak of 'interferenze straniere' (foreign interference) in national politics, especially regarding elections or internal policy-making.

Another frequent setting is the academic environment. In a linguistics lecture at an Italian university, the professor will certainly discuss interferenza linguistica. They might explain how a student's dialect 'interferes' with their use of standard Italian. Similarly, in a physics lab, students measure the interferenza della luce (interference of light) using lasers and slits. In these settings, the word is used with precision and scientific rigor.

Il Ministro ha denunciato l'interferenza della magistratura nella politica.

In the workplace, the word often comes up during meetings or performance reviews. A manager might talk about 'interferenze esterne' that delayed a project's completion. This could refer to bureaucratic hurdles, supply chain issues, or even other departments meddling in their work. Hearing the word in this context usually signals a frustration with obstacles that are outside the team's direct control.

Aviation and Transport
Pilots and air traffic controllers use the term to describe 'interferenze radio' that can make communications difficult or dangerous during flight.

La pioggia può causare interferenza con i segnali radar.

You might also hear it in legal and judicial contexts. Lawyers might argue about 'interferenza illecita' in a client's privacy or business affairs. In Italy, where legal debates are often passionate and detailed, the word serves as a precise way to define an unauthorized intrusion into someone else's legal sphere.

Il rumore di fondo è una chiara interferenza elettrica.

Finally, in daily social life, while less common than 'disturbo' or 'impiccio', 'interferenza' is used when someone wants to be very clear that a boundary has been crossed. If a friend is constantly checking their partner's phone, another friend might say, "Questa è un'interferenza eccessiva nella sua vita." (This is an excessive interference in his/her life). It adds a layer of formal criticism to the observation.

Non permetterò alcuna interferenza nel processo decisionale.

By paying attention to these different 'sounds' of the word, you will begin to grasp its full range of meaning in Italian culture and society.

For English speakers, the word interferenza might seem like a straightforward cognate, but there are several pitfalls to avoid. The most common mistake is related to gender and agreement. Since it ends in '-a', many learners correctly identify it as feminine, but they often forget to change the ending of the accompanying adjectives or articles, especially in the plural. Remember: le interferenze (plural) requires adjectives to end in '-e' (e.g., le interferenze fastidiose).

Confusion with 'Interruzione'
Learners often use 'interferenza' when they actually mean 'interruzione' (interruption). An 'interferenza' is something that happens *during* a process, distorting it, while an 'interruzione' stops the process entirely. If a phone call drops, it is an 'interruzione'; if there is static on the line, it is an 'interferenza'.

Another frequent error is the misuse of prepositions. In English, we 'interfere *with*' something. In Italian, you can say interferire con (the verb), but the noun interferenza is often followed by in or di depending on the context. For example, "interferenza *nella* politica" (interference *in* politics) is more common than "interferenza *con* la politica". Using the wrong preposition can make the sentence sound clunky or non-native.

Sbagliato: C'è un interferenza (maschile). Corretto: C'è un'interferenza (femminile con apostrofo).

Learners also struggle with the apostrophe with the indefinite article. Because interferenza starts with a vowel and is feminine, the indefinite article una must be shortened to un'. Writing "una interferenza" is technically correct but considered less fluid, while "un interferenza" (without the apostrophe) is a major grammatical error because 'un' is for masculine nouns.

Overusing the word
Sometimes, 'interferenza' is too formal. If you are talking about a child interrupting a conversation, use 'interruzione' or 'intromissione'. Using 'interferenza' here sounds like you are describing a scientific experiment rather than a family dinner.

Sbagliato: L'interferenza del treno è stata lunga. Corretto: L'interruzione del servizio ferroviario è stata lunga.

A subtle mistake occurs in the context of linguistic interference. English speakers might translate "I have interference from English" as "Ho interferenza dall'inglese". While understandable, a native would more likely say "L'inglese crea un'interferenza" or "Subisco l'interferenza dell'inglese". The source of the interference is often the subject of the sentence or linked via the genitive (of English).

Sbagliato: Le interferenze elettromagnetico. Corretto: Le interferenze elettromagnetiche.

Finally, be careful with the plural form in technical contexts. In English, we sometimes use 'interference' as an uncountable noun ("There is too much interference"). In Italian, while you can say "C'è troppa interferenza", it is very common to use the plural "Ci sono troppe interferenze" if you are referring to multiple distinct sources of noise or disruption. Failing to use the plural can sometimes make your Italian sound slightly unnatural in technical discussions.

To truly master Italian at a B2 level, you must be able to distinguish interferenza from its synonyms. While they may share a general meaning of 'disruption', their registers and specific applications vary significantly. The most common alternative is intromissione. This word specifically focuses on the human element of meddling or sticking one's nose into someone else's business. While interferenza can be technical, intromissione is almost always social or political and usually carries a stronger negative judgment.

Interferenza vs. Intromissione
Interferenza: Can be a physical wave, a signal issue, or a political act.
Intromissione: Usually refers to a person or group interfering in a private matter or a conversation where they aren't wanted.

Another useful word is disturbo. This is the go-to word for general disturbances or annoyances. If someone is making noise while you study, it's a disturbo. In technical terms, disturbo and interferenza are often used interchangeably to describe signal noise, but disturbo is more common in casual speech. "Scusa il disturbo" (Sorry for the disturbance/bother) is a standard apology, whereas you would never say "Scusa l'interferenza" in that context.

L'analista ha descritto l'azione come un'indebita intromissione negli affari interni.

In physics and engineering, you might encounter sovrapposizione (superposition). While interferenza is the *result* of waves meeting, sovrapposizione is the act of them being in the same place at the same time. In a non-technical sense, sovrapposizione can mean an overlap of schedules or roles. "C'è una sovrapposizione tra i nostri compiti" (There is an overlap between our tasks).

Interferenza vs. Mediazione
Interferenza: Unwanted and disruptive.
Mediazione: Wanted and helpful intervention to resolve a conflict. Understanding the difference is key to diplomatic language.

Abbiamo bisogno di una mediazione, non di un'interferenza esterna.

For a more literary or high-level academic register, consider perturbazione. This specifically refers to a disturbance in a system that was previously in equilibrium. It's often used in meteorology (a storm) or in describing a person's mental state. "Una perturbazione atmosferica sta arrivando" (An atmospheric disturbance is coming).

Il segnale è pulito, non c'è alcun disturbo sulla linea.

Lastly, invadenza is a great word for describing someone who is being 'pushy' or 'invasive'. While interferenza describes the act, invadenza describes the quality of the person or the behavior. "La sua invadenza è insopportabile" (His/her intrusiveness is unbearable). By having these alternatives ready, you can tailor your Italian to the exact situation and level of formality required.

How Formal Is It?

Formal

"La preghiamo di spegnere i dispositivi per evitare interferenze con la strumentazione di bordo."

Neutral

"C'è troppa interferenza, non riesco a sentire bene la musica."

Informal

"Smettila con queste interferenze nella mia vita!"

Child friendly

"La radio fa un brutto rumore, è un'interferenza!"

Jerga

"Troppo disturbo, troppa interferenza, non ci sto dentro."

Dato curioso

The term was originally used almost exclusively in physics to describe light waves before it moved into telecommunications and eventually into social and political metaphors.

Guía de pronunciación

UK /in.ter.fe.ˈrɛn.tsa/
US /in.ter.fe.ˈrɛn.tsa/
The primary stress is on the penultimate syllable: in-ter-fe-REN-za.
Rima con
pazienza presenza conoscenza esperienza differenza partenza credenza scadenza
Errores comunes
  • Pronouncing the 'z' as a soft 'z' (like in 'zebra') instead of the /ts/ sound (like in 'pizza').
  • Failing to double the 'f' sound in related words like 'interferire' (though 'interferenza' has only one 'f').
  • Stressing the wrong syllable, such as 'in-TER-fe-ren-za'.
  • Making the 'e' in 'ren' too closed; it should be open /ɛ/.
  • Shortening the 'a' at the end too much.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize due to English cognate, but technical texts can be dense.

Escritura 4/5

Requires careful use of the apostrophe and feminine plural endings.

Expresión oral 3/5

The 'z' sound and the penultimate stress need practice.

Escucha 2/5

Usually clear, but can be confused with 'differenza' in fast speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

onda segnale disturbo problema radio

Aprende después

interferire sovrapposizione intromissione frequenza autonomia

Avanzado

interferometria diffrazione antinomia ingerenza ostruzionismo

Gramática que debes saber

Elision with feminine nouns starting with a vowel

una + interferenza = un'interferenza

Pluralization of nouns ending in -enza

interferenza -> interferenze (the 'z' remains)

Adjective agreement with feminine nouns

L'interferenza fastidiosa / Le interferenze fastidiose

Use of 'di' to indicate the source of interference

L'interferenza del sole (The sun's interference)

Use of 'tra' to indicate interference between two things

Interferenza tra due onde

Ejemplos por nivel

1

C'è un'interferenza alla radio.

There is interference on the radio.

Use 'un'interferenza' because the noun is feminine and starts with a vowel.

2

Non sento bene, c'è interferenza.

I can't hear well, there is interference.

The word 'interferenza' is used here without an article to describe a general condition.

3

Il Wi-Fi ha qualche interferenza.

The Wi-Fi has some interference.

'Qualche' is followed by a singular noun in Italian, even if the meaning is plural.

4

Questa è un'interferenza elettrica.

This is electrical interference.

The adjective 'elettrica' matches the feminine singular noun 'interferenza'.

5

Spegni il telefono per evitare interferenze.

Turn off the phone to avoid interference.

Here 'interferenze' is plural, referring to multiple possible disruptions.

6

L'interferenza è molto forte oggi.

The interference is very strong today.

The definite article 'L'' is used because 'interferenza' starts with a vowel.

7

Non vedo la TV per l'interferenza.

I can't see the TV because of the interference.

'Per' is used here to mean 'because of'.

8

C'è un'interferenza nel segnale.

There is interference in the signal.

'Nel' is the contraction of 'in' + 'il' (the signal).

1

Dobbiamo ridurre l'interferenza del rumore.

We need to reduce the noise interference.

The verb 'ridurre' (to reduce) is commonly used with 'interferenza'.

2

L'interferenza linguistica è comune quando si impara.

Linguistic interference is common when learning.

The adjective 'comune' (common) describes the state of the noun.

3

Ho notato un'interferenza nel mio computer.

I noticed an interference in my computer.

The past participle 'notato' (noticed) is used with the auxiliary 'avere'.

4

Le interferenze della radio sono fastidiose.

The radio interferences are annoying.

The plural adjective 'fastidiose' matches the plural feminine noun 'interferenze'.

5

Non voglio alcuna interferenza mentre studio.

I don't want any interference while I study.

'Alcuna' is used in negative sentences to mean 'any'.

6

Il maltempo causa interferenza satellitare.

Bad weather causes satellite interference.

The verb 'causa' (causes) is a standard pair for 'interferenza'.

7

C'è un'interferenza costante sulla linea telefonica.

There is constant interference on the telephone line.

The adjective 'costante' (constant) ends in '-e' for both masculine and feminine.

8

Evita l'interferenza tra i due cavi.

Avoid the interference between the two cables.

The imperative 'Evita' (Avoid) is used to give instructions.

1

L'interferenza del governo nell'economia è discussa.

Government interference in the economy is discussed.

The preposition 'nell'' (in the) shows the area of interference.

2

Abbiamo subito un'interferenza durante la diretta.

We suffered an interference during the live broadcast.

The verb 'subire' means to undergo or suffer something unwanted.

3

L'interferenza della luce crea colori bellissimi.

The interference of light creates beautiful colors.

This refers to the scientific concept of optical interference.

4

Non tollero l'interferenza nei miei affari privati.

I don't tolerate interference in my private affairs.

The verb 'tollerare' (to tolerate) is often used with 'interferenza' in social contexts.

5

Le interferenze elettromagnetiche possono essere pericolose.

Electromagnetic interferences can be dangerous.

The modal verb 'possono' (can/may) is used for possibility.

6

C'è stata un'interferenza imprevista nel piano.

There was an unexpected interference in the plan.

The adjective 'imprevista' (unexpected) modifies the feminine noun.

7

Il tecnico sta cercando la fonte dell'interferenza.

The technician is looking for the source of the interference.

The phrase 'fonte dell'interferenza' is a common technical collocation.

8

L'interferenza tra le culture porta a nuovi stili.

The interference between cultures leads to new styles.

Here, 'interferenza' is used more neutrally to mean 'overlap' or 'influence'.

1

La sovranità nazionale esclude ogni interferenza esterna.

National sovereignty excludes any external interference.

The verb 'escludere' (to exclude) is used here in a formal political sense.

2

L'esperimento richiede l'assenza totale di interferenze.

The experiment requires the total absence of interference.

The phrase 'assenza di' (absence of) is followed by the plural 'interferenze'.

3

Si sospetta un'interferenza illecita nel processo elettorale.

Unlawful interference in the electoral process is suspected.

The adjective 'illecita' (unlawful/illicit) is a strong legal term.

4

L'interferenza costruttiva aumenta l'intensità dell'onda.

Constructive interference increases the wave's intensity.

This is a specific scientific term in physics.

5

Il giudice ha denunciato l'interferenza della stampa.

The judge denounced the interference of the press.

The verb 'denunciare' (to denounce/report) is used for formal complaints.

6

Dobbiamo proteggere il sistema da possibili interferenze hacker.

We must protect the system from possible hacker interferences.

The noun 'hacker' acts as a modifier for 'interferenze'.

7

L'interferenza tra i due farmaci può essere dannosa.

The interference between the two drugs can be harmful.

In medicine, 'interferenza' refers to drug interactions.

8

Questa è una chiara interferenza nelle competenze altrui.

This is a clear interference in others' competencies.

'Altrui' is an invariable pronoun meaning 'of others'.

1

L'interferenza proattiva impedisce la memorizzazione di nuovi dati.

Proactive interference prevents the memorization of new data.

A technical term from psychology regarding memory.

2

Si è verificata un'interferenza sistematica nei dati raccolti.

A systematic interference occurred in the collected data.

The reflexive verb 'verificarsi' means 'to occur' or 'to take place'.

3

L'interferenza della magistratura nella politica è un tema caldo.

The interference of the judiciary in politics is a hot topic.

The term 'tema caldo' means a controversial or widely discussed topic.

4

L'opera riflette l'interferenza tra realtà e finzione.

The work reflects the interference between reality and fiction.

Used here in a literary and abstract sense.

5

Le interferenze di radiofrequenza sono state eliminate con un filtro.

The radio frequency interferences were eliminated with a filter.

Passive voice construction 'sono state eliminate'.

6

L'interferenza degli interessi economici ha bloccato la riforma.

The interference of economic interests blocked the reform.

The noun 'interessi' is plural, and 'economici' agrees with it.

7

Si nota un'interferenza dialettale nella sua pronuncia.

A dialectal interference is noticed in his/her pronunciation.

The adjective 'dialettale' refers to regional dialects.

8

L'interferenza tra le onde sonore crea un effetto di battimento.

The interference between sound waves creates a beating effect.

'Battimento' is a technical term in acoustics.

1

L'interferenza ontologica tra i due sistemi filosofici è evidente.

The ontological interference between the two philosophical systems is evident.

A highly abstract use of 'interferenza' in philosophy.

2

Il trattato mira a prevenire interferenze arbitrarie nella vita privata.

The treaty aims to prevent arbitrary interference in private life.

The adjective 'arbitrarie' means based on random choice or whim.

3

L'interferenza dei campi gravitazionali influenza il tempo-spazio.

The interference of gravitational fields influences space-time.

Used in the context of advanced physics/relativity.

4

Si discute l'interferenza tra l'etica professionale e il profitto.

The interference between professional ethics and profit is being discussed.

The passive form 'Si discute' means 'It is discussed' or 'People discuss'.

5

L'interferenza del rumore quantistico limita la precisione del sensore.

Quantum noise interference limits the sensor's precision.

A very specific technical term in quantum physics.

6

L'interferenza delle potenze straniere ha destabilizzato la regione.

The interference of foreign powers has destabilized the region.

The past participle 'destabilizzato' is used with 'ha'.

7

L'interferenza semantica può portare a gravi malintesi.

Semantic interference can lead to serious misunderstandings.

Refers to interference in the meaning of words.

8

L'interferenza distruttiva annulla completamente il segnale.

Destructive interference completely cancels the signal.

The adverb 'completamente' modifies the verb 'annulla'.

Colocaciones comunes

interferenza elettromagnetica
interferenza politica
interferenza linguistica
causare interferenza
subire interferenze
interferenza costruttiva
interferenza distruttiva
senza interferenze
fonte di interferenza
interferenza illecita

Frases Comunes

C'è interferenza sulla linea

— Used when a phone call has bad audio quality or static.

Pronto? Non ti sento bene, c'è interferenza sulla linea.

Senza alcuna interferenza

— Doing something completely independently without outside help or disruption.

Ha completato il compito senza alcuna interferenza da parte nostra.

Interferenza di segnale

— Technical term for signal disruption.

L'interferenza di segnale impedisce la visione del film.

Interferenze esterne

— Disruptions coming from outside a specific system or group.

Il progetto è fallito per troppe interferenze esterne.

Interferenza statale

— Government involvement in private or local affairs.

Molti cittadini si oppongono all'interferenza statale eccessiva.

Interferenza radiofonica

— Static or noise heard on the radio.

L'interferenza radiofonica era causata dal maltempo.

Interferenza magnetica

— Disruption caused by magnetic fields.

La bussola non funziona per un'interferenza magnetica.

Interferenza tra le onde

— The interaction between two waves.

L'interferenza tra le onde del mare crea schemi particolari.

Interferenza negli affari altrui

— Meddling in other people's business.

Non sopporto la sua costante interferenza negli affari altrui.

Evitare interferenze

— Taking steps to ensure no disruption occurs.

Usa uno schermo protettivo per evitare interferenze.

Se confunde a menudo con

interferenza vs differenza

Sounds similar but means 'difference'. 'C'è una differenza' vs 'C'è un'interferenza'.

interferenza vs interruzione

An interruption stops something; an interference just disturbs it while it's happening.

interferenza vs intromissione

More specific to human meddling, while interference can be natural or technical.

Modismos y expresiones

"Mettere i bastoni tra le ruote"

— While not using the word 'interferenza', this common idiom means to interfere or sabotage someone's plans.

Ha cercato di mettermi i bastoni tra le ruote con le sue interferenze.

informal
"Fare interferenza"

— To act as a source of disruption, often used metaphorically for people.

Smettila di fare interferenza e lasciami lavorare!

neutral
"Campo libero (senza interferenze)"

— Having a clear path without any obstacles or meddling.

Ora che se n'è andato, abbiamo campo libero senza interferenze.

neutral
"Rompere le uova nel paniere"

— To ruin someone's plans through interference.

Le sue interferenze hanno rotto le uova nel paniere a tutti.

informal
"Onde d'urto"

— Metaphorically, the consequences of an interference that ripples through a system.

L'interferenza politica ha creato onde d'urto in tutta la nazione.

formal
"Segnale sporco"

— A signal with a lot of interference.

Il segnale è troppo sporco per essere decodificato.

technical
"Mettere il becco"

— To stick one's nose in (interfere).

Deve sempre mettere il becco e creare interferenze.

informal
"Incrociare le frequenze"

— To have a misunderstanding or interference in communication.

Abbiamo incrociato le frequenze e c'è stata un'interferenza nel messaggio.

neutral
"Rumore di fondo"

— Constant, minor interference that is always present.

Considero le sue critiche come un semplice rumore di fondo.

neutral
"Fuori frequenza"

— Being out of sync, often causing interference.

Le sue idee sono fuori frequenza e creano solo interferenza.

informal

Fácil de confundir

interferenza vs ingerenza

Both mean interference in English.

Ingerenza is strictly political and very formal, usually referring to a state meddling in another's affairs. Interferenza is broader and can be technical.

L'ingerenza straniera negli affari interni è inaccettabile.

interferenza vs disturbo

Both describe a problem with a signal.

Disturbo is more generic (noise, bother). Interferenza is the specific scientific or systematic cause of that noise.

Scusa per il disturbo, ma la radio ha un'interferenza.

interferenza vs ostacolo

Both stop things from working.

An ostacolo is a block. An interferenza is a distortion or a mixing of things that shouldn't mix.

L'interferenza è un ostacolo alla comunicazione.

interferenza vs mediazione

Both involve a third party coming between two others.

Mediazione is positive and requested. Interferenza is negative and unwanted.

Abbiamo chiesto una mediazione per evitare interferenze.

interferenza vs sovrapposizione

Both involve things being in the same place.

Sovrapposizione is the state of overlapping. Interferenza is the result (usually bad) of that overlap.

La sovrapposizione delle voci crea un'interferenza.

Patrones de oraciones

A1

C'è [interferenza].

C'è interferenza.

A2

Ho un'interferenza con [dispositivo].

Ho un'interferenza con la radio.

B1

[Soggetto] causa un'interferenza nel [campo].

Il vento causa un'interferenza nel segnale.

B2

Non tolleriamo interferenze da parte di [ente].

Non tolleriamo interferenze da parte di governi stranieri.

B2

L'interferenza tra [A] e [B] è [aggettivo].

L'interferenza tra le due frequenze è fastidiosa.

C1

Si è verificata un'interferenza di tipo [aggettivo].

Si è verificata un'interferenza di tipo elettromagnetico.

C1

L'interferenza del [nome] ha impedito il [nome].

L'interferenza del rumore ha impedito il corretto ascolto.

C2

L'interferenza [aggettivo] agisce come [nome].

L'interferenza sistemica agisce come un catalizzatore di crisi.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

High in news, technology, and academic contexts; medium in casual conversation.

Errores comunes
  • Un interferenza Un'interferenza

    Missing the apostrophe for a feminine noun starting with a vowel.

  • Le interferenza Le interferenze

    Incorrect plural ending. Feminine nouns in -a change to -e in the plural.

  • Interferenza maschile Interferenza femminile

    Treating the word as masculine (e.g., 'il interferenza'). It is always feminine.

  • Interferenza con la conversazione Interruzione della conversazione

    Using 'interferenza' when someone just stops a talk. Use 'interruzione' for a clean break.

  • Interferenze elettromagnetico Interferenze elettromagnetiche

    Adjective agreement error. The plural feminine noun requires a plural feminine adjective.

Consejos

Apostrophe Rule

Never forget the apostrophe in 'un'interferenza'. Feminine nouns starting with a vowel always take the elided article.

Technical vs. Social

Use 'interferenza' for radio/Wi-Fi and 'intromissione' for nosy people to sound more like a native speaker.

The 'Z' Sound

The 'z' in 'interferenza' is unvoiced /ts/. Think of the 'zz' in the English word 'pizza'.

Political Usage

When reading Italian newspapers, 'interferenza' often signals a conflict between different powers or countries.

Formal Writing

In a formal email, if you have technical issues, 'interferenza' is a perfect, precise word to use.

Linguistic Interference

Be aware of your own 'interferenze' from English. It helps you identify and fix common mistakes.

Scientific Terms

If you study science in Italian, 'interferenza costruttiva/distruttiva' are essential terms to master.

Metaphorical Use

You can use 'interferenza' to describe anything that 'muddies' a situation, like 'interferenza emotiva' (emotional interference).

Plural Endings

Remember that the plural is 'interferenze' (ending in -e) and adjectives must match: 'interferenze esterne'.

Latin Roots

Knowing it comes from 'ferire' (to strike) helps you remember that an interference is something that 'strikes' or 'hits' a process.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Inter' (between) and 'Ferenza' (like 'difference'). An interference is a 'difference' that happens 'between' waves or people.

Asociación visual

Imagine two waves on a lake crashing into each other and making a mess of the water's surface. That 'mess' is the interferenza.

Word Web

Radio Onde Politica Disturbo Segnale Fisica Privacy Linguistica

Desafío

Try to use 'interferenza' in a sentence about technology and then in a sentence about a person meddling. This will cement both the technical and metaphorical meanings.

Origen de la palabra

The word comes from the French 'interférence', which was coined in the late 18th century. It is derived from the Latin prefix 'inter-' (between) and the verb 'ferire' (to strike or hit).

Significado original: The original sense was 'to strike between' or 'to come between', describing waves hitting each other.

Italic -> Romance -> Italian (via French influence in the scientific era).

Contexto cultural

Be careful when using this word to describe people; it can sound quite cold or accusatory. 'Intromissione' is more personal, while 'interferenza' sounds like you are describing a system error.

English speakers use 'interference' similarly, but in Italian, it can feel slightly more formal or 'heavy' in social contexts.

Scientific papers by Thomas Young (though in English, his work on interference is fundamental to Italian physics students). Italian news reports on the 'Caso Regeni' often mention 'interferenze' in investigations. Technical manuals for Italian electronics brands like Olivetti or Magneti Marelli.

Practica en la vida real

Contextos reales

Telecommunications

  • Interferenza di segnale
  • Rumore di fondo
  • Schermatura
  • Frequenza disturbata

Politics

  • Interferenza straniera
  • Sovranità nazionale
  • Affari interni
  • Denunciare un'interferenza

Physics

  • Interferenza costruttiva
  • Interferenza distruttiva
  • Lunghezza d'onda
  • Fase

Linguistics

  • Interferenza della lingua madre
  • Calco linguistico
  • Errore sistematico
  • Transfer negativo

Personal Life

  • Senza interferenze
  • Non interferire
  • Privacy
  • Intromissione familiare

Inicios de conversación

"Hai mai avuto problemi di interferenza con il tuo operatore telefonico in Italia?"

"Cosa ne pensi dell'interferenza dei social media nella politica moderna?"

"Ti è mai capitato di subire un'interferenza linguistica mentre parlavi italiano?"

"Pensi che l'interferenza dei genitori nella vita dei figli sia sempre negativa?"

"Come possiamo ridurre l'interferenza luminosa nelle grandi città per vedere le stelle?"

Temas para diario

Descrivi una situazione in cui un'interferenza esterna ha cambiato i tuoi piani per la giornata.

Rifletti su come l'interferenza tra la tua cultura e quella italiana stia influenzando il tuo modo di pensare.

Scrivi un breve testo tecnico spiegando come evitare l'interferenza elettromagnetica in ufficio.

Pensi che lo Stato debba avere il diritto di interferenza nell'economia privata? Spiega perché.

Racconta un episodio in cui un'interferenza radio ha reso difficile una comunicazione importante.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Not necessarily. In physics, 'interferenza costruttiva' (constructive interference) is a neutral or even useful scientific phenomenon where waves reinforce each other. However, in social and technical contexts, it almost always implies an unwanted disruption.

'Interferenza' can be technical (like radio static) or social. 'Intromissione' is almost exclusively used for people meddling in things that don't concern them. You wouldn't say a microwave causes an 'intromissione' with the Wi-Fi.

You can say 'C'è interferenza sulla linea' or 'Sento delle interferenze'. Both are very common and natural.

It's better to use 'interruzione'. 'Interferenza' sounds like they are trying to change or influence what you are saying, rather than just stopping you from talking.

It is always 'un'interferenza' with an apostrophe because the noun is feminine and starts with a vowel. 'Un interferenza' is a common mistake and is grammatically incorrect.

Yes, 'le interferenze' is very common, especially when referring to multiple sources of noise or multiple instances of meddling.

Verbs like 'causare', 'provocare', 'subire', and 'eliminare' are the most common. For example: 'Il temporale ha causato un'interferenza'.

In Italian, it is 'interferenza linguistica'. It refers to when your first language affects how you speak a second language.

Yes, it can refer to a player obstructing an opponent in a way that is against the rules, though 'ostruzione' is also frequently used.

Yes, 'interferenza tra farmaci' refers to drug interactions, where one medication affects how another one works.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Traduci in italiano: 'There is a radio interference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduci in italiano: 'The weather causes interference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Scrivi una frase usando 'interferenza' e 'Wi-Fi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduci in italiano: 'I don't want any interference in my life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Spiega brevemente cos'è l'interferenza linguistica in italiano.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduci: 'The company suffered interference from the bank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Scrivi una frase formale denunciando un'interferenza politica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduci: 'Constructive interference creates a stronger wave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Usa 'interferenza' in un contesto medico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Scrivi un titolo di giornale usando la parola 'interferenza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduci: 'Turn off your phone to avoid interference with the equipment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Spiega la differenza tra interferenza e interruzione.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Crea una frase con 'fonte di interferenza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduci: 'The satellite signal has some interference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Usa 'senza interferenze' in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduci: 'Electromagnetic interference is a common problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Scrivi una frase sull'interferenza tra culture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduci: 'The judge denounced the press interference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Crea una frase usando il plurale 'interferenze fastidiose'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduci: 'Proactive interference affects memory recall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncia la parola 'interferenza' lentamente, sillaba per sillaba.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Spiega a un amico perché non senti bene al telefono usando la parola 'interferenza'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Descrivi un problema tecnico che hai avuto recentemente con la parola 'interferenza'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Esprimi un'opinione sull'interferenza dei social media nella vita privata.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Usa 'interferenza linguistica' in una frase parlando del tuo apprendimento dell'italiano.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fai un esempio di 'interferenza politica' che hai letto nelle notizie.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Chiedi a un tecnico di controllare le interferenze nel tuo ufficio.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Spiega il concetto di 'interferenza costruttiva' a parole tue.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Usa la parola 'interferenza' per descrivere una situazione di meddling familiare.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncia correttamente la frase: 'Un'interferenza elettromagnetica costante'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Usa 'senza interferenze' in una frase parlando del tuo lavoro.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Chiedi scusa per un disturbo usando la parola 'interferenza'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Parla di un'interferenza che hai notato mentre ascoltavi la radio.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Usa 'fonte di interferenza' in una conversazione tecnica.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuti l'interferenza tra etica e profitto negli affari.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncia 'interferenze' al plurale prestando attenzione alla 'e' finale.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Usa 'interferenza atmosferica' per spiegare un ritardo aereo.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fai una frase con 'interferenza proattiva'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Usa 'interferenza' per descrivere l'effetto della luce sull'acqua.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Di' a qualcuno di non interferire nei tuoi piani.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Trascrivi: 'C'è un'interferenza sulla linea.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Trascrivi: 'Le interferenze radio sono fastidiose.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Trascrivi: 'Evita ogni possibile interferenza esterna.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Trascrivi: 'L'interferenza linguistica è un fenomeno naturale.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Trascrivi: 'Denunciamo l'interferenza politica straniera.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Quale parola senti? 'Interferenza' o 'Differenza'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Trascrivi: 'Il segnale ha troppe interferenze.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Trascrivi: 'L'interferenza costruttiva aumenta l'intensità.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Trascrivi: 'Senza interferenze, tutto sarebbe più semplice.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Trascrivi: 'Subiamo l'interferenza dei campi magnetici.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Trascrivi: 'L'interferenza proattiva disturba la memoria.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Trascrivi: 'Abbiamo eliminato l'interferenza di rete.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Trascrivi: 'C'è un'interferenza tra i due segnali.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Trascrivi: 'L'interferenza illecita è punita dalla legge.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Trascrivi: 'Non tollero alcuna interferenza negli affari.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!