At the A1 level, you should learn ~入り (iri) as a simple way to describe what is inside a drink or a food item. It is most commonly used at cafes or convenience stores. Think of it as the Japanese version of 'with' or 'containing'. For example, if you like coffee with sugar, you can say 'satou-iri' (sugar-in). If you want water with ice, you can look for 'koori-iri' (ice-in). At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that you put the 'thing' first, then add 'iri'. It's like a Lego block! You can also see this on price tags where it says '5-ko iri' (5 pieces inside). This helps you know how many things you are buying. It's a very helpful word for basic survival in Japan, especially when shopping or ordering food. Just remember: [Thing] + [iri] = [Thing] is inside.
At the A2 level, you can start using ~入り (iri) to describe more than just food. You might use it for 'namae-iri' (with a name) when talking about your belongings, like a 'namae-iri no pen' (a pen with a name on it). You will also encounter it in weather terms like 'tsuyu-iri' (the start of the rainy season). At this level, you should notice how 'iri' connects to other nouns using the particle 'no'. For example, 'yasai-iri no soup' (soup with vegetables in it). You are moving from just recognizing labels to building simple descriptive sentences. You should also be able to distinguish 'iri' from 'tsuki' (attached). 'Iri' means it's mixed in or inside, while 'tsuki' means it's an extra thing on the side. This distinction is very useful when you want to be specific about how you want your food served or what kind of features a product has.
At the B1 level, you are expected to use ~入り (iri) in more abstract and social contexts. A key phrase at this level is 'nakama-iri', which means joining a group or becoming one of the 'circle'. You can use this when talking about starting a new job or joining a club. You will also see 'iri' used in more formal product descriptions, such as 'kajuu-iri' (containing fruit juice) or 'sain-iri' (autographed). Grammatically, you should be comfortable using 'iri' as part of a compound noun that functions as a subject or object. You should also understand that 'iri' comes from the verb 'hairu' (to enter), which explains why it is used for things 'entering' a state, like 'best 4-iri' (making it to the top 4 in a tournament). This level requires you to understand the nuance of 'inclusion' as a result of an action.
At the B2 level, you should understand the more nuanced and idiomatic uses of ~入り (iri). This includes terms like 'hako-iri musume' (a sheltered daughter) or 'dendou-iri' (being inducted into the Hall of Fame). You should be able to use 'iri' to describe complex states, such as 'kaisetsu-iri' (with commentary) or 'shouko-iri' (with evidence). At this stage, you should also be aware of the register differences between 'iri' and more formal synonyms like 'gan-yuu' (containing/content) or 'naizou' (built-in). You can use 'iri' effectively in writing to provide concise descriptions. For example, instead of saying 'a box that has twelve apples in it,' you can simply say 'juuni-ko iri no hako.' Your usage should be natural and reflect an understanding of when 'iri' is the most efficient choice for describing containment or membership.
At the C1 level, your mastery of ~入り (iri) should include its use in specialized fields and historical contexts. You might encounter it in discussions about traditional crafts, where 'mei-iri' (bearing a signature/inscription) refers to a master's mark on a sword or piece of pottery. You should be able to appreciate the metaphorical depth of 'iri' in literature or high-level journalism, where it might describe a person 'entering' a certain social stratum or a historical era ('shinjidai-iri' - entering a new era). Your ability to distinguish 'iri' from 'komi', 'tsuki', and 'haigou' should be flawless, allowing you to choose the word with the exact intended nuance. You should also be able to explain these differences to others, demonstrating a deep linguistic intuition for how Japanese categorizes 'belonging' and 'containment'.
At the C2 level, ~入り (iri) is a tool for precision and stylistic flair. You understand its role in the historical development of the Japanese language, from the stem of 'hairu' to a ubiquitous suffix. You can use it in highly formal or archaic ways, such as 'maku-iri' (the entry of wrestlers into the ring or the start of an act in a play). You are sensitive to the rhythmic and phonological aspects of compound words ending in 'iri'. You can use the term in legal or technical documents where the exact nature of 'inclusion' is critical. Your understanding is not just about the word itself, but about the conceptual framework of 'uchi' (inside) and 'soto' (outside) that 'iri' represents. You can use 'iri' to create new, understandable compounds in creative writing, showing a native-level grasp of the language's generative potential.

~入り en 30 segundos

  • ~入り is a suffix meaning 'containing' or 'with'.
  • It is commonly used on food labels (e.g., 'kajuu-iri' for juice).
  • It also means 'joining' a group or status (e.g., 'nakama-iri').
  • Grammatically, it attaches directly to nouns and often uses 'no' to modify other nouns.

The Japanese suffix ~入り (iri) is a versatile and essential component of the Japanese language, primarily used to indicate that something contains a specific ingredient, object, or quality, or that someone has entered a specific state or group. Derived from the stem of the verb 入る (hairu - to enter), this noun-suffix transforms the preceding noun into a descriptor of containment or inclusion. In everyday life, you will encounter this word most frequently in the context of food and beverages, where it denotes the presence of specific ingredients like sugar, milk, or seasonal toppings. However, its utility extends far beyond the kitchen, reaching into professional settings, social dynamics, and even historical classifications of craftsmanship.

Physical Containment
This is the most literal usage. It describes an object being physically inside another. For example, 箱入り (hako-iri) literally means 'inside a box.' This can refer to a product sold in its original packaging or, metaphorically, to a 'sheltered' person (hako-iri musume).
Ingredients and Composition
In culinary contexts, it specifies what is included in a dish. 具入り (gu-iri) means 'with ingredients' (often used for instant soups that actually have chunks of vegetables or meat), while 氷入り (koori-iri) means 'with ice.'
Social and Abstract Entry
It describes the act of joining a group or entering a period of time. 仲間入り (nakama-iri) refers to joining a circle of friends or a professional group, while 梅雨入り (tsuyu-iri) marks the official start of the rainy season.

このスープは、大きな野菜がたっぷり入りです。(Kono suupu wa, ookina yasai ga tappuri iri desu.) - This soup is full of large vegetables.

When you use ~入り, you are focusing on the *result* of something having been put in. It is static and descriptive. This differs from the active verb 'ireru' (to put in). For instance, if you ask for 'satou-iri' coffee, you are asking for the 'sugar-contained' version. It is a very efficient way to modify nouns without needing complex relative clauses. In marketing, you will see 'gold-iri' (containing gold flakes) or 'collagen-iri' (containing collagen) to highlight premium features of products. The nuance is one of 'inclusion as a feature.'

彼はついにプロの仲間入りを果たした。(Kare wa tsuini puro no nakama-iri o hatashita.) - He finally joined the ranks of the professionals.

In more formal or specialized contexts, ~入り can denote official recognition or inclusion in a list. For example, 殿堂入り (dendou-iri) means being inducted into a Hall of Fame. This demonstrates the suffix's ability to elevate a simple concept of 'entering' into a prestigious status. Whether you are talking about a lunchbox with a specific side dish or a legendary athlete's career milestone, ~入り provides the linguistic bridge between an object and its contents or a person and their status.

Product Labels
Look for '果汁入り' (kajuu-iri) on juice bottles to see if they contain real fruit juice or just flavoring.
Seasonal Transitions
'梅雨入り' and '土用入り' are essential terms for understanding the Japanese calendar and weather reports.

Grammatically, ~入り (iri) functions as a suffix that attaches directly to a noun. The resulting compound noun can then act as a subject, an object, or a modifier for another noun using the particle の (no). Understanding the structural placement of ~入り is crucial for achieving natural-sounding Japanese. It is not an independent noun in most cases but rather a dependent component that gives the preceding noun a 'containing' or 'included' attribute.

Pattern 1: [Noun] + 入り
This is the base form. サイン入り (sain-iri) means 'with a signature.' Example: 'これは彼のサイン入りボールです' (This is a ball with his signature).
Pattern 2: [Noun] + 入り + の + [Noun]
Used when the containment describes another object. 氷入りの水 (koori-iri no mizu) means 'water with ice in it.'
Pattern 3: [Noun] + 入り + だ/です
Used to state the contents of something. 'このパンはくるみ入りです' (This bread contains walnuts).

名前入りのペンを失くしてしまいました。(Namae-iri no pen o nakushite shimaimashita.) - I lost the pen with my name on it.

When using ~入り with numbers or quantities, it often describes the count of items within a package. For example, 12個入り (juuni-ko iri) means 'a pack of 12.' This is vital for shopping. If you see a box of chocolates labeled '24枚入り,' you know exactly how many pieces are inside. This usage is strictly for quantity and is one of the most common ways to see ~入り in a retail environment. It effectively functions as 'containing [X] number of units.'

Another advanced usage involves the concept of 'inclusion' in lists or groups. If a movie is 'nominate-iri' (nominated/on the nomination list), it means it has entered that specific category. Similarly, in sports, 'best 8-iri' means the team has reached the quarter-finals (entered the top 8). This shows that ~入り isn't just about physical objects inside boxes; it's about boundaries. When something crosses a boundary—whether it's the skin of a fruit or the threshold of a prestigious list—~入り is the word used to describe that new state of being 'inside.'

このお菓子は期間限定のイチゴ入りです。(Kono okashi wa kikan gentei no ichigo-iri desu.) - These sweets contain limited-time strawberries.

Finally, consider the difference between ~入り and ~入れ. While ~入り describes the state of containing, ~入れ (ire) often refers to the container itself. For example, 筆入れ (fude-ire) is a pencil case (a thing for putting brushes/pens in), whereas 鉛筆入り (enpitsu-iri) describes something that currently has pencils inside it. Mastering this distinction will prevent confusion between the object (the container) and the condition (the containment).

In the bustling environment of a Japanese supermarket, ~入り (iri) is everywhere. From the '5個入り' (5-pack) of apples to the 'カニ入り' (containing crab) cream croquettes, the word serves as a primary informational tool for consumers. It is the language of labels. When you walk down the beverage aisle, you'll see '炭酸入り' (carbonated) or '果肉入り' (containing fruit pulp). These are not just descriptions; they are selling points. The word highlights the 'added value' of a product, telling the customer that there is something special or substantial inside the packaging.

「このお弁当、梅干し入りですか?」「はい、ご飯の真ん中に入っています。」(Kono obentou, umeboshi-iri desu ka? Hai, gohan no mannaka ni haitte imasu.) - 'Does this bento have a pickled plum?' 'Yes, it's in the middle of the rice.'

Beyond the store, you'll hear ~入り in news broadcasts, particularly regarding the weather or social trends. The term 梅雨入り (tsuyu-iri) is a major news event every year, marking the beginning of the rainy season. Meteorologists will announce, 'Kantou chihou ga tsuyu-iri shimashita' (The Kanto region has entered the rainy season). Similarly, 仲間入り (nakama-iri) is used when a new member joins a famous group or when a country joins an international organization like the EU or the UN. It signifies a formal transition into a collective.

In the world of sports and entertainment, 殿堂入り (dendou-iri) is perhaps the most prestigious use of the word. When a baseball player or a musician is 'inducted into the Hall of Fame,' they are said to have achieved 'dendou-iri.' This elevates the word from mundane grocery labels to the heights of career achievement. You might also hear 国立公園入り (kokuritsu kouen-iri) when a scenic area is officially designated as a National Park. In all these cases, ~入り marks the crossing of a threshold into a protected or recognized status.

Office Environment
'ロゴ入り' (logo-iri) stationery or '社名入り' (shamei-iri) envelopes are standard terms for branded office supplies.
Social Media
People might post about '100万再生入り' (reaching 1 million views) for a video, indicating it has entered the 'million-view club.'

入りの高級な桃をいただいた。(Hako-iri no koukyuu na momo o itadaita.) - I received some high-quality peaches in a box.

Finally, in everyday conversation, you'll hear it when people discuss their preferences or allergies. 'I can't eat anything with nuts' would be 'Nuts-iri wa dame desu.' It is a survival word for anyone with dietary restrictions. It is also used for describing features of clothing, like 'pocket-iri' (though 'pocket-tsuki' is more common, 'iri' can be used if the pocket is an integral, 'entered' part of the design). Essentially, whenever you need to talk about what is inside something else, ~入り is your go-to suffix.

One of the most frequent errors learners make is confusing ~入り (iri) with ~付き (tsuki). While both can be translated as 'with' in English, their nuances in Japanese are distinct. ~入り implies that the item is *inside* or *mixed into* the main object. ~付き, on the other hand, implies that the item is *attached to* or *comes along with* the main object as an extra feature or accessory.

Iri vs. Tsuki
'Satou-iri' coffee has sugar already dissolved in it. 'Satou-tsuki' coffee comes with a sugar packet on the side. Using 'iri' when you want it on the side will lead to a very sweet surprise!
Iri vs. Ire
'Kasa-ire' is a place to put umbrellas (an umbrella stand). 'Kasa-iri' would imply something that has an umbrella inside it (like a large bag). Don't confuse the container with the state of containment.

❌ 窓入りの部屋 (Mado-iri no heya)
✅ 窓付きの部屋 (Mado-tsuki no heya) - A room with a window.

Another common mistake is applying ~入り to people in an active sense. You cannot say 'Gakkou-iri' to mean 'I entered school' in a daily conversational way; you must use the verb 'Gakkou ni hairu.' ~入り is a noun/suffix that describes a state or a formal event. The exception is 'nakama-iri,' which is a set phrase. Forgetting that ~入り is essentially a noun can also lead to particle errors. Remember to use 'no' when modifying another noun: 'yasai-iri *no* soup,' not 'yasai-iri soup' (though the latter is sometimes seen in shorthand menu listings).

Learners also struggle with the count suffix + 入り. If you want to say 'a box containing 10 items,' it is '10個入り' (jukko-iri). Some learners try to use 'ga hairu' which is grammatically correct but less natural for labeling. Also, be careful with the word 'iri-guchi' (entrance). While it shares the same kanji and root, it is a fixed noun. You wouldn't say 'tatemono-iri' to mean entrance; you must say 'iriguchi.'

❌ このコーヒーはミルク入りがありますか?
✅ このコーヒーはミルク入りですか? (Is this coffee with milk?) - Using 'ga arimasu ka' with 'iri' is redundant; 'iri desu ka' is cleaner.

Lastly, watch out for 'rendaku' (sequential voicing). While many suffixes trigger a sound change (like 'bako' instead of 'hako'), 'iri' generally remains 'iri' regardless of the preceding word. Attempting to voice it (like 'giri') is almost always incorrect unless it's a completely different word like 'setsugiri' (cutting). Stick to the clear 'iri' sound to ensure you are understood.

Japanese has several ways to express the concept of 'containing' or 'including.' Choosing the right one depends on whether you are talking about physical placement, attachment, or abstract inclusion. ~入り is just one tool in the kit. Below are the most common alternatives and how they differ in nuance and usage.

~付き (tsuki)
Means 'with' or 'attached.' Used for features like a 'camera-tsuki' phone or a 'breakfast-tsuki' hotel plan. It implies the two things are separate entities that come together.
~込み (komi)
Means 'inclusive of.' Most commonly seen in 'zei-komi' (tax included) or 'souryou-komi' (shipping included). It is used for prices and calculations.
~配合 (haigou)
A technical term meaning 'blended with' or 'formulated with.' Used in cosmetics or chemicals, like 'Vitamin C haigou' (formulated with Vitamin C).

このプランは朝食付きですが、飲み物は別料金です。(Kono puran wa choushoku-tsuki desu ga, nomimono wa betsuryoukin desu.) - This plan includes breakfast, but drinks are extra.

When should you use ~入り versus ~含有 (gan-yuu)? 'Gan-yuu' is a formal, academic word meaning 'content' or 'containing.' You will see it on the back of medicine bottles or in scientific reports (e.g., 'suigin gan-yuu' - containing mercury). Use ~入り for everyday objects and food, and 'gan-yuu' for chemical compositions or nutritional data. Another similar term is ~内蔵 (naizou), which specifically means 'built-in' for hardware and machinery.

In social contexts, 参加 (sanka) is often a better choice than 'nakama-iri' if you are just attending an event. 'Nakama-iri' implies a deeper level of belonging or becoming part of a 'tribe.' If you join a marathon, you 'sanka' (participate). If you are finally accepted into a tight-knit group of veteran runners, you 'nakama-iri.' Understanding these subtle shifts in meaning will help you sound more like a native speaker and less like a translation app.

このクリームは保湿成分が配合されています。(Kono kuriimu wa hoshitsu seibun ga haigou sarete imasu.) - This cream is formulated with moisturizing ingredients.

Finally, consider ~詰め (tsume). This specifically refers to things 'packed' into a container, like 'bin-zume' (bottled) or 'kan-zume' (canned). While 'bin-iri' is possible, 'bin-zume' emphasizes the process of packing. Use ~入り when the focus is on the *presence* of the item inside, and ~詰め when the focus is on the *method* of packaging. For example, 'kajuu-iri' (contains juice) vs 'bin-zume kajuu' (bottled juice).

~入り (iri)
General containment. Focus on what is inside.
~詰め (tsume)
Industrial or systematic packing. Focus on the container type.

How Formal Is It?

Dato curioso

In the Edo period, 'iri' was used to describe the audience size in theaters ('iri ga ii' meant a good turnout), a usage still seen in the entertainment industry today.

Guía de pronunciación

UK i.ɾi
US i.ɾi
Flat pitch (Heiban) or slightly falling pitch depending on the compound.
Rima con
kiri shiri giri miri hiri chiri tori mori
Errores comunes
  • Pronouncing it like 'iri' in 'iris' (English). It should be short 'i' sounds.
  • Confusing it with 'ire' (the container).
  • Voicing it as 'giri' in compounds where it shouldn't be voiced.
  • Stressing the first syllable too heavily.
  • Mixing it up with 'iri' the verb form (which is the same but used differently).

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The kanji is simple (入), but the reading 'iri' must be distinguished from 'hairu' or 'iru'.

Escritura 2/5

Easy to write, but requires knowing which nouns it commonly pairs with.

Expresión oral 3/5

Requires distinguishing from 'tsuki' and 'komi' to avoid confusion.

Escucha 2/5

Clearly audible in compounds, though pitch accent varies.

Qué aprender después

Requisitos previos

入る (hairu) 中 (naka) 砂糖 (satou) 氷 (koori) 仲間 (nakama)

Aprende después

~付き (tsuki) ~込み (komi) ~抜き (nuki) ~放題 (houdai) ~立て (tate)

Avanzado

含有 (gan-yuu) 配合 (haigou) 内蔵 (naizou) 迷宮入り (meikyuu-iri) 殿堂入り (dendou-iri)

Gramática que debes saber

Ren'youkei as a Noun

入る (hairu) -> 入り (iri)

Noun compounding

砂糖 + 入り = 砂糖入り

Modifying with 'no'

氷入りの水

Counters with suffixes

10本入り

State vs. Action

入り (state) vs. 入れる (action)

Ejemplos por nivel

1

このコーヒーは砂糖入りです。

This coffee has sugar in it.

Noun + 入り to show contents.

2

お水は氷入りがいいです。

I would like water with ice.

入り functions as a descriptor.

3

これは5個入りのお菓子です。

This is a snack pack with 5 pieces.

Counter + 入り indicates quantity.

4

ミルク入りをください。

Please give me the one with milk.

入り can act as a noun.

5

このパンはチョコ入りですか?

Does this bread have chocolate in it?

Question form with desu ka.

6

10本入りのペンを買いました。

I bought a 10-pack of pens.

Modifying a noun with 'no'.

7

果汁入りのジュースは美味しいです。

Juice with real fruit juice is delicious.

Compound noun: kajuu-iri.

8

箱入りのリンゴがあります。

There are apples in a box.

Physical containment.

1

名前入りのタオルを持ってきました。

I brought a towel with my name on it.

Namae-iri indicates personalization.

2

来週から梅雨入りだそうです。

I heard the rainy season starts next week.

Tsuyu-iri is a set seasonal term.

3

このスープは具入りで温かいです。

This soup has ingredients and is warm.

Gu-iri means 'with solid ingredients'.

4

ロゴ入りのシャツを着ています。

I am wearing a shirt with a logo.

Logo-iri describes a feature.

5

24枚入りのクッキーを買いました。

I bought a box of 24 cookies.

Specific quantity containment.

6

サイン入りの本を宝物にしています。

I treasure this autographed book.

Sain-iri (signed).

7

炭酸入りの飲み物は苦手です。

I am not good with carbonated drinks.

Tansan-iri (carbonated).

8

彼はやっとチームの仲間入りをしました。

He finally joined the team.

Nakama-iri (joining a group).

1

この保険は特約入りで安心です。

This insurance is reassuring with special riders included.

Tokuyaku-iri (with special provisions).

2

彼女は新人賞の候補入りを果たした。

She made it onto the list of nominees for the Newcomer Award.

Kouho-iri (entering the nominee list).

3

箱入り娘として大切に育てられた。

She was raised carefully as a 'sheltered daughter'.

Idiomatic use: hako-iri musume.

4

解説入りの地図を見ながら歩いた。

I walked while looking at a map with explanations.

Kaisetsu-iri (with commentary).

5

この商品は20パーセント果汁入りです。

This product contains 20 percent fruit juice.

Percentage + Noun + 入り.

6

彼はついにベスト8入りを決めた。

He finally secured a spot in the top 8.

Best 8-iri (making the top 8).

7

写真入りの身分証明書が必要です。

A photo ID is required.

Shashin-iri (with a photo).

8

このカレーはスパイスがたっぷり入りです。

This curry is full of spices.

Tappuri (plenty) + iri.

1

その伝説的な選手はついに殿堂入りした。

That legendary player was finally inducted into the Hall of Fame.

Dendou-iri (Hall of Fame induction).

2

この契約書は弁護士の確認入りです。

This contract has been confirmed by a lawyer.

Kakunin-iri (with confirmation).

3

彼は政界入りを目指して勉強している。

He is studying with the aim of entering politics.

Seikai-iri (entering the political world).

4

皮入りのピーナッツバターが好きです。

I like peanut butter with the skins included.

Kawa-iri (with skins/peel).

5

この小説は挿絵入りで読みやすい。

This novel is easy to read because it has illustrations.

Sashie-iri (illustrated).

6

彼は一軍入りを目指して練習に励んでいる。

He is working hard in practice aiming to join the first team.

Ichigun-iri (making the first string/team).

7

その映画はアカデミー賞のノミネート入りをした。

The movie was nominated for an Academy Award.

Nominate-iri (nominated).

8

この薬は生薬入りで体に優しい。

This medicine contains herbal ingredients and is gentle on the body.

Shouyaku-iri (containing crude drugs/herbs).

1

この刀は名入りの名品として知られている。

This sword is known as a masterpiece bearing an inscription.

Na-iri (inscribed with a name).

2

新法案が可決され、ついに施行入りとなった。

The new bill was passed and has finally entered the implementation phase.

Shikou-iri (entering implementation).

3

彼は文壇入りを果たし、作家としての地位を固めた。

He entered the literary world and solidified his position as a writer.

Bundan-iri (entering the literary circles).

4

この地域は国立公園入りが検討されている。

This area is being considered for designation as a National Park.

Kokuritsu kouen-iri (becoming a National Park).

5

伝統的な技法を用いた金箔入りの漆器です。

It is lacquerware with gold leaf made using traditional techniques.

Kinpaku-iri (with gold leaf).

6

彼は政界の重鎮たちの仲間入りをした。

He joined the ranks of the influential figures in politics.

Juuchin-tachi no nakama-iri.

7

その事件は迷宮入りする可能性が出てきた。

There is a possibility that the case will remain unsolved (go into the labyrinth).

Meikyuu-iri (going unsolved/becoming a cold case).

8

彼女の作品はついに教科書入りした。

Her work has finally been included in textbooks.

Kyoukasho-iri (inclusion in textbooks).

1

力士たちが土俵入りする姿は圧巻だ。

The sight of sumo wrestlers entering the ring is overwhelming.

Dohyou-iri (ritual ring entry).

2

この条約によって、我が国は国際連盟入りを承認された。

By this treaty, our nation's entry into the League of Nations was approved.

Kokusai renmei-iri (joining the League of Nations).

3

その技術は特許入りし、独占的な使用が認められた。

The technology was patented, and exclusive use was granted.

Tokkyo-iri (entering patent status).

4

彼は若くして元老院入りを打診された。

He was approached about joining the Senate at a young age.

Genrouin-iri (entering the Senate).

5

この詩集は、死後になってようやく日の目を見、名作の殿堂入りを果たした。

This collection of poems finally saw the light of day after his death and was inducted into the hall of masterpieces.

Meisaku no dendou-iri.

6

舞台の幕入りとともに、観客の拍手が鳴り響いた。

With the closing of the curtain (or start of the act), the audience's applause rang out.

Maku-iri (start or end of a scene/act).

7

その未解決事件は、三十年の時を経て迷宮入りが確定した。

That unsolved case was officially declared a cold case after thirty years.

Meikyuu-iri (becoming a permanent cold case).

8

彼は一族の家督入りを巡る争いに巻き込まれた。

He was embroiled in a dispute over the succession to the family headship.

Katoku-iri (entering/succeeding the family headship).

Colocaciones comunes

5個入り
砂糖入り
名前入り
サイン入り
仲間入り
梅雨入り
殿堂入り
果汁入り
ロゴ入り
箱入り

Frases Comunes

仲間入りする

— To join a circle of friends or a group. It implies acceptance by others.

新しいクラスで仲間入りができた。

殿堂入りする

— To be inducted into a Hall of Fame. It signifies great achievement.

その歌手は死後、殿堂入りした。

梅雨入りする

— To enter the rainy season. Used in weather reports.

今年は梅雨入りが早いですね。

迷宮入りする

— For a case to go unsolved or become a 'cold case'.

その事件は迷宮入りしてしまった。

箱入り娘

— A sheltered daughter who has been raised with great care and protection.

彼女は本当の箱入り娘だ。

名入り

— Bearing a name or inscription, often on a gift or tool.

名入りの万年筆を贈る。

サイン入り

— Autographed by a famous person.

サイン入りのユニフォーム。

具入り

— Containing solid ingredients, usually referring to soup or sauce.

具入りのレトルトカレー。

氷入り

— With ice added to a drink.

お冷は氷入りでお願いします。

一軍入り

— Making it into the first team or major league roster.

彼は念願の一軍入りを果たした。

Se confunde a menudo con

~入り vs ~付き (tsuki)

Tsuki is 'attached/on the side', Iri is 'inside/mixed'.

~入り vs ~入れ (ire)

Ire is the container, Iri is the state of containing.

~入り vs ~込み (komi)

Komi is for prices/calculations, Iri is for physical items.

Modismos y expresiones

"箱入り娘"

— A girl raised in a very protected environment, like a precious object in a box.

彼女は世間知らずの箱入り娘だ。

Neutral
"迷宮入り"

— A mystery or criminal case that remains unsolved over a long period.

犯人が見つからず、事件は迷宮入りした。

Neutral
"殿堂入り"

— Reaching a level of fame or excellence that guarantees a place in history.

彼の記録は文句なしの殿堂入りだ。

Neutral
"仲間入り"

— Becoming part of a group; being accepted by peers.

やっと一人前の仲間入りができた。

Neutral
"梅雨入り"

— The official start of the rainy season in Japan.

そろそろ梅雨入りの時期だ。

Neutral
"土俵入り"

— The ritual entry of sumo wrestlers into the ring; also used for a grand entrance.

横綱の土俵入りが始まった。

Neutral
"一軍入り"

— Achieving elite status or making the top-tier roster.

若手選手が一軍入りを争う。

Neutral
"教科書入り"

— Being included in school textbooks, signifying cultural importance.

彼の小説がついに教科書入りした。

Neutral
"国立公園入り"

— Being designated as a protected national park.

この島も国立公園入りが決まった。

Neutral
"ベスト入り"

— Making it into the 'best' list (e.g., top 10, top 4).

彼女は世界ランキングでベスト10入りした。

Neutral

Fácil de confundir

~入り vs 入り口 (iriguchi)

Contains the same kanji and sound.

Iriguchi is a noun meaning 'entrance'. Iri is a suffix meaning 'containing'.

入り口で砂糖入りのコーヒーを飲む。

~入り vs 入れ物 (iremono)

Related to putting things in.

Iremono is a general word for a container. Iri is the state of being inside.

この入れ物は10個入りです。

~入り vs 入会 (nyuukai)

Both mean joining something.

Nyuukai is formal for joining a club/association. Nakama-iri is more social.

ファンクラブに入会して、仲間の仲間入りをした。

~入り vs 導入 (dounyuu)

Means introduction/entry.

Dounyuu is for systems or technologies. Iri is for simple inclusion.

新システムの導入により、解説入りのマニュアルが配られた。

~入り vs 没入 (botsunyuu)

Means immersion.

Botsunyuu is abstract (immersion in a book). Iri is physical or categorical.

読書に没入している間に、梅雨入りした。

Patrones de oraciones

A1

[Noun]入りです。

これはミルク入りです。

A1

[Counter]入りです。

これは6個入りです。

A2

[Noun]入りの[Noun]。

名前入りのペン。

B1

[Noun]に仲間入りする。

チームに仲間入りする。

B1

[Noun]入りを果たす。

殿堂入りを果たす。

B2

[Noun]入りが検討される。

国立公園入りが検討される。

C1

[Noun]は迷宮入りとなった。

事件は迷宮入りとなった。

C2

[Noun]の土俵入り。

横綱の土俵入り。

Familia de palabras

Sustantivos

入り口 (iriguchi)
入り (iri)
入れ (ire)

Verbos

入る (hairu)
入れる (ireru)
入り込む (irikomu)

Relacionado

中 (naka)
含有 (gan-yuu)
配合 (haigou)
付き (tsuki)
込み (komi)

Cómo usarlo

frequency

Extremely frequent in retail, culinary, and news contexts.

Errores comunes
  • Using 'iri' for things on the side. Use 'tsuki' instead.

    Iri means it's already inside. If it's separate, use tsuki.

  • Saying 'gakkou-iri' for going to school. Say 'gakkou ni hairu'.

    Iri is a suffix for containment, not a general verb for entering places.

  • Confusing 'iri' with 'ire'. Kasa-ire (stand) vs Kasa-iri (containing).

    Ire is the container/place; Iri is the state of being inside.

  • Forgetting 'no' in 'satou-iri coffee'. Satou-iri no coffee.

    Iri is a noun, so it needs 'no' to modify another noun.

  • Using 'iri' for prices. Use 'komi' (zei-komi).

    Iri is for physical things; komi is for abstract totals.

Consejos

Check the Pack Size

Always look for the number followed by '個入り' to know how many items are in a package.

Ingredient Check

Use '...-iri desu ka?' to ask if a dish contains something you are allergic to.

Joining Groups

Use 'nakama-iri' to express that you feel accepted by a new group of people.

Compound Nouns

You can create your own compounds like 'choko-iri' for anything containing chocolate.

Seasonal Awareness

Listen for 'tsuyu-iri' in June to know when to start carrying an umbrella every day.

Tournament Progress

'Best 8-iri' or 'Best 4-iri' is common in sports news to show how far a team has gone.

Personalization

'Namae-iri' (with name) gifts are very popular in Japan for weddings or births.

The Particle 'No'

Don't forget 'no' when using 'iri' as an adjective: 'satou-iri NO coffee'.

Branding

'Logo-iri' or 'Shamei-iri' (company name included) is standard for corporate supplies.

Allergy Warning

'Soba-iri' or 'Peanut-iri' are critical labels to watch out for if you have allergies.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'iri' as 'In-Real-Included'. It sounds like the start of 'irrigated' (water in the land).

Asociación visual

Imagine a box with a label on it. The label says 'iri' and there is a picture of what is inside the box.

Word Web

入る 入り口 仲間入り 砂糖入り 箱入り 梅雨入り 殿堂入り 具入り

Desafío

Go to a Japanese grocery store (online or physical) and find five products with '入り' on their labels. Write down what they contain.

Origen de la palabra

Derived from the Ren'youkei (continuative/stem form) of the verb '入る' (hairu), which means 'to enter'.

Significado original: The state of having entered or the act of entering.

Japonic

Contexto cultural

Be careful with 'hako-iri musume'; it can be seen as old-fashioned or patronizing in modern contexts.

In English, we often use 'with' for everything. Japanese is more specific about whether something is 'inside' (iri) or 'attached' (tsuki).

Hako-iri Musume (sliding puzzle) Sumo Dohyou-iri ceremony Japan Baseball Hall of Fame (Yakyū Dendō)

Practica en la vida real

Contextos reales

At a Cafe

  • 砂糖入り
  • ミルク入り
  • 氷入り
  • シナモン入り

At a Supermarket

  • 5個入り
  • 果汁入り
  • 具入り
  • 期間限定入り

At School/Office

  • 名前入り
  • ロゴ入り
  • サイン入り
  • 解説入り

Watching News

  • 梅雨入り
  • 殿堂入り
  • ベスト4入り
  • 政界入り

Social Groups

  • 仲間入り
  • プロ入り
  • 一軍入り
  • メンバー入り

Inicios de conversación

"このお菓子、ナッツ入りですか? (Does this candy contain nuts?)"

"コーヒーはミルク入りがいいですか? (Do you want milk in your coffee?)"

"あの選手、ついに殿堂入りしましたね! (That player finally made it into the Hall of Fame, didn't they?)"

"もうすぐ梅雨入りですね。 (It will be the rainy season soon, right?)"

"名前入りのプレゼントをあげようと思っています。 (I'm thinking of giving a personalized gift with a name on it.)"

Temas para diario

今日、新しく仲間入りした人について書いてください。 (Write about someone who newly joined your group today.)

あなたが一番好きな「~入り」の食べ物は何ですか? (What is your favorite food that contains a specific ingredient?)

最近、殿堂入りするべきだと思ったことはありますか? (Is there something recently that you thought should be in a Hall of Fame?)

梅雨入りした時の気持ちを教えてください。 (Tell me how you feel when the rainy season starts.)

名前入りの持ち物を一つ選んで、その思い出を書いてください。 (Choose one personal item with your name on it and write about the memory associated with it.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, you should use the verb 'hairu' (heya ni hairu). ~入り is a suffix used for ingredients, pack sizes, or joining social groups/lists.

'Satou-iri' means the sugar is already in the coffee. 'Satou-tsuki' means the coffee comes with a sugar packet on the side.

You use '~nuki'. So, 'satou-nuki' means without sugar.

Yes, you can say 'shashin-iri' (with photos) for a document or 'douga-iri' (with video).

Usually, it's used with counters like 'ko', 'hon', or 'mai'. For example, '12-ko iri'.

It is neutral. You can use it in daily conversation and in newspapers.

It refers to a 'hako-iri musume', meaning a girl who was raised very protectively.

Yes, 'alcohol-iri' means it contains alcohol. Very useful for checking drinks!

Both 'i' sounds are short. It is not 'ee-ree'.

No, for smells you usually use '~no kaori' or '~haigou' if it's an added scent.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write 'Coffee with sugar' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'A box of 12' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'A towel with a name' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The rainy season started' using a noun form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'He joined the group' using 'iri'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Soup with many ingredients'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Signed book'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Water with ice'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Inducted into the Hall of Fame'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The case went unsolved'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Illustrated novel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Logo-included envelope'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'ID with photo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Juice containing 10% fruit juice'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Entering the first team'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'A sheltered daughter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Entering a new era'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Map with commentary'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Medicine with herbs'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Entering the top 8'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'This is a 5-pack of apples.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I want water with ice.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Is there sugar in this coffee?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I lost my named towel.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The rainy season started yesterday.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I want to join the group.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'This is an autographed book.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Does this contain fruit juice?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'He was inducted into the Hall of Fame.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The case is unsolved.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I like soup with lots of ingredients.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Please show your photo ID.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'This is a logo-included bag.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'He reached the top 8.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'It's a sheltered daughter.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I need a map with explanations.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'This is illustrated.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I want to make the first team.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'It contains herbs.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Is this carbonated?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Jukkko-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Satou-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Tsuyu-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Nakama-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Sain-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Dendou-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Gu-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Hako-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Koori-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Namae-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Kajuu-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Meikyuu-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Best 4-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Logo-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Shashin-iri'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!