B1 Expression 1 min de lectura

呼びかける

yobikakeru

Call out to someone / Address someone

Significado

To address or hail someone, often to get their attention.

Banco de ejercicios

3 ejercicios
Elige la respuesta correcta Fill Blank

彼女は彼の名前を___て、振り返るように促した。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:
Elige la respuesta correcta Fill Blank

困っている人に___のは、大切なことだ。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:
Elige la respuesta correcta Fill Blank

デモ隊は政府に改革を___た。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

🎉 Puntuación: /3

The Japanese word '呼びかける' (yobikakeru) is a compound verb formed from '呼ぶ' (yobu, to call) and 'かける' (kakeru, to hang, to put on, to start). The etymological roots of these individual components provide insight into the meaning of '呼びかける'. '呼ぶ' (yobu) has ancient origins in the Japanese language. Its core meaning has consistently revolved around the act of producing a sound to attract attention, summon, or invite. In classical Japanese, variations like 'よぶ' were present. The character 呼 itself depicts a mouth (口) and a sound/breath component (乎), visually reinforcing the act of calling out. 'かける' (kakeru) is a highly versatile verb in Japanese with a multitude of meanings, often depending on the context and the kanji used. In the context of '呼びかける', its role is to add a nuance of directing an action towards someone or something, or initiating an action. Historically, 'かける' has been used to express actions that involve applying something to another, starting an action, or spanning across something. In compounds like '話しかける' (hanashikakeru, to speak to) or '働きかける' (hatarakikakeru, to work on, to appeal to), 'かける' consistently indicates an action being directed. When '呼ぶ' and 'かける' combine to form '呼びかける', the meaning coalesces into 'to call out to someone with the intention of engaging them or getting their attention'. The '呼ぶ' part signifies the act of making a sound or using words, and the 'かける' part adds the dimension of directing that call towards a specific person or group, implying an initiation of communication or interaction. It's not just a general call, but a call that is 'applied' or 'directed at' someone. This compound structure highlights the deliberate and targeted nature of the action. Over centuries, the usage of '呼びかける' has remained quite stable, reflecting a fundamental human interaction. Its nuance often includes an element of prompting a response or initiating a conversation, rather than just a passive act of calling. The evolution of the Japanese language has favored such compound verbs for expressing complex actions more precisely. The combination of these two ancient and fundamental verbs creates a distinct meaning that is more specific than either verb alone, emphasizing the direct and intentional aspect of addressing or hailing someone.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!