拡散 en 30 segundos

  • 拡散 (kakusan) means spreading out, like gases, information, or ideas.
  • Used for physical things (gases) and abstract things (news, trends).
  • Common in science, news, and social media discussions.
  • Distinguish from 拡大 (expansion) and 普及 (widespread use).

The Japanese word 拡散 (かくさん - kakusan) literally means 'to spread out' or 'to diffuse'. It's a versatile term used in various contexts, from the physical spreading of particles to the dissemination of information and ideas. You'll encounter it when talking about how things expand, disperse, or become widely known.

Physical Spreading
This refers to the natural tendency of substances, like gases or liquids, to spread out and occupy a larger space. Think of the smell of perfume spreading in a room, or smoke dispersing into the air. In science, this is a fundamental concept.
Information and Ideas
This is a very common usage in modern times. It describes how news, rumors, opinions, or even cultural trends spread rapidly, especially through social media and the internet. When something goes 'viral', it's a form of 拡散.
Cultural and Social Influence
It can also describe the way certain customs, fashions, or ideologies spread from one group or region to another, becoming more widespread over time. This can be a gradual process or a rapid adoption.
Light and Radiation
In physics, 拡散 can refer to the spreading of light or radiation from a source.

香水の香りが部屋中に拡散した。

The scent of the perfume spread throughout the room.

SNSでの情報拡散は非常に速い。

Information diffusion on social media is very fast.

Understanding how to construct sentences with 拡散 is key to using it effectively. It's most commonly used as a noun, often modified by particles or followed by verbs that describe its action or effect.

Noun Usage
As a noun, 拡散 is often the subject or object of a sentence. It can be followed by particles like が (ga) to indicate the subject performing the action, or を (o) to indicate what is being spread. It can also be used with verbs like する (suru - to do) to form compound verbs, meaning 'to spread' or 'to diffuse'.
With Verbs of Action
Verbs like 進む (susumu - to advance, proceed), 始まる (hajimaru - to begin), 拡大する (kakudai suru - to expand), and 抑制する (yokusei suru - to suppress) are often used in conjunction with 拡散 to describe its progression or control.
Describing Speed and Extent
Adverbs and adjectives can be used to specify the manner or degree of spreading, such as 速やかに (sumiyaka ni - quickly), 広範囲に (kouhan'i ni - widely), or 容易に (yōi ni - easily).

この病気の拡散を止める必要がある。

It is necessary to stop the spread of this disease.

新しい技術は世界中に拡散していった。

The new technology spread throughout the world.

デマの拡散を防ぐための対策が取られた。

Measures were taken to prevent the spread of the false rumor.

You'll encounter 拡散 in a variety of everyday and specialized situations. Its meaning is broad, so its usage reflects that diversity.

News and Current Events
News reports frequently use 拡散 when discussing the spread of diseases, the dissemination of important information, or the rapid spread of social trends and online content. You might hear about efforts to control the 拡散 of a virus or the 拡散 of public opinion on a certain issue.
Science and Technology
In scientific contexts, 拡散 is used to describe diffusion processes in chemistry and physics, such as the 拡散 of gases, heat, or particles. In technology, it can refer to the spread of signals or data.
Social Media and Internet
This is where 拡散 is extremely prevalent. Discussions about viral content, misinformation, online communities, and the reach of a particular post or hashtag will often use this word. It's crucial for understanding online communication dynamics.
Business and Marketing
Marketers might talk about the 拡散 of their brand's message or product awareness. It can also refer to the spread of business strategies or industry trends.
Everyday Conversations
In casual settings, people might use it to describe how gossip spreads, how a new trend becomes popular, or even how a strong smell fills a space.

この新しい音楽は若者の間で急速に拡散している。

This new music is rapidly spreading among young people.

科学者は原子の拡散現象を研究している。

Scientists are studying the diffusion phenomenon of atoms.

While 拡散 is a useful word, learners might sometimes misuse it or confuse it with similar concepts. Being aware of these potential pitfalls can help you use it more accurately.

Confusing with 'Expansion' (拡大 - kakudai)
While both can involve spreading, 拡大 (kakudai) often implies growth in size or scope, like a company expanding its operations or a city growing. 拡散 is more about dispersal and distribution. For example, a disease might spread (拡散) and then its impact might expand (拡大).
Overusing for 'Distribution' (配布 - haifu)
配布 (haifu) specifically means 'to distribute' or 'to hand out' things, usually in a planned and organized manner, like distributing flyers or samples. 拡散 is a more general spreading, often less controlled.
Using it for 'Spread' of a Solid Object
While 拡散 can apply to physical substances, it's most common for gases, liquids, or abstract things like information. For solid objects, you'd typically use verbs like 散らばる (chirabaru - to scatter) or 落ちる (ochiru - to fall).
Neglecting the 'Source' or 'Direction' of Spread
The context usually implies a source from which something is spreading. If you're talking about something being spread *to* a specific place, you might use other sentence structures or prepositions rather than just 拡散 alone.

これは拡散ではなく、拡大です。

This is not spread, but expansion.

チラシの拡散ではなく、配布が適切だ。

Distribution, not spread, is appropriate for flyers.

While 拡散 is a common and useful term, there are other Japanese words that express similar concepts of spreading, each with its own nuance and specific application.

拡大 (かくだい - kakudai)
Meaning: Expansion, enlargement, growth.
Difference: 拡大 focuses more on an increase in size, scope, or scale. It's about becoming bigger. 拡散 is about dispersal and distribution. You might see 拡大 used for business growth, city expansion, or the increase in the area affected by something. For example, a fire might spread (拡散) and then its burned area might expand (拡大).
普及 (ふきゅう - fukyuu)
Meaning: Popularization, widespread use, prevalence.
Difference: 普及 implies that something has become common or widely adopted by many people. It's often used for technology, ideas, or practices that have become mainstream. While 拡散 describes the *process* of spreading, 普及 describes the *state* of being widespread and accepted. For example, smartphones have spread (拡散) and have become widely used (普及).
浸透 (しんとう - shintou)
Meaning: Penetration, permeation, diffusion.
Difference: 浸透 suggests a deeper, more thorough spreading, often into something else. It can be used for liquids soaking into a material, or for ideas and cultures gradually becoming ingrained. It implies a more subtle and pervasive spread than the more general 拡散.
流布 (るふ - rufu)
Meaning: Circulation, dissemination (often of information, rumors, or beliefs).
Difference: 流布 is very similar to 拡散 when talking about information. It specifically refers to the spreading of something, especially something that is being circulated widely. It can sometimes carry a nuance of being spread by word of mouth or through widespread publication.

新しい文化は徐々に拡散し、やがて普及した。

The new culture gradually spread and eventually became widespread.

デマの拡散と、その流布は似ているが、後者は情報伝達のニュアンスが強い。

The spread of rumors and their dissemination are similar, but the latter has a stronger nuance of information transmission.

How Formal Is It?

Formal

"環境汚染物質の<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>拡散</mark>を管理することは、公衆衛生の観点から極めて重要である。"

Neutral

"SNSでこのニュースが<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>拡散</mark>した。"

Informal

"あの噂、もうみんなに<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>拡散</mark>しちゃったみたいだよ!"

Child friendly

"絵の具が水に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>拡散</mark>して、きれいな模様ができたね。"

Dato curioso

The character 散 (san) also appears in words like 散歩 (sanpo - a walk) and 散らかる (chirakaru - to be messy, to be scattered), reinforcing the idea of dispersal and movement. The character 拡 (kaku) is related to words like 拡張 (kakuchou - expansion) and 拡充 (kakujuu - enlargement, expansion).

Guía de pronunciación

UK /kɐkɯ̥saɴ/
US /kɑkɯ̥sɑn/
The stress is generally on the first syllable 'ka', but the word is relatively flat in intonation. The final 'n' sound gives a slight emphasis to the end of the word.
Rima con
sansan (燦々) kasan (傘) basan (婆さん) shisan (資産) shingansan (新幹線) sansan (三三) shisan (試算) densan (電算)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'u' in 'ku' too strongly.
  • Not clearly articulating the final 'n' sound.
  • Treating it as a multi-syllable word with equal stress on each part.

Nivel de dificultad

Lectura 3.5/5

The word itself is moderately difficult due to its abstract nature and the kanji. However, its usage in context, especially in news and scientific articles, can increase the overall difficulty of reading comprehension.

Escritura 3.5/5

Accurately using 拡散 requires understanding its nuances and distinguishing it from similar words. Learners might struggle with choosing the correct context and grammatical patterns.

Expresión oral 3/5

Pronunciation is manageable, but using it naturally in conversation requires practice and an understanding of its common contexts. It's more likely to appear in formal or semi-formal discussions.

Escucha 3/5

Recognizing 拡散 when spoken depends on the clarity of pronunciation and the context. It's a common enough word in media that listeners familiar with B2 level Japanese should be able to identify it.

Qué aprender después

Requisitos previos

広がる (hirogaru - to spread out) 情報 (jouhou - information) 社会 (shakai - society) 科学 (kagaku - science) 言葉 (kotoba - word/language)

Aprende después

普及 (fukyuu - widespread use) 拡大 (kakudai - expansion) 浸透 (shintou - permeation) 伝播 (denpa - transmission) 流布 (rufu - circulation)

Avanzado

メカニズム (mekanizumu - mechanism) 現象 (genshou - phenomenon) 影響 (eikyou - influence/effect) 制御 (seigyo - control) シミュレーション (shimyureeshon - simulation)

Gramática que debes saber

Particles with Nouns (が, は, を, の)

情報の拡散は速い。(The spread of information is fast.) - 'の' connects 'information' to 'spread'.
ウイルス拡散する。(The virus spreads.) - 'が' marks 'virus' as the subject.
情報を拡散する。(To spread information.) - 'を' marks 'information' as the object.

Verb Conjugation: する verbs (~する)

拡散する (kakusan suru - to spread). Past tense: 拡散した (kakusan shita). Potential: 拡散できる (kakusan dekiru - can spread). Passive: 拡散される (kakusan sareru - to be spread).

Adjectival Phrases with 'na' Adjectives

急速な拡散 (kyuusoku na kakusan - rapid spread). Here, 'kyuusoku na' modifies 'kakusan'.

Adverbial Phrases with 'ni' or 'to'

広範囲拡散する (kouhan'i ni kakusan suru - to spread widely). 'に' indicates the manner or extent of spreading.

Phrases with 形容動詞 (na-adjectives)

容易な拡散 (youi na kakusan - easy spread). The adjective modifies the noun directly.

Ejemplos por nivel

1

煙が部屋に広がる。

Smoke spreads in the room.

This is a simple sentence describing a physical spread. The verb 広がる (hirogaru) is used here, which is a more basic term for spreading.

2

匂いがする。

A smell is coming.

This focuses on the sensory experience of something spreading, like a smell.

3

光が差す。

Light shines.

This implies light spreading into an area.

4

水がこぼれた。

Water spilled.

The act of spilling leads to spreading.

5

風が吹く。

The wind blows.

Wind movement can be seen as a form of spreading air.

6

インクが広がる。

Ink spreads.

A visual example of spreading on a surface.

7

音が聞こえる。

A sound can be heard.

Sound travels and spreads through the air.

8

子供たちが遊んでいる。

Children are playing.

While not a direct use of 'spread', the energy and activity of children can be metaphorically seen as spreading.

1

パンの匂いが家中に広がった。

The smell of bread spread throughout the house.

Uses 広がった (hirogetta), the past tense of 広がる, a common verb for spreading.

2

情報はSNSで拡散しやすい。

Information easily spreads on social media.

Introduces 拡散 in the context of information and social media.

3

この病気は空気感染で拡散します。

This disease spreads through airborne transmission.

Uses 拡散します (kakusan shimasu) to describe the spread of a disease.

4

インクが紙に染み込んで拡散した。

The ink soaked into the paper and spread.

Combines the idea of soaking in (染み込む - shimikomu) with spreading.

5

新しいアイデアが徐々に広まった。

The new idea gradually spread.

Uses 広まった (hiromatta), the past tense of 広まる (hiromaru), which is often used for abstract things like ideas.

6

煙が空に拡散していく。

The smoke is spreading into the sky.

Uses 拡散していく (kakusan shite iku), indicating a continuous process of spreading.

7

噂が広がるのを止めたい。

I want to stop the rumor from spreading.

Focuses on preventing the spread of something negative.

8

光が窓から差し込んだ。

Light streamed in from the window.

A more descriptive way to say light spread into a space.

1

SNSでの情報拡散は、良い面も悪い面もある。

The spread of information on social media has both good and bad aspects.

Noun usage of 拡散 with a particle 'no' to link it to social media.

2

この化学物質は空気中に拡散しやすい。

This chemical substance easily diffuses into the air.

Scientific context, using 拡散しやすい (kakusan shiyasui - easy to spread/diffuse).

3

彼の意見は、会議で参加者全員に拡散された。

His opinion was spread to all participants in the meeting.

Passive voice construction: 拡散された (kakusan sareta - was spread).

4

文化の拡散は、グローバル化の重要な側面です。

The diffusion of culture is an important aspect of globalization.

Abstract concept of cultural diffusion.

5

デマの拡散を食い止めるための努力が続けられている。

Efforts to curb the spread of false rumors are continuing.

Using 拡散 with a verb to stop: 食い止める (kuitomeru - to curb, to stop).

6

太陽光が部屋全体に拡散した。

Sunlight spread throughout the room.

Describing the spread of light, a common physical phenomenon.

7

新しい音楽ジャンルが若者の間で急速に拡散している。

A new music genre is rapidly spreading among young people.

Describes the rapid spread of a trend.

8

この製品の評判は口コミで拡散している。

The reputation of this product is spreading by word of mouth.

Using 拡散 in relation to reputation and word-of-mouth.

1

インターネットの拡散速度は、印刷媒体のそれとは比較にならない。

The speed of diffusion on the internet is incomparable to that of print media.

Comparing speeds of diffusion, using 'sore' (それ) to refer back to 拡散速度.

2

この物語は、多くの言語に拡散され、世界中で読まれている。

This story has been spread into many languages and is read worldwide.

Passive voice with 拡散され (kakusan sare - having been spread).

3

環境汚染物質の拡散を管理することは、公衆衛生の観点から重要である。

Managing the diffusion of environmental pollutants is important from a public health perspective.

Scientific and policy-related context.

4

新しい技術の拡散は、社会構造に大きな影響を与える。

The spread of new technology has a significant impact on social structures.

Discussing the societal impact of technological spread.

5

誤情報が拡散するのを防ぐために、プラットフォームは対策を強化している。

Platforms are strengthening measures to prevent the spread of misinformation.

Focus on preventing the spread of misinformation.

6

この地域の独特な風習は、近隣諸国への拡散が見られる。

The unique customs of this region can be seen spreading to neighboring countries.

Cultural spread to neighboring areas.

7

光子の拡散は、光学現象を理解する上で基礎となる。

The diffusion of photons is fundamental to understanding optical phenomena.

Physics context: diffusion of photons.

8

彼の芸術作品は、国際的なアートシーンに急速に拡散した。

His artwork rapidly spread into the international art scene.

Spread of artistic influence.

1

現代社会における情報の拡散メカニズムは、複雑かつ多岐にわたる。

The mechanisms of information diffusion in modern society are complex and multifaceted.

Academic language, focusing on 'mechanisms'.

2

このパンデミックは、グローバルな移動と都市化によってその拡散が加速された。

The diffusion of this pandemic was accelerated by global travel and urbanization.

Discussing factors that accelerate diffusion.

3

文化的なアイデンティティの拡散は、歴史的、社会経済的な要因に影響される。

The diffusion of cultural identity is influenced by historical and socioeconomic factors.

Complex interplay of factors affecting cultural diffusion.

4

ナノ粒子の拡散挙動を正確に予測することは、材料科学における重要な課題である。

Accurately predicting the diffusion behavior of nanoparticles is a critical challenge in materials science.

Technical term: 拡散挙動 (kakusan kyodō - diffusion behavior).

5

フェイクニュースの拡散を抑制するための法規制のあり方について議論が続いている。

Discussions continue regarding the nature of legal regulations to suppress the spread of fake news.

Policy and legal implications of information spread.

6

その思想は、静かに、しかし確実に、社会の隅々にまで拡散していった。

That ideology spread quietly but surely to every corner of society.

Emphasizing the subtle yet pervasive nature of spread.

7

光の拡散角を制御することで、新しい光学デバイスの開発が可能になる。

By controlling the diffusion angle of light, the development of new optical devices becomes possible.

Technical application in optics.

8

デジタルプラットフォームは、情報の拡散において、かつてない影響力を持つようになった。

Digital platforms have gained unprecedented influence in the diffusion of information.

Focus on the power of digital platforms in information spread.

1

この文学運動の拡散は、当時の社会不安と芸術的実験精神の相互作用に起因すると考えられる。

The diffusion of this literary movement is thought to stem from the interaction between social unrest and artistic experimentalism of the time.

Sophisticated analysis of historical and social factors influencing diffusion.

2

バイオテクノロジーの急速な拡散は、倫理的、法的、社会的な議論を巻き起こしている。

The rapid diffusion of biotechnology is stirring up ethical, legal, and social debates.

Exploring the broad societal implications of rapid diffusion.

3

音波の拡散特性は、音響工学におけるノイズ低減技術の基盤となる。

The diffusion characteristics of sound waves form the basis of noise reduction techniques in acoustic engineering.

Highly specialized technical context in acoustics.

4

ソーシャルメディアにおける感情の拡散は、集団心理学の観点から興味深い研究対象である。

The diffusion of emotions on social media is an interesting research subject from the perspective of social psychology.

Interdisciplinary study: social psychology and digital communication.

5

この理論の拡散と受容のプロセスは、学術界におけるパラダイムシフトの典型例として分析されている。

The process of diffusion and acceptance of this theory is analyzed as a typical example of a paradigm shift in academia.

Analyzing diffusion as part of academic progress.

6

気象モデルにおける大気汚染物質の拡散シミュレーションは、予測精度向上に不可欠である。

Simulations of atmospheric pollutant diffusion in weather models are essential for improving prediction accuracy.

Advanced scientific modeling and simulation.

7

ポピュラーカルチャーにおける記号の拡散は、グローバルな意味作用の形成に寄与している。

The diffusion of symbols in popular culture contributes to the formation of global semiosis.

Semiotics and cultural studies context.

8

この概念の拡散は、単なる情報伝達に留まらず、価値観の変容をもたらした。

The diffusion of this concept went beyond mere information transmission, bringing about a transformation of values.

Focus on the transformative impact of diffusion.

Colocaciones comunes

情報拡散 (じょうほうかくさん - jouhou kakusan)
病気の拡散 (びょうきのかくさん - byouki no kakusan)
光の拡散 (ひかりのかくさん - hikari no kakusan)
文化の拡散 (ぶんかのかくさん - bunka no kakusan)
デマの拡散 (でまのかくさん - dema no kakusan)
影響の拡散 (えいきょうのかくさん - eikyou no kakusan)
物質の拡散 (ぶっしつのかくさん - busshitsu no kakusan)
急速な拡散 (きゅうそくなかくさん - kyuusoku na kakusan)
抑制する (よくせいする - yokusei suru) + 拡散
防ぐ (ふせぐ - fusegu) + 拡散

Frases Comunes

拡散する (かくさんする - kakusan suru)

— To spread out, to diffuse, to disseminate.

この情報はすぐに拡散するだろう。(This information will likely spread quickly.)

拡散の速さ (かくさんのはやさ - kakusan no hayasa)

— The speed of diffusion or spread.

インターネットによる情報拡散の速さは驚異的だ。(The speed of information diffusion via the internet is astonishing.)

拡散防止 (かくさんぼうし - kakusan boushi)

— Prevention of spread, containment.

感染症の拡散防止策が講じられた。(Measures for preventing the spread of infectious diseases were taken.)

広範囲に拡散する (こうはんいにかくさんする - kouhan'i ni kakusan suru)

— To spread widely or over a broad area.

その影響は広範囲に拡散した。(Its influence spread widely.)

自然拡散 (しぜんかくさん - shizen kakusan)

— Natural diffusion or spreading.

気体の自然拡散は物理学の基本原理だ。(The natural diffusion of gases is a basic principle of physics.)

意図的な拡散 (いとてきなかくさん - itoteki na kakusan)

— Intentional dissemination or spreading.

プロモーションのための意図的な拡散が行われた。(Intentional dissemination was carried out for promotion.)

拡散現象 (かくさんげんしょう - kakusan genshou)

— Diffusion phenomenon.

化学における拡散現象は重要である。(Diffusion phenomena in chemistry are important.)

拡散モデル (かくさんモデル - kakusan moderu)

— Diffusion model.

感染症の拡散モデルを構築する。(To construct a diffusion model for infectious diseases.)

拡散力 (かくさんりょく - kakusanryoku)

— Spreading power, diffusive power.

そのニュースは強い拡散力を持っていた。(That news had strong spreading power.)

拡散率 (かくさんりつ - kakusanritsu)

— Diffusion rate.

物質の拡散率を測定する。(To measure the diffusion rate of a substance.)

Se confunde a menudo con

拡散 vs 拡大 (kakudai)

While both involve spreading, 拡大 focuses on growth in size or scope, whereas 拡散 is about dispersal. Think of a business expanding its branches (拡大) versus a rumor spreading through town (拡散).

拡散 vs 普及 (fukyuu)

普及 refers to something becoming widespread and commonly used. 拡散 is the process that leads to 普及. A new technology might spread (拡散) and then become widely adopted (普及).

拡散 vs 広がる (hirogaru)

広がる is a more general verb for spreading, often used for physical things. 拡散 is more formal and can be used for abstract concepts like information or scientific phenomena.

Fácil de confundir

拡散 vs 広がる (hirogaru)

Both words describe the act of something becoming more extensive.

広がる is a more basic and general verb meaning 'to spread out' or 'to widen.' It's often used for physical things like stains, smiles, or areas. 拡散 is a noun (or verb when used with する) that is more formal and often implies a deliberate or scientific process of dispersal, especially for gases, information, or abstract concepts. While a smell might 広がる, a disease's spread is often described as 拡散.

インクが紙に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>広がった</mark>。(Ink spread on the paper.) vs. ウイルスの<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>拡散</mark>を防ぐ。(Prevent the spread of the virus.)

拡散 vs 普及 (fukyuu)

Both relate to something becoming more common or widespread.

拡散 describes the *process* of spreading from a source to a wider audience. 普及 describes the *state* or *result* of something becoming common, widely used, or popular. For example, a new technology might spread (拡散) rapidly through social media, and then become widely adopted by the public (普及). 拡散 is about the movement, 普及 is about the prevalence.

新しいアプリが<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>拡散</mark>し、多くの人が使い始めた。(The new app spread, and many people started using it.)<br>そのアプリは<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>普及</mark>した。(That app became widespread.)

拡散 vs 拡大 (kakudai)

Both can imply an increase in reach or size.

拡大 means 'expansion' or 'enlargement,' focusing on an increase in size, scope, or scale. 拡散 means 'diffusion' or 'spreading,' focusing on dispersal from a central point. A company might expand its operations (拡大), but a rumor spreads (拡散) throughout the community. A fire might spread (拡散) and then its burned area might expand (拡大).

この地域は都市化により<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>拡大</mark>している。(This area is expanding due to urbanization.)<br>そのニュースは瞬く間に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>拡散</mark>した。(That news spread in an instant.)

拡散 vs 伝播 (denpa)

Both describe the movement or transmission of something.

伝播 is more technical and often used for the transmission of waves, signals, infectious diseases, or genetic information. It focuses on the act of passing from one entity or location to another. 拡散 is a broader term for spreading out, often implying dispersal into a larger space or to a larger audience. While a virus might 伝播 from person to person, its overall presence in a population could be described as 拡散.

この病気は空気感染で<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>伝播</mark>する。(This disease is transmitted through airborne infection.)<br>その情報はSNSで<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>拡散</mark>した。(That information spread on social media.)

拡散 vs 浸透 (shintou)

Both can describe something becoming more pervasive.

浸透 means 'penetration' or 'permeation,' suggesting a deeper, more gradual, and often more subtle spread, like liquid soaking into a material or an idea becoming ingrained in society. 拡散 is a more general term for spreading out, often implying a less subtle dispersal. A new idea might first spread (拡散) and then gradually permeate (浸透) people's thinking and culture.

新しい文化が徐々に社会に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>浸透</mark>していく。(New culture is gradually permeating society.)<br>インクが紙に<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>拡散</mark>した。(Ink spread on the paper.)

Patrones de oraciones

Beginner

Noun + が + 拡散する。

煙が部屋に拡散する。

Beginner

Noun + が + 拡散した。

匂いが家中に拡散した。

Intermediate

Noun + の + 拡散 + は + Adjective/Adverb。

情報の拡散は速い。

Intermediate

Noun + は + 拡散しやすい/しにくい。

この情報は拡散しやすい。

Intermediate

Noun + を + 拡散する。

デマを拡散する。

Advanced

Noun + は + 拡散 + される。

そのニュースは広く拡散された。

Advanced

Noun + の + 拡散 + を + 防ぐ/抑制する。

病気の拡散を防ぐ。

Advanced

Noun + は + Noun + に + 拡散する。

科学は世界に拡散した。

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

High (especially in media and academic contexts)

Errores comunes
  • Using 拡散 for physical objects scattering. Use 散らばる (chirabaru) for objects scattering, e.g., ゴミが散らばる (trash scatters).

    拡散 is typically for gases, liquids, information, or abstract concepts. For solid objects being dispersed, 散らばる is more appropriate and natural.

  • Confusing 拡散 (spreading) with 拡大 (expansion). Use 拡大 for growth in size or scope, e.g., 事業を拡大する (expand business). Use 拡散 for dispersal, e.g., 噂が拡散する (rumor spreads).

    拡大 refers to becoming larger in scale or area, while 拡散 refers to dispersing from a point. They are related but distinct concepts.

  • Using 拡散 when 普及 (widespread use) is more appropriate. Use 普及 to describe something that has become common or widely adopted, e.g., スマートフォンの普及 (widespread use of smartphones).

    拡散 describes the process of spreading, while 普及 describes the state of being widespread and accepted. 拡散 leads to 普及.

  • Pronouncing 拡散 with equal stress on each syllable. Pronounce with a slight emphasis on the first syllable 'ka' and a clear nasal 'n' at the end.

    Japanese pronunciation for compound words like this is often flatter than in English, with the final nasal sound being key. Over-stressing each syllable can sound unnatural.

  • Using 拡散 for simple spreading of a smell or sound. Use 広がる (hirogaru) for simpler, more everyday spreading, e.g., 香りが広がる (scent spreads).

    While 拡散 can technically apply, 広がる is more natural and common for everyday sensory experiences of spreading. 拡散 is often more formal or scientific.

Consejos

Noun or Verb?

拡散 is primarily a noun. To use it as a verb meaning 'to spread,' you typically add する, forming 拡散する. Pay attention to the particles (が, を, の) used with 拡散 to understand its role in the sentence.

Synonym Spectrum

Familiarize yourself with synonyms like 広がる, 普及, 拡大, and 浸透. Understanding their subtle differences will greatly enhance your ability to express nuances in Japanese.

Visual Associations

Create strong visual associations for 拡散. Imagine ink spreading in water, or a sound wave radiating outwards. Connecting the word to a vivid image can aid recall.

Final 'N' Sound

Practice the pronunciation of 拡散, paying close attention to the nasal 'n' sound at the end. This sound is important for clear and natural Japanese pronunciation.

Media Awareness

Listen to Japanese news and read articles online. You'll frequently encounter 拡散 in discussions about current events, technology, and social issues, providing ample real-world examples.

Antonym Awareness

Understanding antonyms like 集中 (concentration) and 収束 (convergence) helps solidify the meaning of 拡散 by highlighting its opposite concepts. This comparative approach aids in comprehension.

Sentence Building

Actively try to construct sentences using 拡散 in various contexts. The more you practice using it in different grammatical patterns, the more comfortable you will become with its application.

Societal Impact

Consider the societal implications of spreading information or phenomena. In Japan, the controlled spread of information and the maintenance of harmony are often valued, which can influence how 拡散 is discussed.

Kanji Roots

Understanding the individual meanings of the kanji 拡 (expand) and 散 (scatter) can provide a deeper insight into the core meaning of 拡散 as 'spreading out and expanding.'

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'cat' (kaku - sounds like 'cat') that 'sings' (san - sounds like 'sing') very loudly. The sound of the cat singing spreads (diffuses) everywhere, making it hard to escape! So, a singing cat causes 拡散.

Asociación visual

Visualize a drop of ink (black dot) falling into clear water. The ink then spreads outwards in wisps and tendrils, gradually coloring the entire container. This visual represents the spreading and diffusion of 拡散.

Word Web

Spread Diffusion Dissemination Gases Information Rumors Culture Social Media Science Light Particles

Desafío

Try to explain the concept of 拡散 to someone using only analogies related to spreading things in nature, like pollen or water.

Origen de la palabra

The word 拡散 is a Sino-Japanese compound word, meaning it is composed of characters borrowed from Chinese. The kanji characters themselves have specific meanings that contribute to the overall sense of the word.

Significado original: The character 拡 (kaku) means 'to enlarge,' 'to expand,' or 'to widen.' The character 散 (san) means 'to scatter,' 'to disperse,' or 'to spread.' Together, they convey the idea of scattering and expanding outwards.

Sino-Xenic (Kanji-based words originating from Chinese)

Contexto cultural

When discussing the spread of negative things like diseases or rumors, it's important to be mindful of the potential for panic or stigma. The term 拡散 itself is neutral, but the context and what is being spread can carry sensitive implications.

In English, we use words like 'spread,' 'diffusion,' 'dissemination,' and 'propagation.' The nuance of 拡散 often aligns with 'diffusion' in scientific contexts and 'dissemination' or 'spread' for information and ideas.

Discussions about the spread of COVID-19 (新型コロナウイルスの拡散). News reports on viral social media trends (SNSでの情報拡散). Scientific articles on diffusion processes in physics and chemistry (物理学や化学における拡散現象).

Practica en la vida real

Contextos reales

News and Current Events

  • 感染症の拡散
  • 情報の拡散
  • デマの拡散
  • 拡散防止策

Science and Technology

  • 物質の拡散
  • 光の拡散
  • 拡散現象
  • 拡散速度

Social Media and Internet

  • SNSでの拡散
  • 情報拡散の速さ
  • 拡散しやすい
  • 拡散防止

Culture and Society

  • 文化の拡散
  • 影響の拡散
  • 新しいトレンドの拡散
  • 価値観の拡散

General Discussion of Spreading

  • 急速に拡散する
  • 広範囲に拡散する
  • 自然拡散
  • 意図的な拡散

Inicios de conversación

"最近、SNSでどんな情報が一番拡散していると思いますか?"

"もし自分が新しいアイデアを広めたいとしたら、どのように拡散させますか?"

"病気の拡散を防ぐために、個人としてできることは何だと思いますか?"

"昔と比べて、情報の拡散の仕方はどう変わったと思いますか?"

"文化が国境を越えて拡散していくことについて、どう思いますか?"

Temas para diario

Write about a time you saw information spread very quickly online, and discuss the potential positive and negative consequences.

Describe a physical phenomenon where diffusion is clearly visible, like ink in water or a scent spreading, and explain how it relates to the concept of 拡散.

Reflect on how a particular cultural trend or idea has spread in your society. Use the word 拡散 in your description.

Imagine you are a scientist studying the spread of a new pollutant. How would you use the concept of 拡散 in your research?

Discuss the challenges of controlling the spread of misinformation in the digital age. How does 拡散 play a role in this?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

広がる (hirogaru) is a more general and common verb meaning 'to spread out' or 'to widen,' often used for physical things like stains, smiles, or areas. 拡散 (kakusan) is a more formal noun (or verb with する) that implies a more deliberate or scientific process of dispersal, especially for gases, information, or abstract concepts. For example, a smell might 広がる, but a disease's spread is more often described as 拡散.

拡散 is very commonly used when talking about the spread of information, especially on social media and the internet. It describes how news, rumors, opinions, or trends move from one person or group to many others. Phrases like '情報拡散' (information diffusion) and 'SNSでの拡散' (spread on social media) are frequent.

The term 拡散 itself is generally neutral, describing the process of spreading. However, the context determines whether the spread is perceived as positive or negative. For example, the 拡散 of a disease is negative, while the 拡散 of important public health information is positive. The 拡散 of rumors can be negative.

While 拡散 primarily applies to gases, liquids, information, and abstract concepts, it can sometimes be used for physical substances if they are dispersing. However, for solid objects scattering, verbs like 散らばる (chirabaru - to scatter) are more common. For example, you wouldn't typically say 'stones 拡散' but rather 'stones scattered' (石が散らばった).

Common antonyms include 集中 (shuuchuu - concentration), 収束 (shuusoku - convergence/resolution), 限定 (gentei - limitation), and 封じ込め (fuujikome - containment). These words describe the opposite of spreading out, such as gathering in one place, coming to an end, or being restricted.

When something 'goes viral' on social media, it means it is spreading extremely rapidly and widely. This rapid and extensive spread is a prime example of 拡散. So, 'viral spread' can be accurately described as 情報の急速な拡散 (jouhou no kyuusoku na kakusan - rapid diffusion of information).

Yes, 拡散 is very frequently used in scientific contexts, particularly in physics and chemistry, to describe diffusion processes. This includes the diffusion of gases, heat, particles, or even light. For example, '気体の拡散' (diffusion of gases) or '光の拡散' (diffusion of light) are common scientific terms.

伝播 (denpa) is often more technical and used for the transmission of specific things like waves, signals, or infectious agents, focusing on passing from one point to another. 拡散 is a broader term for spreading out into a larger space or audience. For instance, a virus might 伝播 from person to person, but its overall presence in a population could be described as 拡散.

A mnemonic could be to imagine a 'cat' (kaku) 'singing' (san) very loudly. The sound spreads everywhere, which is the meaning of 拡散. Another visual is ink spreading in water.

For very informal situations, especially with physical spreading, 広がる (hirogaru) is more common and natural than 拡散. For example, 'The stain spread' would be more naturally 'シミが広がった' than 'シミが拡散した'.

Ponte a prueba 10 preguntas

/ 10 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!