B1 phrase #3,000 más común 8 min de lectura

〜に比べて

Use 〜に比べて to show how one thing stands in relation to another.

〜に比べて en 30 segundos

  • comparison
  • contrast
  • differences

§ What does it mean and when do people use it?

The Japanese phrase 〜に比べて (ni kurabete) is a really useful expression. It means "compared to" or "in comparison with." You'll hear and see it all the time when people are making comparisons between two or more things. Think of it as your go-to phrase for pointing out differences or similarities.

DEFINITION
Compared to, in comparison with.

So, when do people use it? Basically, anytime you want to draw a contrast or highlight how one thing stands in relation to another. Here are some common situations:

  • Comparing sizes, amounts, or qualities: This is probably the most frequent use. You might compare the size of two cities, the amount of money spent, or the quality of two products.
  • Comparing people: You can use it to compare someone's skill, personality, or achievements to another person's.
  • Comparing situations or conditions: Maybe you're talking about the weather today compared to yesterday, or the economic situation now versus last year.
  • Expressing a general observation: Sometimes it's used to make a broader statement about how something generally compares to others in its category.

Let's look at some examples to make this clearer. Notice how 〜に比べて always follows the noun or phrase you are comparing *to*.

日本は他の国に比べて物価が高い。

Japan, compared to other countries, has high prices.

Here, we're comparing Japan's prices to those of "other countries." "他の国" is what Japan is being compared against.

彼の意見は私の意見に比べてもっと現実的だ。

His opinion is more realistic compared to mine.

In this case, we're comparing "his opinion" to "my opinion." The structure is very consistent.

You might also see 〜に比べて used with an adjective or adverb to further specify the comparison. For example, if you want to say something is "much colder compared to last year," you can combine it like that.

今年の夏は去年に比べてとても暑い。

This summer is very hot compared to last year.

As you can see, 〜に比べて is quite versatile. It's a fundamental part of expressing comparisons in Japanese, so mastering it will significantly improve your ability to describe things and express your thoughts more precisely.

§ Understanding ~に比べて: Where you hear it

Alright, let's talk about ~に比べて (ni kurabete). This phrase means 'compared to' or 'in comparison with.' It's super useful for making comparisons, and you'll hear it a lot in various situations, from casual chats to more formal discussions. Knowing how and when to use it will really level up your Japanese. It's a B1 phrase, so it's not super advanced, but it's essential for expressing nuanced ideas.

Japanese Word
〜に比べて (ni kurabete)
Definition
Compared to, in comparison with.

§ At Work: Business Comparisons

In a business setting, you'll often hear ~に比べて when discussing performance, sales, or any kind of data analysis. It's crucial for presenting findings and making informed decisions. For example, if you're comparing this quarter's sales to last quarter's, this phrase is your go-to.

今年の売上は去年に比べて10%増加しました。

Hint: This year's sales increased by 10% compared to last year.

A社の製品はB社の製品に比べて品質が良いです。

Hint: Company A's product has better quality compared to Company B's product.

§ At School: Academic Discussions

In academic settings, you'll find ~に比べて used in presentations, essays, and discussions to compare different theories, historical events, or research findings. It helps in drawing conclusions and analyzing information critically.

この研究は以前の研究に比べて、より詳細なデータに基づいています。

Hint: This research is based on more detailed data compared to previous research.

日本の教育制度は、欧米諸国に比べて試験の比重が高いと言われています。

Hint: It is said that the Japanese education system places a higher emphasis on exams compared to Western countries.

§ In the News: Reporting and Analysis

News reporters and commentators frequently use ~に比べて to highlight differences and trends. Whether it's economic reports, sports statistics, or social surveys, this phrase helps to put information into perspective for the audience.

今年の夏の気温は、平年に比べてかなり高いです。

Hint: This summer's temperatures are considerably higher compared to the average year.

昨日の株価は、前日に比べてわずかに下落しました。

Hint: Yesterday's stock prices slightly declined compared to the previous day.

§ General Usage: Everyday Comparisons

Beyond formal settings, ~に比べて is used constantly in everyday conversation to talk about differences in opinions, preferences, or observations. It makes your comparisons clear and natural.

  • You can use it to compare food:

    このラーメンは、あそこのラーメンに比べてあっさりしているね。

    Hint: This ramen is lighter (in taste) compared to the ramen over there.

  • You can use it to compare people's personalities:

    彼は姉に比べておとなしい性格だ。

    Hint: He has a quieter personality compared to his older sister.

As you can see, ~に比べて is a versatile phrase that pops up everywhere. Practice using it in your own sentences to compare things around you, and you'll quickly get comfortable with it. The more you use it, the more natural it will feel.

Alright, let's talk about 〜に比べて (ni kurabete). It means "compared to" or "in comparison with." It's a useful phrase, but it's also one that learners often trip over. Don't worry, we'll clear up those common pitfalls right now so you can use it correctly and sound more natural.

The biggest mistake people make is trying to use it like a direct translation of "compared to" in English, especially when they want to express a difference in a very specific, almost mathematical way. While it does mean "compared to," its usage is a bit more nuanced in Japanese. It's often used for general comparisons, not for pinpointing exact differences or for every single comparison you might make.

§ Mistake 1: Overusing it for simple comparisons

Sometimes, you don't even need 〜に比べて. If you're just stating a simple difference, there are other, more common ways to say it. For instance, if you want to say "A is bigger than B," you'd typically use 〜より (yori). It's more direct and less clunky.

この車はあの車より速いです。

Translation hint: This car is faster than that car.

§ Mistake 2: Incorrect particle usage

Remember, it's 〜に比べて (ni kurabete), not 〜と比べて (to kurabete) or anything else. The particle に (ni) is crucial here. It indicates the object of comparison. Using the wrong particle will sound unnatural or even confusing to a native speaker.

Wrong:
東京と比べて大阪は少し静かです。
Right:
東京に比べて大阪は少し静かです。

東京に比べて大阪は少し静かです。

Translation hint: Compared to Tokyo, Osaka is a little quieter.

§ Mistake 3: Not having a clear basis for comparison

When you use 〜に比べて, you're implying a comparison of two things or situations. Make sure it's clear what you're comparing. If the comparison isn't obvious, the sentence can sound incomplete or nonsensical. Both sides of the comparison should be present or clearly understood from the context.

Confusing:
この映画は退屈です。

Translation hint: This movie is boring.

Better:
前の映画に比べて、この映画は退屈です。

前の映画に比べて、この映画は退屈です。

Translation hint: Compared to the previous movie, this movie is boring.

§ Mistake 4: Using it with absolute statements

〜に比べて is for relative comparisons, not for absolute facts. You wouldn't say "Compared to water, fire is hot." Fire is just hot. You use it to show a difference in degree or quality between two things that share some common ground for comparison.

  • Bad: 水に比べて、火は熱いです。(This sounds really unnatural.)
  • Good: 去年の夏に比べて、今年は涼しいです。(Compared to last summer, this year is cool.)

去年の夏に比べて、今年は涼しいです。

Translation hint: Compared to last summer, this year is cool.

By keeping these points in mind, you'll avoid common errors and use 〜に比べて with much greater confidence. Practice using it in sentences where a clear, relative comparison is needed, and you'll be golden!

§ Understanding に比べて (ni kurabete)

The Japanese phrase 〜に比べて (ni kurabete) is a really useful one. It means "compared to" or "in comparison with." You'll often use it when you want to highlight a difference or a similarity by bringing up another item for comparison.

DEFINITION
Compared to, in comparison with.

東京は大阪に比べて人が多いです。

Hint: Tokyo has more people compared to Osaka.

に比べて、今はとても便利になりました。

Hint: Compared to the past, it's very convenient now.

§ Similar Phrases and When to Use Them

While に比べて is your go-to for direct comparisons, there are other phrases you might encounter. Let's look at some and understand when to pick which one.

  • と比べて (to kurabete): This is very similar to に比べて and often interchangeable. Both convey "compared to." However, に比べて sometimes feels a little more formal or emphasizes the comparison slightly more strongly. For everyday conversation, you can use either.

この車は前の車と比べて燃費が良いです。

Hint: This car has better fuel efficiency compared to the previous car.

  • より (yori): This means "than." You use より when you're directly stating that one thing is more (or less) of something than another. It's often used with adjectives.

猫は犬より小さいです。

Hint: Cats are smaller than dogs.

  • 一方 (ippou): This means "on the other hand" or "meanwhile." It's used to introduce a contrasting idea or situation, not always a direct comparison of two similar items. It's great for showing different aspects or perspectives.

兄は理系が得意な一方、妹は文系が得意です。

Hint: My older brother is good at science, while (on the other hand) my younger sister is good at humanities.

So, when should you use に比べて? Use it when you want to explicitly state that you are making a comparison between two or more things, and you're about to describe a quality or state in relation to that comparison. It sets the stage for a comparative statement nicely.

How Formal Is It?

Formal

"今年の売上は去年の売上と比較して20%増加しました。 Sales this year increased by 20% compared to last year's sales."

Neutral

"東京は大阪に比べて物価が高いです。 Prices are high in Tokyo compared to Osaka."

Informal

"昨日と比べて、今日は寒いね。 It's cold today compared to yesterday, isn't it?"

Child friendly

"僕のケーキは君のより大きいよ。 My cake is bigger than yours."

Jerga

"前のスマホと比べもんになんないくらい、新しいスマホはマジで速い。 My new smartphone is seriously fast, like, my old one can't even compare."

Guía de pronunciación

UK /niː kʊˈrɑːbɛtɛ/
US /ni kʊˈrɑːbeɪteɪ/
short
Errores comunes
  • Mispronouncing the 'u' in '比べて' as a long 'oo' sound
  • Not fully pronouncing the 'e' at the end of '比べて'

Gramática que debes saber

Use 「〜に比べて」 to express a comparison between two things, indicating that one thing possesses a certain characteristic to a greater or lesser degree than the other. The particle 「に」 marks the object of comparison.

東京は大阪に比べて人が多い。(Tokyo has more people compared to Osaka.)

「〜に比べて」 can be used with nouns directly. It attaches to the noun without any intervening particles.

前のデザインに比べて、新しいデザインの方がいい。(The new design is better compared to the previous design.)

When comparing with an adjective or verb, you often need to nominalize the adjective or verb phrase using 「の」 before attaching 「に比べて」.

昔の暮らしに比べて、今の生活は便利になった。(Life has become more convenient compared to life in the past.)

You can use 「〜に比べて」 to compare different aspects of the same thing.

この車はデザインに比べて、燃費があまり良くない。(Compared to its design, this car's fuel economy isn't very good.)

While 「より」 also expresses comparison, 「〜に比べて」 often emphasizes the contrast more explicitly and can feel a bit more formal or analytical.

去年より今年は暑い。(This year is hotter than last year.) vs. 昨年に比べて、今年は暑い。(Compared to last year, this year is hot.)

Ejemplos por nivel

1

これはあれに比べて小さいです。

This is small compared to that.

2

去年に比べて、今年は暑いです。

Compared to last year, this year is hot.

3

東京は大阪に比べて人が多い。

Tokyo has more people compared to Osaka.

4

彼の日本語は私に比べて上手です。

His Japanese is better compared to mine.

5

この本はあの本に比べて面白い。

This book is more interesting compared to that book.

6

朝に比べて、夜は涼しいです。

Compared to the morning, the evening is cool.

7

電車はバスに比べて速い。

The train is fast compared to the bus.

8

日本はアメリカに比べて小さい国です。

Japan is a small country compared to America.

1

東京は大阪に比べて人が多いです。

Tokyo compared to Osaka, there are many people.

〜に比べて (ni kurabete) follows the noun you are comparing to. Used to show a difference or similarity between two things.

2

このパソコンは古いモデルに比べて速いです。

This computer compared to the old model, is fast.

〜に比べて (ni kurabete) is a common way to express comparison. It literally means 'compared to X'.

3

今年の夏は去年に比べて涼しいです。

This summer compared to last year, is cool.

Often used when talking about changes or trends over time.

4

彼は私に比べて日本語が上手です。

He compared to me, is good at Japanese.

Can be used to compare abilities or skills.

5

電車はバスに比べて時間がかからない。

The train compared to the bus, does not take time.

Can be used with negative statements to show one thing is better or worse than another in a certain aspect.

6

このレストランは他の店に比べて値段が高い。

This restaurant compared to other shops, the price is high.

Useful for comparing prices or costs.

7

AチームはBチームに比べて経験が少ない。

Team A compared to Team B, has less experience.

Can be used to compare attributes or qualities.

8

私の国は日本に比べて四季の変化が小さいです。

My country compared to Japan, the change of seasons is small.

Applicable for geographical or cultural comparisons.

1

東京は大阪に比べて人口が多い。

Tokyo has a large population compared to Osaka.

Here, 'Tokyo' and 'Osaka' are being compared in terms of population size. The particle 'に' marks the object of comparison.

2

去年は今年に比べて雪が少なかった。

Last year, there was less snow compared to this year.

This sentence compares the amount of snow between 'last year' and 'this year'.

3

英語に比べて日本語の文法は難しい。

Japanese grammar is difficult compared to English.

This example compares the difficulty of grammar between 'English' and 'Japanese'.

4

兄は私に比べて背が高い。

My older brother is taller compared to me.

Used to compare height between 'my older brother' and 'me'.

5

この本はあの本に比べて面白い。

This book is more interesting compared to that book.

Compares the level of interest between 'this book' and 'that book'.

6

新しいスマホは古いスマホに比べてバッテリーの持ちが良い。

The new smartphone has better battery life compared to the old one.

This sentence compares the battery life of a 'new smartphone' and an 'old smartphone'.

7

彼は他の人に比べてよく働く。

He works harder compared to other people.

Compares how hard 'he' works to 'other people'.

8

このレストランは他の店に比べて値段が高い。

This restaurant is expensive compared to other shops.

Used to compare the price of 'this restaurant' to 'other shops'.

Modismos y expresiones

"日本に比べて、アメリカの家は大きい。"

Compared to Japan, American houses are big.

Nihon ni kurabete, Amerika no ie wa ookii.

neutral

"去年と比べて、今年は雪が多い。"

Compared to last year, there's more snow this year.

Kyonen to kurabete, kotoshi wa yuki ga ooi.

neutral

"彼は他の生徒に比べて、よく勉強する。"

Compared to other students, he studies a lot.

Kare wa hoka no seito ni kurabete, yoku benkyou suru.

neutral

"東京は大阪に比べて、物価が高い。"

Compared to Osaka, prices in Tokyo are high.

Toukyou wa Oosaka ni kurabete, bukka ga takai.

neutral

"この映画は前の作品に比べて、面白くなかった。"

Compared to the previous work, this movie wasn't interesting.

Kono eiga wa mae no sakuhin ni kurabete, omoshirokunakatta.

neutral

"私の意見は、あなたの意見に比べて異なります。"

My opinion is different compared to yours.

Watashi no iken wa, anata no iken ni kurabete kotonarimasu.

formal

"昔に比べて、今はインターネットが便利になった。"

Compared to the past, the internet is more convenient now.

Mukashi ni kurabete, ima wa intaanetto ga benri ni natta.

neutral

"今日の天気は昨日に比べて、ずっと良い。"

Today's weather is much better compared to yesterday.

Kyou no tenki wa kinou ni kurabete, zutto yoi.

neutral

"彼は私に比べて、日本語が流暢だ。"

Compared to me, he is fluent in Japanese.

Kare wa watashi ni kurabete, Nihongo ga ryuuchou da.

neutral

"この店は他の店に比べて、サービスが良い。"

Compared to other stores, this store has good service.

Kono mise wa hoka no mise ni kurabete, saabisu ga yoi.

neutral

Cómo usarlo

When making a comparison between two things, use 「〜に比べて」(ni kurabete). It literally means, "when compared to~".

Examples:
東京は大阪に比べて人が多い。
Tōkyō wa Ōsaka ni kurabete hito ga ōi.
Tokyo has more people compared to Osaka.

去年に比べて、今年の冬はとても寒い。
Kyonen ni kurabete, kotoshi no fuyu wa totemo samui.
Compared to last year, this winter is very cold.

Errores comunes

There are no significant common mistakes to worry about with 「〜に比べて」. It's a straightforward phrase that directly translates to "compared to" or "in comparison with." Just remember to place the item you are comparing to before 「〜に比べて」.

Consejos

Use with nouns or noun phrases

「〜に比べて」is typically used after a noun or noun phrase to make a comparison. For example, 「東京は大阪に比べて人が多いです。」(Tokyo has more people compared to Osaka.)

Indicates a contrast

This phrase highlights a contrast or difference between two things. It sets up a direct comparison.

Often followed by a descriptive statement

After stating what something is compared to, you'll usually find a descriptive statement about the first item. For instance, 「このスマホは前のモデルに比べてバッテリーの持ちが良いです。」(This smartphone has better battery life compared to the previous model.)

Can be used with numbers/quantities

You can compare numbers or quantities. For example, 「去年に比べて今年は雨が多い。」(It's raining more this year compared to last year.)

Similar to 「より」but for broader comparisons

While 「より」 (more than) is often used for simple comparisons, 「〜に比べて」 can introduce a broader or more detailed comparison of qualities.

Common in formal and informal speech

This phrase is versatile and can be used in both formal and informal contexts.

Pay attention to context for implied comparisons

Sometimes, the thing being compared might be implied from the context, especially if it's already been discussed.

Practice with simple sentences first

Start by creating simple sentences comparing two clear nouns. 「日本語は英語に比べて難しいです。」(Japanese is difficult compared to English.)

Don't confuse with 「と違って」

While both involve difference, 「と違って」 (unlike) emphasizes a dissimilarity, whereas 「〜に比べて」 focuses on a direct comparison of attributes.

Listen for it in daily conversations

You'll frequently hear 「〜に比べて」 in everyday Japanese. Actively listen for how native speakers use it to understand its nuances.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'くらべる' (kuraberu) meaning 'to compare.' The 'に' (ni) marks the item you are comparing *to*. So, '〜に比べて' is literally 'compared to 〜'.

Asociación visual

Imagine two distinct objects side-by-side on a scale, visually representing a comparison. You're looking at one *compared to* the other.

Word Web

対して (taishite - in contrast to) より (yori - than) ほど (hodo - to the extent of) 比較する (hikaku suru - to compare) 違い (chigai - difference)

Desafío

Describe two things you know well (e.g., two cities, two types of food, two seasons) using 「〜に比べて」. For example, '夏は冬に比べて[adjective]です。' (Summer is [adjective] compared to winter.) Try to make at least three different comparison sentences.

Practica en la vida real

Contextos reales

Comparing cities or places

  • 東京は大阪に比べて...
  • 私の故郷はここに比べて...
  • その国は日本に比べて...

Comparing seasons or time periods

  • 夏は冬に比べて...
  • 昔は今に比べて...
  • 平日は週末に比べて...

Comparing products or services

  • この製品はあの製品に比べて...
  • A社はB社に比べて...
  • 古いバージョンは新しいバージョンに比べて...

Comparing people or groups

  • 彼は彼女に比べて...
  • 私たちのチームは彼らのチームに比べて...
  • 学生は先生に比べて...

Comparing abstract concepts or ideas

  • 理論は実践に比べて...
  • 努力は才能に比べて...
  • 経験は知識に比べて...

Inicios de conversación

"あなたの国は日本に比べてどんなところが違いますか?"

"あなたの仕事は以前の仕事に比べてどうですか?"

"学生時代と今を比べて、何が変わりましたか?"

"都市生活は田舎生活に比べて、どんな利点と欠点がありますか?"

"日本の夏は、あなたの国の夏に比べてどうですか?"

Temas para diario

あなたの好きな季節は、他の季節に比べてどんなところが良いですか?具体的に書いてみましょう。

あなたが今まで使った中で、一番良かったものと悪かったものを比べて、その理由を書きましょう。

過去の自分と今の自分を比べて、どんな成長があったか考えてみましょう。

あなたが住んでいる場所は、他の場所に比べてどんな特徴がありますか?

あなたが考える理想の生活は、今の生活に比べてどんな点が違うでしょうか?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

〜に比べて specifically means "compared to" or "in comparison with." While there are other ways to express comparison in Japanese, this phrase is used when you are directly setting two things against each other to highlight a difference. Other words might imply a general comparison or a preference, but 〜に比べて is about direct, objective comparison.

Yes, you can use 〜に比べて with most nouns. You attach it directly to the noun you are comparing something to. For example, 「東京に比べて」 (compared to Tokyo) or 「私の意見に比べて」 (compared to my opinion).

Not usually. 〜に比べて itself functions as a phrase that modifies the following part of the sentence. You typically don't add another particle directly after it, unless it's part of a larger grammatical structure. The 〜に already indicates the target of the comparison.

You can, but you'll need to nominalize the verb first. For example, if you want to say "compared to studying," you would say 「勉強するのに比べて」 (literally "compared to the act of studying"). The の turns the verb phrase into a noun equivalent.

While it can be used to highlight a difference, 〜に比べて is primarily used to draw a contrast. If you want to emphasize similarity, you might use other phrases like 〜と同じ (the same as) or 〜のように (like/as if). However, you could say 「AはBに比べて似ている」 (A is similar compared to B) if you are comparing degrees of similarity.

〜に比べて is generally neutral in terms of formality and can be used in most situations. For very formal or written contexts, you might see phrases like 「〜と比較して」 (in comparison with) which carries a slightly more academic or formal nuance, but 〜に比べて is perfectly acceptable.

The structure is usually [Thing A] は [Thing B] に比べて [description of Thing A]. For example: 「日本はアメリカに比べて物価が高い」 (Japan, compared to America, has high prices). Thing B is what you are comparing against.

Yes, you can. For example: 「東京は大阪に比べてどうですか?」 (How is Tokyo compared to Osaka?). It's a natural way to ask for a comparative opinion.

A common mistake is forgetting the 「に」 particle or misplacing it. Remember it's always [noun] に比べて. Also, make sure the comparison makes sense; you should be comparing two comparable things.

  • 「この店は他の店に比べて安い。」 (This store is cheap compared to other stores.)
  • 「彼女は私に比べて日本語が上手だ。」 (She is better at Japanese compared to me.)
  • 「東京の夏は大阪に比べて蒸し暑い。」 (Tokyo's summer is more humid and hot compared to Osaka's.)

Ponte a prueba 120 preguntas

fill blank A1

この車は前のモデル___小さいです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

「〜に比べて」は「〜と比べて」という意味です。ここでは、今の車が前のモデルと比べて小さいことを表します。

fill blank A1

東京は私の故郷___人が多いです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

「〜に比べて」は比較の表現で、ここでは東京と故郷の人の多さを比べています。

fill blank A1

夏は冬___暑いです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

「〜に比べて」を使って、夏と冬の気温を比較しています。

fill blank A1

コーヒーは紅茶___苦いです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

コーヒーと紅茶の味を比較する際に「〜に比べて」が使われます。

fill blank A1

日本語は英語___難しいですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

日本語と英語の難しさを比較する質問です。

fill blank A1

今日の宿題は昨日___簡単です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

今日の宿題と昨日の宿題の難易度を比較しています。

multiple choice A1

Choose the correct particle to complete the sentence: 日本はアメリカ___比べて小さいです。(Japan is small compared to America.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The particle 'に' is used before '比べて' to indicate the object of comparison.

multiple choice A1

Which sentence correctly uses 'に比べて'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この本はあの本に比べて面白いです。

The structure is typically [Noun A] は [Noun B] に比べて [Adjective/Verb].

multiple choice A1

What does 「今日の天気は昨日に比べて暖かいです。」 mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Today's weather is warmer than yesterday.

「暖かい」 means warm. The sentence compares today's weather to yesterday's.

true false A1

You can use 'に比べて' to compare two things.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

'に比べて' is explicitly used for comparison, meaning 'compared to' or 'in comparison with'.

true false A1

「この車はあの車に比べて速いです。」 means 'This car is slower than that car.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「速いです」 means 'is fast'. So the sentence means 'This car is faster than that car.'

true false A1

The particle 'に' is always used with '比べて'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

When comparing two nouns, 'に' is the required particle before '比べて'.

listening A1

Is this expensive?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: これは高いですか。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

How much is this?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: これはいくらですか。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

I like apples.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: りんごが好きです。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

おはようございます。

Focus: o-ha-yoh-go-za-i-masu

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

ありがとう。

Focus: a-ri-ga-toh

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

はい、そうです。

Focus: ha-i soh-desu

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a sentence comparing two things using '〜に比べて'. For example, 'Cats are cuter compared to dogs.' (ねこはいぬにくらべてかわいいです。)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このほんはあのほんいんくらべておもしろいです。(This book is interesting compared to that book.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a sentence comparing your city to another city using '〜に比べて'. For example, 'Tokyo is big compared to Kyoto.' (とうきょうはきょうとにくらべておおきいです。)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

わたしのまちはおおさかにくらべてしずかです。(My town is quiet compared to Osaka.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a sentence comparing two foods you like using '〜に比べて'. For example, 'Apples are sweet compared to oranges.' (りんごはオレンジにくらべてあまいです。)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ラーメンはうどんにくらべてからいです。(Ramen is spicy compared to Udon.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A1

What is slow compared to the new car?

Read this passage:

A: このくるまはふるいです。 B: そうですね。あたらしいくるまにくらべて、おそいです。 C: でも、ふるいくるまはやすいです。

What is slow compared to the new car?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: The old car

B says 'あたらしいくるまにくらべて、おそいです。' meaning 'Compared to the new car, it is slow.' referring to the old car.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: The old car

B says 'あたらしいくるまにくらべて、おそいです。' meaning 'Compared to the new car, it is slow.' referring to the old car.

reading A1

What is big compared to B's room?

Read this passage:

A: このへやはひろいですね。 B: はい、わたしのへやにくらべて、とてもひろいです。 C: ベッドもおおきいです。

What is big compared to B's room?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: A's room

B says 'わたしのへやにくらべて、とてもひろいです。' meaning 'Compared to my room, it is very big.' referring to the room they are in.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: A's room

B says 'わたしのへやにくらべて、とてもひろいです。' meaning 'Compared to my room, it is very big.' referring to the room they are in.

reading A1

How is today's weather compared to yesterday?

Read this passage:

A: きょうはさむいですね。 B: ええ、きのうにくらべて、もっとさむいです。 C: あたたかいコーヒーをのみましょう。

How is today's weather compared to yesterday?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Colder

B says 'きのうにくらべて、もっとさむいです。' meaning 'Compared to yesterday, it is even colder.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Colder

B says 'きのうにくらべて、もっとさむいです。' meaning 'Compared to yesterday, it is even colder.'

multiple choice A2

Choose the correct particle to complete the sentence: 私は彼___背が高いです。(I am taller than him.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: より

「より」is used to compare two things directly, meaning 'than'. While 「に比べて」also implies comparison, 「より」is more commonly used in simple comparative statements like this.

multiple choice A2

Which phrase best completes the sentence? このお店のラーメンは、他の店___おいしいです。(The ramen at this shop is delicious compared to other shops.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

「に比べて」means 'compared to' or 'in comparison with', fitting the context of comparing the ramen to other shops.

multiple choice A2

Select the most appropriate word to fill the blank: 東京は大阪___人が多いです。(Tokyo has more people than Osaka.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: と比べて

「と比べて」is a common way to express 'compared to' when comparing two nouns.

true false A2

The sentence 「この本は、あの本に比べて面白いです。」 means 'This book is more interesting than that book.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「に比べて」 means 'compared to', so the sentence correctly conveys that one book is more interesting than the other.

true false A2

You can use 「に比べて」to talk about a similarity between two things.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「に比べて」is used to highlight differences or make a comparison where one item is emphasized over another in a certain aspect. It's not typically used for similarities.

true false A2

In the sentence 「昔に比べて、今は便利になった。」 (Compared to the past, it's more convenient now.), 「昔に比べて」 refers to a comparison with a past time.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「昔に比べて」literally means 'compared to the past', so the statement is correct.

listening A2

This is expensive compared to that store.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: これはあの店に比べて高いですね。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

Today is warmer compared to yesterday.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 昨日に比べて、今日は暖かいです。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

The train is faster compared to the bus.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 電車はバスに比べて速いです。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

東京は大阪に比べて人が多いです。

Focus: おおさかにくらべて

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

私の日本語は彼に比べてまだ下手です。

Focus: かれにくらべて

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

この本はあの本に比べて面白いです。

Focus: あのほんにくらべて

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Write a sentence comparing two cities in terms of population. Use "〜に比べて".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

名古屋は京都に比べて人口が多いです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Write a sentence comparing two types of food based on their deliciousness. Use "〜に比べて".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ラーメンはうどんに比べて美味しいと思います。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Write a sentence comparing two seasons based on temperature. Use "〜に比べて".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

夏は冬に比べて暖かいです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A2

What is person A saying about the clothing?

Read this passage:

A: この服は去年買った服に比べて、少し小さいですね。 B: そうですね。でも、デザインは新しい方がいいですよ。

What is person A saying about the clothing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: The new clothes are a little smaller than the old ones.

Person A says, 'この服は去年買った服に比べて、少し小さいですね。' which means 'These clothes are a little smaller compared to the clothes I bought last year.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: The new clothes are a little smaller than the old ones.

Person A says, 'この服は去年買った服に比べて、少し小さいですね。' which means 'These clothes are a little smaller compared to the clothes I bought last year.'

reading A2

What is a characteristic of Japanese trains mentioned in the passage?

Read this passage:

日本の電車は、他の国の電車に比べてとても時間通りに来ます。だから、通勤にとても便利です。

What is a characteristic of Japanese trains mentioned in the passage?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: They are very punctual.

The passage states, '日本の電車は、他の国の電車に比べてとても時間通りに来ます。' which means 'Japanese trains come very punctually compared to trains in other countries.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: They are very punctual.

The passage states, '日本の電車は、他の国の電車に比べてとても時間通りに来ます。' which means 'Japanese trains come very punctually compared to trains in other countries.'

reading A2

How difficult was today's test compared to last week's test?

Read this passage:

今日のテストは先週のテストに比べて、難しくなかったです。みんな良い点数を取れました。

How difficult was today's test compared to last week's test?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: It was not as difficult.

The passage says, '今日のテストは先週のテストに比べて、難しくなかったです。' meaning 'Today's test was not as difficult compared to last week's test.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: It was not as difficult.

The passage says, '今日のテストは先週のテストに比べて、難しくなかったです。' meaning 'Today's test was not as difficult compared to last week's test.'

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 私は彼より背が高いです

This sentence means 'I am taller than him.' The order of particles and nouns is crucial in Japanese.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この本はあの本より面白いです

This means 'This book is more interesting than that book.' Remember 'より' (yori) is used for comparison.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 猫は犬より小さいです

The sentence translates to 'Cats are smaller than dogs.' The structure 'X は Y より adjective です' is common for comparisons.

fill blank B1

東京は大阪___人が多いです。(Tokyo has more people than Osaka.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

「〜に比べて」は「〜と比較して」という意味です。

fill blank B1

去年の夏___、今年の夏は涼しいです。(This summer is cooler compared to last summer.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

「〜に比べて」は比較の対象を示すときに使います。

fill blank B1

日本___、ヨーロッパの歴史はとても長いです。(Compared to Japan, European history is very long.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

「〜に比べて」は、2つのものを比較して述べる際に用います。

fill blank B1

この製品は他の製品___、価格が安いです。(This product is cheaper compared to other products.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

「〜に比べて」は、あるものと別のものを比較する表現です。

fill blank B1

朝の通勤時間___、夜の帰宅時間は電車が空いています。(Compared to the morning rush hour, the trains are empty during the evening commute.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

「〜に比べて」は、ある状況ともう一つの状況を比較する際に使います。

fill blank B1

彼の日本語は、1年前___とても上手になりました。(His Japanese has become very good compared to a year ago.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

「〜に比べて」は、過去の状態と現在の状態を比較するのに適しています。

listening B1

Listen for 'compared to last year'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 今年は去年に比べて寒いですね。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

Listen for the comparison between cities.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 東京は大阪に比べて人が多いです。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

Listen for the comparison of weight.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: これは前に使っていたものに比べて軽いです。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

日本はアメリカに比べて電車が便利です。

Focus: に比べて (ni kurabete)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

彼の日本語は去年に比べてとても上手になりました。

Focus: 上手になりました (jouzu ni narimashita)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

この携帯電話は他の製品に比べてバッテリーの持ちが良いです。

Focus: バッテリーの持ち (batterii no mochi)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 東京は 大阪に比べて 人が多いです。

This sentence compares Tokyo and Osaka, stating that Tokyo has more people. '〜に比べて' connects the two things being compared.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この本は 前の本に比べて 面白いです。

This sentence compares the current book to the previous one, saying it is more interesting. '〜に比べて' is used to show the comparison.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 夏は 冬に比べて 暑いです。

This sentence compares summer and winter, stating that summer is hotter. '〜に比べて' highlights the difference.

writing B2

Write a sentence comparing Japanese food to American food using 「〜に比べて」. Focus on general differences like taste or preparation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本食はアメリカ食に比べて、健康的なことが多いです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Imagine you are discussing two cities you've visited. Write a sentence comparing them, highlighting a difference in lifestyle, using 「〜に比べて」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

東京は大阪に比べて、生活費が高いと感じました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Write a sentence comparing learning Japanese to learning another language you know, specifically focusing on a difference in difficulty, using 「〜に比べて」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本語は英語に比べて、漢字の学習が特に難しいです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

この文章から、最近のスマートフォンと数年前のモデルの違いについて正しいものはどれですか?

Read this passage:

最近のスマートフォンは数年前のモデルに比べて、バッテリーの持ちがかなり良くなっています。また、カメラの性能も格段に向上しています。

この文章から、最近のスマートフォンと数年前のモデルの違いについて正しいものはどれですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 最近のモデルはバッテリーの持ちとカメラの性能が向上している。

文章には「バッテリーの持ちがかなり良くなっています」と「カメラの性能も格段に向上しています」とあるため、両方が向上しているのが正しいです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 最近のモデルはバッテリーの持ちとカメラの性能が向上している。

文章には「バッテリーの持ちがかなり良くなっています」と「カメラの性能も格段に向上しています」とあるため、両方が向上しているのが正しいです。

reading B2

日本の夏の気候について、この文章から読み取れることは何ですか?

Read this passage:

日本の夏は、他の季節に比べて湿度が高く、蒸し暑い日が多いです。そのため、熱中症対策が非常に重要になります。

日本の夏の気候について、この文章から読み取れることは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 日本の夏は他の季節よりも湿度が高い。

「他の季節に比べて湿度が高く、蒸し暑い日が多いです」と明確に書かれています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 日本の夏は他の季節よりも湿度が高い。

「他の季節に比べて湿度が高く、蒸し暑い日が多いです」と明確に書かれています。

reading B2

新しいプロジェクトについて、以前のプロジェクトとの主な違いは何ですか?

Read this passage:

この新しいプロジェクトは、以前のプロジェクトに比べて予算が大幅に削減されました。しかし、限られたリソースの中で最大限の成果を出すことが求められています。

新しいプロジェクトについて、以前のプロジェクトとの主な違いは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 予算が大幅に削減されたこと。

「以前のプロジェクトに比べて予算が大幅に削減されました」と述べられています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 予算が大幅に削減されたこと。

「以前のプロジェクトに比べて予算が大幅に削減されました」と述べられています。

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 東京は 大阪に比べて 人が多いです。

This sentence compares the population of Tokyo and Osaka. The phrase 「〜に比べて」 (ni kurabete) means 'compared to' or 'in comparison with,' and it is used to draw a comparison between two things.

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: このアパートは 前の家に比べて 広いです。

This sentence compares the spaciousness of the current apartment with the previous house. 「〜に比べて」 (ni kurabete) is used to express that 'this apartment is more spacious compared to the previous house.'

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 日本酒は ワインに比べて アルコール度数が高いです。

This sentence compares the alcohol content of sake and wine. 「〜に比べて」 (ni kurabete) indicates that 'sake has a higher alcohol content compared to wine.'

fill blank C1

この映画は前作___、ストーリーが複雑だ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

「〜に比べて」は比較を表す際に用いられます。

fill blank C1

今年の夏は去年___、雨が少なかった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

「〜に比べて」は過去と現在の状況を比較するのに適しています。

fill blank C1

理論___、実践はより難しい。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

理論と実践を比較する文脈で「〜に比べて」を使用します。

fill blank C1

都会の生活___、田舎の生活はストレスが少ない。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

異なる生活様式を比較する際に「〜に比べて」が適切です。

fill blank C1

彼女の英語はネイティブスピーカー___、ほとんど差がない。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

レベルや能力の比較に「〜に比べて」を用います。

fill blank C1

この会社の製品は他社___、品質が高いと評判だ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

競合他社との製品の品質を比較する状況で「〜に比べて」を使用します。

multiple choice C1

Choose the best sentence using 〜に比べて:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 日本は、他の国に比べて、物価が高い。

This sentence directly compares the high prices in Japan to other countries. The other options change the meaning or tense in a way that doesn't fit the natural use of 〜に比べて for a general comparison.

multiple choice C1

Which sentence correctly uses 〜に比べて to express a comparison of skill?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼は他の学生に比べて、日本語がとても上手だ。

This sentence correctly uses 〜に比べて to compare his Japanese ability to other students. The present tense '上手だ' is appropriate for a current assessment of skill.

multiple choice C1

Select the sentence that uses 〜に比べて to compare two different periods.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 去年に比べて、今年の夏はとても暑い。

This sentence makes a direct comparison between last year and this year's summer heat. The present tense '暑い' is suitable for describing the current situation.

true false C1

「この車は、前のモデルに比べて、燃費が良い。」 means 'This car has better fuel efficiency compared to the previous model.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

The sentence translates accurately. '燃費が良い' means 'good fuel efficiency', and '〜に比べて' correctly indicates a comparison with the previous model.

true false C1

「東京の冬は、北海道に比べて、雪が多い。」 means 'Winters in Tokyo have more snow compared to Hokkaido.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

This statement is false. Hokkaido is known for heavy snowfall, while Tokyo generally has less. Therefore, the comparison should indicate that Tokyo has *less* snow than Hokkaido, or that Hokkaido has *more* snow than Tokyo.

true false C1

「彼は昔に比べて、ずいぶん大人になった。」 means 'Compared to before, he has become much more mature.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

The sentence correctly conveys the meaning. '昔に比べて' means 'compared to the past', and 'ずいぶん大人になった' means 'became much more mature'.

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 東京は 大阪に比べて 物価が高い。

This sentence compares the cost of living in Tokyo and Osaka, stating that Tokyo is more expensive. '〜に比べて' connects '大阪' (Osaka) to the main clause.

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この製品は 以前のモデルに比べて 性能が向上している。

Here, '〜に比べて' is used to show an improvement in performance of the current product compared to the previous model.

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼は 他の候補者に比べて 経験が豊富だ。

This sentence highlights that he has more experience in comparison to other candidates. '他の候補者' (other candidates) is the point of comparison.

multiple choice C2

Choose the most appropriate phrase to complete the sentence: 「日本の電車は時間厳守で、他の国の交通機関___非常に信頼できます。」

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

The sentence compares Japanese trains to transportation in other countries regarding reliability and punctuality, making 「に比べて」 (compared to) the most suitable choice.

multiple choice C2

Which option best completes the sentence: 「去年の夏___今年の夏は格段に暑いと感じる。」

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

The sentence is comparing the current summer's heat to last summer's, so 「に比べて」 (compared to) is the correct phrase.

multiple choice C2

Select the best option: 「彼は兄___運動神経が優れている。」

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: に比べて

This sentence compares his athletic ability to his older brother's. 「に比べて」 (compared to) is the appropriate choice to express this comparison.

true false C2

The phrase 「〜に比べて」 can be used to indicate a contrast between two things.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「〜に比べて」 explicitly means 'compared to' or 'in comparison with,' which inherently implies a contrast or differentiation between the items being discussed.

true false C2

You can use 「〜に比べて」 when you want to say something is 'in addition to' something else.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「〜に比べて」 is used for comparison, not for addition. Phrases like 「〜に加えて」 would be used for 'in addition to'.

true false C2

When using 「〜に比べて」, the item after 「〜に」 is always the standard or point of reference for the comparison.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

The particle 「に」 in 「〜に比べて」 marks the item or entity that serves as the basis for the comparison. The other item is then contrasted with this standard.

listening C2

The speaker is comparing the amount of rain this summer to last summer.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 今年の夏は去年に比べて雨が多かったですね。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

The speaker is giving their impression of Tokyo's prices in comparison to other cities.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 東京の物価は他の都市に比べてかなり高いと感じます。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

The speaker is noting an improvement in someone's presentation skills.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼のプレゼンテーションは以前に比べて格段に良くなりました。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

日本のアニメは、他の国のアニメに比べて、表現の幅が広いと思います。

Focus: 比べて (kurabete)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

このプロジェクトは、前回のプロジェクトに比べて、より多くの課題があります。

Focus: 課題 (kadai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

最近の若者は、私たちの時代に比べて、IT技術に精通しています。

Focus: 精通 (seitsū)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You are writing a review for a new smartphone. Compare its battery life to your old phone, using 「〜に比べて」. Explain if it's better or worse and why.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この新しいスマートフォンのバッテリーの持ちは、古い機種に比べて格段に良いです。一日中使っても充電の心配がいりません。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Describe the difference in traffic in your city between weekdays and weekends. Use 「〜に比べて」 to highlight the contrast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の住む街では、週末の交通量は平日に比べてかなり少ないです。そのため、週末はどこへ行くにもスムーズに移動できます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Imagine you've just moved to a new country. Compare the cost of living there to your home country, focusing on one specific aspect like food or housing, using 「〜に比べて」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この新しい国では、食費が私の故郷に比べてずいぶん安いです。特に野菜や果物が手頃な価格で買えるので助かっています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C2

この文章によると、日本の労働環境は欧米諸国と比べてどうですか?

Read this passage:

近年、日本の労働環境は変化しつつある。以前は長時間労働が一般的だったが、最近ではワークライフバランスを重視する企業が増え、残業時間が大幅に減少している。しかし、欧米諸国に比べると、まだ改善の余地があると言えるだろう。

この文章によると、日本の労働環境は欧米諸国と比べてどうですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 欧米諸国と比べてまだ改善の余地がある

文章の最後の部分に「欧米諸国に比べると、まだ改善の余地があると言えるだろう」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 欧米諸国と比べてまだ改善の余地がある

文章の最後の部分に「欧米諸国に比べると、まだ改善の余地があると言えるだろう」と明記されています。

reading C2

AIが人間の医師に比べて限界があるとされている点は何ですか?

Read this passage:

AI技術の発展は目覚ましく、多くの分野でその活用が期待されている。特に医療分野では、診断の精度向上や新薬開発の加速に貢献すると考えられている。しかし、人間の医師に比べて、AIは患者とのコミュニケーションや倫理的な判断において限界があることも指摘されている。

AIが人間の医師に比べて限界があるとされている点は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 患者とのコミュニケーションや倫理的な判断

文章の最後に「人間の医師に比べて、AIは患者とのコミュニケーションや倫理的な判断において限界があることも指摘されている」と書かれています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 患者とのコミュニケーションや倫理的な判断

文章の最後に「人間の医師に比べて、AIは患者とのコミュニケーションや倫理的な判断において限界があることも指摘されている」と書かれています。

reading C2

日本の伝統的な住居の構造について、西洋の家と比べて最も特徴的な点は何ですか?

Read this passage:

日本の伝統的な住居は、西洋の家に比べて、自然素材を多用し、通気性を重視した構造が特徴です。夏は高温多湿であるため、風通しの良い設計が好まれました。冬の寒さ対策としては、囲炉裏やこたつが使われていましたが、断熱性に関しては西洋の建築技術に劣る面もありました。

日本の伝統的な住居の構造について、西洋の家と比べて最も特徴的な点は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 自然素材を多用し、通気性を重視していること

文章中に「日本の伝統的な住居は、西洋の家に比べて、自然素材を多用し、通気性を重視した構造が特徴です」と述べられています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 自然素材を多用し、通気性を重視していること

文章中に「日本の伝統的な住居は、西洋の家に比べて、自然素材を多用し、通気性を重視した構造が特徴です」と述べられています。

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 東京は大阪に比べて家賃が高いです。

This sentence means 'Compared to Osaka, Tokyo has high rent.' The particles 'は' and 'に' are essential for establishing the comparison.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 昔に比べて最近は健康志向の人が増えました。

This sentence translates to 'Compared to the past, recently the number of health-conscious people has increased.' '昔に比べて' sets up the comparison with the past.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この映画は原作に比べてストーリーが単純化されている。

This sentence means 'Compared to the original work, the story of this movie is simplified.' The phrase '原作に比べて' establishes the original work as the point of comparison.

/ 120 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!