A2 Collocation Neutral 1 min de lectura

先生に相談する

sensei ni soudan suru

Consult the teacher

Phrase in 30 Seconds

Use this phrase when you need guidance or professional input from your instructor or mentor.

  • Means: To consult or ask for advice from a teacher or superior.
  • Used in: Academic settings, career guidance, or when facing personal difficulties.
  • Don't confuse: {相談|そうだん}する (consult) with {質問|しつもん}する (ask a factual question).
Student + Teacher + Question Mark = Productive Guidance

Explicación a tu nivel:

You use this to ask your teacher for help. You say 'Sensei ni soudan shimasu'. It means you want to talk about a problem.
This phrase is used when you need advice from your teacher. It is more than just asking a question; it is about seeking guidance for your studies or personal life. Use it when you need to talk to them privately.
In Japanese culture, the teacher-student bond is significant. Using '{先生|せんせい}に{相談|そうだん}する' signals that you respect your teacher's wisdom. It is the standard way to request a consultation regarding academic progress, career planning, or personal challenges that might be impacting your learning journey.
The collocation '{先生|せんせい}に{相談|そうだん}する' functions as a formal request for mentorship. It implies a shift from a passive learning role to an active one where the student seeks to align their goals with the teacher's expertise. It is essential for navigating the hierarchical nature of Japanese educational institutions.
From a sociolinguistic perspective, '{先生|せんせい}に{相談|そうだん}する' acts as a 'face-saving' strategy. By framing a request for help as a 'consultation', the student acknowledges the teacher's status while simultaneously creating a space for collaborative problem-solving. This phrase is a cornerstone of the consultative register in Japanese academic discourse.
The phrase encapsulates the 'Sensei' archetype—a figure of authority and wisdom. By utilizing the verb 'soudan', the speaker invokes a social contract of mutual discussion. It is a nuanced tool for managing interpersonal dynamics within a vertical social structure, balancing the need for autonomy with the cultural imperative of seeking guidance from one's superiors.

Significado

To seek advice or guidance from one's teacher.

🌍

Contexto cultural

Teachers are often seen as life mentors, not just subject matter experts.

💡

Politeness

Always use 'go-soudan' for teachers.

💡

Politeness

Always use 'go-soudan' for teachers.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct particle.

{先生|せんせい} ___ {相談|そうだん}する。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

The particle 'ni' indicates the target of the consultation.

🎉 Puntuación: /1

Banco de ejercicios

2 ejercicios
Elige la respuesta correcta Fill Blank

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:
Fill in the blank with the correct particle. Fill Blank A2

{先生|せんせい} ___ {相談|そうだん}する。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

The particle 'ni' indicates the target of the consultation.

🎉 Puntuación: /2

Preguntas frecuentes

1 preguntas

No, use 'soudan' for friends, but don't use 'sensei'.

Frases relacionadas

🔗

意見を求める

similar

Ask for an opinion

Dónde usarla

🎓

Career Planning

Student: {先生|せんせい}、{進路|しんろ}について{相談|そうだん}したいのですが。

formal
📚

Study Struggles

Student: {数学|すうがく}が{苦手|にがて}で、{先生|せんせい}に{相談|そうだん}しに{来|き}ました。

neutral

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Soudan' as 'So-done'—you've done all you can, so now you go to the teacher.

Asociación visual

Imagine sitting at a desk with your teacher, a cup of tea between you, discussing your future.

Story

Ken was failing math. He felt lost. He walked to the teacher's office, knocked, and said, 'Sensei, soudan shitai desu.' The teacher smiled and opened a textbook to help him.

In Other Languages

Similar to 'consulting a professor' in English or 'demander conseil' in French.

Word Web

先生相談質問アドバイス悩み進路指導面談

Desafío

Write a 3-sentence email to a teacher asking for a time to consult about your Japanese studies.

Review in 1 day, 3 days, 1 week, and 1 month.

Pronunciación

Acento Flat pitch.

Long 'o' sound.

Espectro de formalidad

Formal
{先生|せんせい}に{ご相談|ごそうだん}したいことがあります。

{先生|せんせい}に{ご相談|ごそうだん}したいことがあります。 (Requesting a meeting)

Neutral
{先生|せんせい}に{相談|そうだん}したいです。

{先生|せんせい}に{相談|そうだん}したいです。 (Requesting a meeting)

Informal
{先生|せんせい}に{相談|そうだん}したいんだけど。

{先生|せんせい}に{相談|そうだん}したいんだけど。 (Requesting a meeting)

Jerga
N/A

N/A (Requesting a meeting)

Derived from the kanji {相|そう} (mutual) and {談|だん} (talk).

Edo:

Dato curioso

The word 'Sensei' literally means 'born before'.

Notas culturales

Teachers are often seen as life mentors, not just subject matter experts.

“{先生|せんせい}に{人生|じんせい}の{相談|そうだん}をする。”

Inicios de conversación

最近、先生に相談したことはありますか?

Errores comunes

{先生|せんせい}に{質問|しつもん}する (for a complex problem)

{先生|せんせい}に{相談|そうだん}する

wrong context
Using 'shitsumon' (question) for a complex life problem sounds like you are asking for a fact, not advice.

L1 Interference

0 1

In Other Languages

Spanish Very Similar

Consultar con el profesor

Japanese requires the particle 'ni' while Spanish uses 'con'.

French Very Similar

Demander conseil au professeur

French is more explicit about 'asking for advice' (conseil).

German moderate

Den Lehrer um Rat fragen

German phrasing is more direct regarding the 'advice' part.

Japanese n/a

先生に相談する

N/A

Arabic Very Similar

استشارة المعلم

Arabic is often used in a more formal, almost legalistic sense.

Chinese Very Similar

向老师请教

Chinese focuses on 'learning/teaching' while Japanese focuses on 'discussion'.

Korean very_high

선생님과 상담하다

Korean uses 'gwa' (with) while Japanese uses 'ni' (to/towards).

Portuguese Very Similar

Consultar o professor

Portuguese is more direct, lacking the 'ni' particle nuance.

Spotted in the Real World

🎬

(2020)

“先生に相談があります”

Common trope in Japanese school dramas.

Fácil de confundir

先生に相談する vs 質問する

Learners use this for everything.

Use for facts, use 'soudan' for advice.

Preguntas frecuentes (1)

No, use 'soudan' for friends, but don't use 'sensei'.

usage contexts

Learning Path

Prerequisites

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!