At the A1 level, learners encounter 'oboemasu' in its simplest form: the act of memorizing vocabulary or basic phrases. It is usually introduced alongside school-related words. The focus is on the future intent ('I will memorize this') or a simple past completion ('I memorized this'). At this stage, learners are not expected to understand the complex 'te-iru' state or the sensory nuances. They use it as a functional tool to describe their study habits. The grammar is kept to the basic [Noun] + を + 覚えます structure. Common examples include memorizing a phone number, a name, or a set of flashcards. The goal is simply to distinguish it from 'wasuremasu' (to forget).
At the A2 level, where 'oboemasu' is a key vocabulary item, the distinction between 'oboemasu' (the act) and 'oboete imasu' (the state) becomes crucial. Learners are taught that to say 'I remember your face', they must use the '-te imasu' form. They also begin to use the verb for physical skills, like 'learning to swim' or 'learning to use a tool'. The use of the particle 'ni' for the person one learns from might be introduced. This level also covers the potential form 'oboerareru' (can memorize), which is very common in student life. Learners are expected to use the word in daily conversations about their experiences and their progress in Japanese studies.
By B1, learners should be comfortable using 'oboemasu' in various registers and more complex grammatical structures. They start to use nominalizers like 'koto' or 'no' to describe learning complex actions. The distinction between 'oboeru' and 'omoidasu' (to recall) is emphasized to prevent common errors. Learners also encounter the word in more idiomatic phrases and start to understand its connection to 'feeling' or 'sensing' in specific contexts, though this is still secondary to the 'memory' meaning. They can use the causative form ('make someone memorize') and the passive form in appropriate contexts, such as 'This song is remembered by many people.'
At the B2 level, the focus shifts to the nuances between 'oboeru', 'anki suru', and 'mi ni tsukeru'. The learner is expected to choose the most appropriate word based on the context—whether it's rote memorization, academic study, or skill acquisition. They also begin to explore the literary use of 'oboeru' to mean 'to feel' or 'to experience' an emotion (e.g., 'fuan o oboeru'). The use of 'oboeru' in formal business settings, such as learning company protocols or client management, is mastered. The learner can also use the word in complex sentences involving conditional forms ('If you memorize this, the rest is easy').
At the C1 level, the learner has a deep, intuitive grasp of 'oboeru'. They understand its etymological roots in 'awareness' and 'waking' and can appreciate its use in classical or high-level modern literature. They can use the word to describe subtle psychological states and sensory perceptions. The distinction between 'oboeru' and formal synonyms like 'kioku ni todomeru' or 'shūtoku suru' is handled with precision. They can engage in discussions about the nature of memory, cognitive science, or the philosophy of learning using this verb and its related forms. They also understand how the word functions in various dialects or specialized jargon.
At the C2 level, the speaker uses 'oboeru' with the same nuance and flexibility as a highly educated native speaker. They can detect and use the word's most subtle connotations in poetry, legal texts, and academic discourse. They are aware of the historical evolution of the word from the Heian period to the present. The speaker can use 'oboeru' to convey deep emotional states or abstract concepts of 'internalizing' reality. They are masters of the word's register, knowing exactly when to use a humble form, a polite form, or a technical alternative. For a C2 speaker, 'oboeru' is no longer just a verb; it is a versatile tool for expressing the complex relationship between the self and the external world.

覚えます en 30 segundos

  • Core meaning: To memorize or commit to memory.
  • Used for facts, faces, and physical skills.
  • Critical distinction: 'Oboemasu' (will memorize) vs. 'Oboete imasu' (remember).
  • Essential for students and professionals in Japan.

The Japanese verb 覚えます (oboemasu) is a foundational pillar of the Japanese language, primarily taught at the CEFR A2 level. At its core, it represents the cognitive process of moving information from the external world into one's internal memory. However, for English speakers, the translation 'to remember' can be slightly misleading because Japanese distinguishes between the act of memorizing and the state of having something in memory. When you use oboemasu, you are often talking about the effortful process of committing something to your brain, such as studying for an exam or learning a new dance move.

The Act of Memorization
This is the most common use for students. It refers to the deliberate effort to learn vocabulary, kanji, or mathematical formulas. It is an active verb that implies a transition from not knowing to knowing.

明日までにこの漢字を覚えます。 (I will memorize these kanji by tomorrow.)

Beyond rote memorization, oboemasu is used for physical skills. In English, we might say 'I learned how to ride a bike,' but in Japanese, you 'remembered' (memorized) the physical sensations and movements required. This nuance is vital for understanding how Japanese speakers conceptualize skill acquisition. It isn't just about facts; it's about the body and mind 'holding' a pattern. This includes recipes, driving routes, and even the 'feel' of a particular tool or instrument.

Acquiring Physical Skills
When a chef learns a new technique or a driver learns a new route, they use oboemasu. It suggests that the skill has been internalized and can now be performed without external guidance.

車の運転を覚えました。 (I learned/memorized how to drive a car.)

Another fascinating aspect of this word is its use in sensory contexts. In more literary or advanced settings, it can mean 'to feel' or 'to experience' a certain emotion or sensation. For instance, 'feeling a sense of relief' can be expressed using a form of this verb. This connects back to the idea of the mind 'taking in' an impression from the outside world. Whether it's a word, a movement, or a feeling, oboemasu is about the internal capture of external reality.

Sensory Impressions
In high-level literature, you might see it used for 'feeling' cold or 'sensing' danger. This is less common in daily conversation but provides deep insight into the word's etymology, which relates to 'waking up' or 'becoming aware.'

言い知れぬ不安を覚える。 (To feel an indescribable anxiety.)

In daily Japanese society, you will hear this word constantly in educational settings, workplaces, and social gatherings. When someone gives you their phone number, you might say, 'I'll memorize it' (oboemasu). When you meet someone after a long time, they might ask, 'Do you remember me?' (oboete imasu ka?). Notice the change to the '-te iru' form there; that is because they are asking about your current state of memory, not the act of memorizing. Understanding this distinction is the key to moving from a beginner to an intermediate speaker. Without mastering oboemasu, you cannot effectively discuss the process of learning, which is central to the human experience.

仕事の手順を早く覚えてください。 (Please learn/memorize the work procedures quickly.)

Finally, oboemasu is often paired with the particle 'wo' (を) to indicate the object being memorized. However, when talking about learning from someone, the particle 'ni' (に) might be used to indicate the teacher or source. This versatility makes it one of the most hardworking verbs in your Japanese vocabulary. Whether you are a student, a professional, or a traveler, 'oboemasu' is the tool you use to claim ownership over new information and experiences in Japan.

Using 覚えます (oboemasu) correctly requires an understanding of its grammatical framework and its various forms. As a Type II (Ichidan) verb, its conjugation is relatively straightforward, but its application varies depending on whether you are describing a future action, a completed action, or a continuous state. The most basic structure is [Object] を [oboemasu]. This indicates the intention to commit something to memory. Because it is a transitive verb, it almost always takes a direct object, which is the thing you are trying to learn or remember.

Basic Transitive Structure
The most common pattern is [Noun] + を + 覚えます. This is used for lists, names, faces, and facts. It signifies the start of the mental process of retention.

新しい単語を覚えます。 (I will memorize new words.)

One of the most critical aspects for learners to master is the difference between oboemasu and oboete imasu. If you say 'oboemasu', you mean 'I will memorize' (future/habitual). If you want to say 'I remember' (right now, in my head), you must use the progressive form 'oboete imasu'. This is a common pitfall for English speakers who translate 'I remember' literally. In Japanese, 'remembering' is viewed as a state that resulted from the act of memorizing. Therefore, the state of 'having memorized' is what we call 'remembering' in English.

The State of Remembering
Use [Noun] + を + 覚えています to say you currently have something in your memory. This is the equivalent of the English 'I know' or 'I remember' regarding stored information.

彼の名前を覚えています。 (I remember his name.)

When talking about learning a skill or a method, oboemasu often takes more complex objects. You can use nominalized verbs (using 'koto' or 'no') to describe learning how to do something. For example, 'learning how to swim' is 'oyogu no o oboemasu'. This highlights the word's versatility beyond simple data points. It covers the acquisition of procedural knowledge—the 'how-to' of life. In professional settings, this is the standard way to describe onboarding or training.

Learning Procedures
When you learn a sequence of actions, like a dance or a software process, use the pattern [Verb-dictionary form] + こと/の + を + 覚えます.

パソコンの使い方を覚えました。 (I learned/memorized how to use the computer.)

Negative forms are also essential. 'Oboemasen' means 'I will not memorize' or 'I cannot seem to memorize'. To say 'I don't remember' (I forgot or never knew), use 'oboete imasen'. This distinction is vital for clear communication. If you tell a teacher 'oboemasen', they might think you are refusing to study! If you mean 'I don't remember the answer', you must say 'oboete imasen'. This subtle shift in conjugation changes the meaning from a lack of intent to a lack of current knowledge.

昨日のことはあまり覚えていません。 (I don't remember much about yesterday.)

Finally, consider the potential form, oboerareru. This is used when discussing the difficulty of memorizing something. 'I can't memorize this many words' would be 'Konna ni takusan no tango wa oboeraremasen'. This is a common sentiment among language learners! By combining the verb with different auxiliary endings, you can express a vast array of meanings related to the capacity, intent, and state of human memory.

The word 覚えます (oboemasu) is ubiquitous in Japanese life, echoing through hallways, offices, and homes. In the Japanese education system, which places a high premium on rote learning and the mastery of complex kanji characters, you will hear teachers constantly urging students to 'memorize' (oboete kudasai). This isn't just about passing tests; it's about building a foundation of knowledge. From elementary school students practicing their times tables to university students cramming for entrance exams, the command to 'remember' is a constant soundtrack to youth in Japan.

In the Classroom
Teachers use 'oboete' as a directive. Students use 'oboeraremasen' to express their struggles. It is the language of academic effort.

試験の範囲をしっかり覚えておいてください。 (Please make sure to memorize the scope of the exam.)

In the corporate world (the world of the 'salaryman'), oboemasu takes on a more procedural tone. New recruits are expected to 'memorize' the names of clients, the specific etiquette of business card exchange, and the intricate hierarchy of the company. A supervisor might tell a junior, 'You need to memorize the faces of our VIP clients.' Here, the word implies professional competence. If you don't 'remember' the procedures, you aren't just forgetful; you are seen as unprepared or disrespectful to the company's culture.

At the Workplace
Used for protocols, client details, and technical skills. It is often paired with 'hayaku' (quickly) to emphasize the need for rapid onboarding.

新しいシステムの操作を覚えるのに苦労しました。 (I had a hard time learning/memorizing how to operate the new system.)

In casual social settings, you'll hear the word when people discuss shared memories or interesting facts. Friends might ask each other, 'Do you remember that restaurant we went to last year?' or 'Did you memorize the lyrics to that new song?'. In this context, it is softer and more focused on the joy of shared experience. Interestingly, in the world of hobbies—like gaming, cooking, or sports—the word is used for learning combos, recipes, or plays. It is the bridge between being a novice and becoming an expert.

Daily Life and Hobbies
Used for directions, phone numbers, recipes, and song lyrics. It is the word for 'storing' any piece of information that makes life easier or more enjoyable.

駅までの道を覚えました。 (I've memorized the way to the station.)

Finally, you will encounter oboemasu in media, especially in dramas or anime where a character might lose their memory (memory loss is 'kioku soshitsu', but the character will say 'nanimo oboete inai' - I don't remember anything). It is a high-stakes word in storytelling, representing the loss or gain of identity through memory. Whether it's a detective trying to remember a clue or a hero learning a secret technique, the concept of 'oboeru' is central to the narrative arc of many Japanese stories.

私のことを覚えていますか? (Do you remember me?)

In summary, oboemasu is not just a vocabulary word; it is a cultural artifact that reflects the Japanese emphasis on diligence, mastery, and the continuity of personal and professional relationships. From the classroom to the boardroom, and from the kitchen to the fantasy world of anime, it is the verb that describes how Japanese people interact with and retain the world around them.

One of the most frequent hurdles for English speakers learning 覚えます (oboemasu) is the tendency to map it directly to the English word 'remember' in every context. This leads to several common errors that can make your Japanese sound unnatural or, in some cases, completely change your meaning. The first and most significant mistake is the confusion between the act of memorizing and the state of remembering. In English, 'I remember' can mean both 'I am recalling it now' and 'I have it in my head'. In Japanese, these are distinct.

Mistake 1: Oboemasu vs. Oboete imasu
Saying 'Kanojo no namae o oboemasu' when you mean 'I remember her name'. The former sounds like you are about to start memorizing it right now. The correct form for 'I already know it' is 'oboete imasu'.

❌ 彼の電話番号を覚えます。 (I [will] memorize his number - incorrect if you already know it.)

✅ 彼の電話番号を覚えています。 (I remember his number.)

The second major confusion is between oboemasu and omoidashimasu. While both involve memory, they move in opposite directions. Oboemasu is about storage (putting data in), while omoidashimasu is about retrieval (bringing data out). If you suddenly recall where you left your keys, you 'omoidashita' (recalled), you didn't 'oboeta'. Using oboeta in that context would imply you just now memorized the location of your keys for the first time.

Mistake 2: Storage vs. Retrieval
Using 'oboemasu' when you mean 'to recall' or 'to come to mind'. 'Omoidasu' is for the 'Aha!' moment when a memory returns to you.

❌ 答えを覚えました! (I memorized the answer! - sounds like you just studied it.)

✅ 答えを思い出しました! (I remembered/recalled the answer!)

Another mistake involves the negative forms. English speakers often say 'oboemasen' to mean 'I don't remember'. However, as mentioned in the grammar section, 'oboemasen' usually implies 'I won't memorize' or 'I can't memorize'. If a teacher asks you a question and you don't know the answer because you forgot it, saying 'oboemasen' sounds like you are refusing to learn. You must use 'oboete imasen' to indicate that the information is currently missing from your mental archives.

Mistake 3: Misusing the Negative
Using the simple negative 'oboemasen' to express a lack of memory. This creates a misunderstanding about your intention versus your state of knowledge.

❌ すみません、覚えません。 (Sorry, I won't memorize it.)

✅ すみません、覚えていません。 (Sorry, I don't remember.)

Lastly, learners sometimes over-rely on oboemasu when shitte imasu (to know) would be more appropriate. While 'oboete iru' implies you have a personal memory of something or have committed it to heart, 'shitte iru' is for general knowledge or facts. You 'know' (shitte iru) that Tokyo is the capital of Japan, but you 'remember' (oboete iru) the face of the person you met at the Tokyo station. Using 'oboete iru' for general facts can sound slightly odd, as if you had to work hard to keep that common fact in your head.

Mistake 4: Oboete iru vs. Shitte iru
Using 'oboete iru' for facts that are common knowledge. 'Shitte iru' is for knowing information; 'oboete iru' is for retaining experiences or specific data you studied.

❌ そのニュースを覚えています。 (I remember that news - sounds like a deep personal memory.)

✅ そのニュースを知っています。 (I know that news.)

By avoiding these four pitfalls—confusing action with state, storage with retrieval, intention with state in the negative, and personal memory with general knowledge—you will communicate much more effectively and sound like a much more proficient Japanese speaker.

While 覚えます (oboemasu) is the most versatile word for memory and learning, Japanese offers several other terms that provide more specific nuances. Choosing the right word can make your Japanese sound more precise and sophisticated. For example, if you are talking about the specific, often grueling act of rote memorization for a test, you might use anki suru. If you are talking about the sudden flash of a memory returning, omoidasu is the word. Understanding these alternatives allows you to describe the internal workings of your mind with much greater clarity.

暗記する (Anki suru)
This literally means 'to record in the dark' (memorize by heart). It is specifically used for rote memorization of lists, numbers, or text where you don't necessarily need to understand the meaning, just the sequence.

歴史の年号を暗記しました。 (I rote-memorized the historical dates.)

Another important alternative is 習得する (shūtoku suru), which is a formal way to say 'to master' or 'to acquire' a skill. While you can 'oboeru' how to use a computer, you 'shūtoku' a complex programming language or a professional craft. This word carries a sense of achievement and long-term effort. Similarly, 身につける (mi ni tsukeru), which literally means 'to put on one's body', is used for internalizing habits, skills, or manners so that they become second nature.

身につける (Mi ni tsukeru)
Used for skills and habits that become part of you. It's more than just memorizing; it's about making the knowledge functional and automatic.

正しいマナーを身につけたいです。 (I want to acquire/internalize proper manners.)

For the process of 'recalling' or 'bringing to mind', we have already mentioned 思い出す (omoidasu). But there is also 記憶に留める (kioku ni todomeru), which is a poetic and formal way to say 'to keep in one's memory' or 'to cherish a memory'. This is often used in speeches or writing to emphasize the importance of not forgetting a particular event or person. It's much more formal than simply saying 'oboete iru'.

記憶する (Kioku suru)
The clinical/technical term for 'to record/store in memory'. You see this in psychology, computer science, or formal reports. It is less personal than 'oboeru'.

脳が情報を記憶する仕組み。 (The mechanism by which the brain stores/memorizes information.)

Finally, when you want to say you 'learned' something through study, 学ぶ (manabu) or 習う (narau) are the standard choices. Narau is used when you have a teacher (e.g., learning piano from a tutor), while manabu is more academic or philosophical. While oboemasu focuses on the result (it's in your head), these words focus on the process of education itself. By mixing and matching these terms, you can describe your learning journey with the nuance of a native speaker.

Summary Comparison Table
  • 覚える (Oboeru): General use, memorizing, learning skills.
  • 暗記する (Anki suru): Rote memorization (numbers, words).
  • 思い出 (Omoide): A noun for 'a memory' (nostalgic).
  • 習う (Narau): Learning from a person.
  • 身につける (Mi ni tsukeru): Internalizing a habit/skill.

ピアノを習っています。 (I am learning piano [from a teacher].)

How Formal Is It?

Dato curioso

The kanji 覚 also means 'to wake up' (sameru). This reflects the philosophical idea that learning or remembering is a form of 'awakening' to knowledge.

Guía de pronunciación

UK /o.bo.e.ma.sɯ/
US /o.bo.e.mɑ.su/
Japanese does not have stress accent like English; it uses pitch accent. In 'oboemasu', the pitch is relatively flat with a slight drop at the end.
Rima con
kazoemasu (count) oshieemasu (teach) kotaemasu (answer) mukaemasu (meet) kaemasu (change) kiemasu (disappear) miemasu (see) furemasu (touch)
Errores comunes
  • Stressing the 'ma' syllable like 'obo-MA-su'.
  • Making the 'e' sound like a long English 'A'.
  • Pronouncing the final 'u' too strongly.
  • Confusing the pitch with 'oboeru' (dictionary form).
  • Drawing out the 'o' sounds too long.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The kanji 覚 is common but has several readings (sameru, oboeru).

Escritura 3/5

The kanji has 12 strokes and requires careful balance.

Expresión oral 2/5

Easy to pronounce, but the -te iru distinction is tricky.

Escucha 1/5

Very distinct sound and frequently used.

Qué aprender después

Requisitos previos

勉強します (benkyō shimasu) 書きます (kakimasu) 読みます (yomimasu) 名前 (namae) 漢字 (kanji)

Aprende después

思い出します (omoidashimasu) 忘れます (wasuremasu) 知ります (shirimasu) 考えます (kangaeru) 習います (naraimasu)

Avanzado

暗記 (anki) 記憶 (kioku) 習得 (shūtoku) 銘記 (meiki) 覚醒 (kakusei)

Gramática que debes saber

Ichidan Verb Conjugation

Oboeru -> Oboemasu (drop 'ru', add 'masu').

State vs Action (-te iru)

Oboemasu (will memorize) vs Oboete iru (remember).

Potential Form

Oboerareru (can memorize).

Nominalization with 'no' and 'koto'

Oboeru no wa muzukashii (Memorizing is hard).

Causative Form

Oboesaseru (to make someone memorize).

Ejemplos por nivel

1

単語を覚えます。

I will memorize words.

Basic object + を + verb pattern.

2

名前を覚えました。

I memorized the name.

Past tense of oboemasu.

3

電話番号を覚えてください。

Please memorize the phone number.

Request form using -te kudasai.

4

ひらがなを覚えますか?

Will you memorize hiragana?

Question form.

5

五つの漢字を覚えました。

I memorized five kanji.

Using counters with the object.

6

明日、覚えます。

I will memorize it tomorrow.

Future intent.

7

これを覚えてください。

Please memorize this.

Using demonstrative pronouns.

8

歌を覚えます。

I will memorize a song.

Simple transitive verb.

1

先生の名前を覚えています。

I remember the teacher's name.

Continuous state indicating current memory.

2

泳ぎ方を覚えました。

I learned/memorized how to swim.

Verb-stem + kata (way of doing).

3

昨日のことは覚えていません。

I don't remember about yesterday.

Negative state form.

4

たくさんの漢字を覚えられます。

I can memorize many kanji.

Potential form (can do).

5

彼の顔を覚えていますか?

Do you remember his face?

Question about a current state.

6

新しい仕事を早く覚えたいです。

I want to learn the new job quickly.

Desiderative form (-tai).

7

道が覚えられません。

I can't memorize the way/route.

Negative potential form.

8

おばあちゃんの味を覚えています。

I remember my grandmother's taste (cooking).

Metaphorical use for sensory memory.

1

漢字を覚えるのは大変です。

Memorizing kanji is difficult.

Nominalizing the verb with 'no'.

2

やっと答えを思い出しました。

I finally recalled the answer.

Contrast with omoidasu.

3

この単語を暗記してください。

Please rote-memorize this word.

Comparison with anki suru.

4

一度で覚えるのは難しいです。

It's hard to memorize in one go.

Adverbial phrase 'ichido de'.

5

彼は何でもすぐに覚えます。

He memorizes everything immediately.

Habitual use.

6

忘れないように、しっかり覚えます。

I will memorize it firmly so as not to forget.

Using 'yō ni' to show purpose.

7

子供の頃のことはよく覚えています。

I remember my childhood days well.

Adverbial 'yoku' modifying memory.

8

使い方を覚えるのに一週間かかりました。

It took a week to learn how to use it.

Using 'no ni' to show purpose/effort.

1

この本の内容をすべて記憶するのは不可能です。

It's impossible to memorize the entire content of this book.

Formal synonym 'kioku suru'.

2

日本での経験は一生覚えているでしょう。

I will probably remember my experience in Japan for a lifetime.

Future state with 'deshō'.

3

寒さを覚える季節になりました。

It has become the season where one feels the cold.

Literary use for 'feeling'.

4

彼は仕事の手順を完璧に覚えた。

He memorized the work procedures perfectly.

Plain past tense.

5

マナーを身につけるのは大切だ。

It's important to internalize/acquire manners.

Comparison with 'mi ni tsukeru'.

6

その事件は人々の記憶に刻まれている。

That incident is carved into people's memories.

Passive metaphorical use.

7

一度覚えたことはなかなか忘れません。

Once I've memorized something, I don't easily forget it.

Conditional 'ta' form.

8

彼女は恐怖を覚えた。

She felt/experienced fear.

Abstract emotional use.

1

言い知れぬ違和感を覚える。

I feel an indescribable sense of unease.

High-level sensory/emotional use.

2

伝統芸能の型を体に覚えさせる。

To make the body memorize the forms of traditional arts.

Causative form.

3

記憶を留めるための努力が必要だ。

Effort is needed to retain the memory.

Formal 'kioku o todomeru'.

4

その光景は今でも鮮明に覚えている。

I still remember that scene vividly.

Adverb 'senmei ni'.

5

学問を修める過程で多くのことを覚えた。

I learned many things in the process of completing my studies.

Academic context.

6

彼はその屈辱を一生覚えておくだろう。

He will likely remember that humiliation for the rest of his life.

V-te oku (keep in state).

7

一字一句違わずに覚える。

To memorize word for word, without a single mistake.

Idiomatic precision.

8

この地を訪れるたびに、懐かしさを覚える。

Every time I visit this place, I feel a sense of nostalgia.

Sensory 'oboeru' with 'tabi ni'.

1

古の記憶を呼び覚ます。

To awaken ancient memories.

Compound verb 'yobisamamasu'.

2

その記述には些かの疑念を覚えざるを得ない。

I cannot help but feel a slight doubt regarding that description.

Formal literary pattern '-zaru o enai'.

3

無常の響きを覚える。

To sense the resonance of impermanence.

Philosophical/Classical nuance.

4

技を極めるには、理屈ではなく体で覚えることが肝要だ。

To master a technique, it is essential to learn it with the body, not through logic.

Philosophical 'karada de oboeru'.

5

忘却の彼方にあった記憶が突如として覚醒した。

A memory that was beyond oblivion suddenly awakened.

Advanced vocabulary 'bōkyaku' and 'kakusei'.

6

その美しさに息を呑むような感動を覚えた。

I felt a breathtaking emotion at that beauty.

Complex emotional expression.

7

歴史の重みを肌で覚える。

To feel the weight of history with one's skin (intuitively).

Metaphorical sensory use.

8

言霊の力を覚える。

To sense the power of the spirit of language.

Spiritual/Cultural nuance.

Colocaciones comunes

漢字を覚える
顔を覚える
道を覚える
味を覚える
コツを覚える
番号を覚える
手順を覚える
言葉を覚える
名前を覚える
歌を覚える

Frases Comunes

覚えておいてください

— Please keep this in mind / Please memorize this.

このルールを覚えておいてください。

覚えていません

— I don't remember.

昨日の夕食は覚えていません。

覚えていますか?

— Do you remember?

私のことを覚えていますか?

すぐに覚える

— To learn/memorize quickly.

彼は仕事をすぐに覚える。

体で覚える

— To learn through physical repetition/muscle memory.

ダンスは体で覚えるものです。

しっかり覚える

— To memorize firmly/thoroughly.

試験の内容をしっかり覚える。

一度で覚える

— To memorize in one go/at once.

名前を一度で覚えるのは難しい。

暗記して覚える

— To memorize by rote.

公式を暗記して覚える。

丸暗記する

— To memorize word-for-word without understanding.

教科書を丸暗記する。

一生覚えている

— To remember for a lifetime.

この恩は一生覚えています。

Se confunde a menudo con

覚えます vs 思い出す (Omoidasu)

Omoidasu is to recall a memory that was already stored. Oboeru is the act of storing it.

覚えます vs 知る (Shiru)

Shiru is to come to know a fact. Oboeru is to commit a specific piece of information or skill to memory.

覚えます vs 習う (Narau)

Narau implies having a teacher. Oboeru can be done solo or through experience.

Modismos y expresiones

"目に焼き付ける"

— To burn into one's eyes (to memorize a visual scene perfectly).

美しい景色を目に焼き付けた。

Literary
"肝に銘じる"

— To engrave on one's liver (to take to heart/never forget).

先生の言葉を肝に銘じます。

Formal
"耳に残る"

— To remain in the ears (to remember a sound/song).

彼の声が耳に残っている。

Neutral
"記憶に新しい"

— Fresh in one's memory.

あの事故はまだ記憶に新しい。

Formal
"脳裏に焼き付く"

— To be seared into one's mind.

その光景が脳裏に焼き付いて離れない。

Literary
"一目見て覚える"

— To memorize at a single glance.

彼は一目見て顔を覚える天才だ。

Neutral
"骨身に沁みる"

— To pierce to the bone (to remember a painful lesson deeply).

失敗が骨身に沁みた。

Idiomatic
"忘れたくても忘れられない"

— Can't forget even if I want to.

あの日のことは忘れたくても忘れられない。

Emotional
"記憶を辿る"

— To trace one's memories.

昔の記憶を辿って歩く。

Literary
"記憶から消える"

— To vanish from memory.

その名前は私の記憶から消えていた。

Neutral

Fácil de confundir

覚えます vs 覚える (Oboeru)

Translates to 'remember' in English.

In Japanese, it primarily means the act of memorizing. To say 'I remember' (state), you must use 'oboete iru'.

今、覚えています。 (I am memorizing now / I remember now.)

覚えます vs 思い出す (Omoidasu)

Also translates to 'remember'.

Specifically used for the moment of retrieval (recalling). It is the 'Aha!' moment.

名前を思い出しました! (I remembered/recalled the name!)

覚えます vs 暗記する (Anki suru)

Both mean to memorize.

Anki is specifically for rote memorization of data (like numbers or lists) without needing deep understanding.

単語を暗記した。 (I rote-memorized the words.)

覚えます vs 習う (Narau)

Both involve learning.

Narau focuses on the process of receiving instruction from someone else.

ピアノを習う。 (I learn piano from a teacher.)

覚えます vs 身につける (Mi ni tsukeru)

Both mean to learn something.

Mi ni tsukeru implies making a skill or habit a permanent, automatic part of yourself.

技術を身につける。 (To acquire a skill.)

Patrones de oraciones

A1

[Noun] を 覚えます。

名前を覚えます。

A2

[Noun] を 覚えています。

彼の顔を覚えています。

A2

[Verb-stem] かた を 覚えました。

作り方を覚えました。

B1

[Noun] を 覚えるのは [Adjective] です。

漢字を覚えるのは楽しいです。

B1

[Noun] を 覚えにくいです。

この番号は覚えにくいです。

B2

[Emotion] を 覚える。

不安を覚える。

C1

[Noun] を 体で覚える。

技を体で覚える。

C2

[Noun] を 記憶に留める。

教訓を記憶に留める。

Familia de palabras

Sustantivos

覚え (oboe - memory/reputation)
思い出 (omoide - memory/reminiscence)
暗記 (anki - rote memorization)
記憶 (kioku - memory/record)

Verbos

覚える (oboeru - plain form)
思い出す (omoidasu - recall)
覚え込む (oboekomu - to learn thoroughly)
呼び覚ます (yobisamamasu - to awaken a memory)

Adjetivos

覚えやすい (oboeyasui - easy to memorize)
覚えにくい (oboenikui - hard to memorize)

Relacionado

忘れる (wasureru)
習う (narau)
学ぶ (manabu)
知る (shiru)
考える (kangaeru)

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in all domains of life.

Errores comunes
  • Using 'oboemasu' for 'I remember'. Oboete imasu.

    Oboemasu means 'I will memorize'. Oboete imasu means 'I currently remember'.

  • Using 'oboemasu' when you mean 'to recall'. Omoidasu.

    Oboeru is storing information; omoidasu is retrieving it from your mind.

  • Saying 'oboemasen' to a teacher. Oboete imasen.

    'Oboemasen' can sound like 'I won't memorize it'. 'Oboete imasen' means 'I don't have it in my memory'.

  • Confusing 'oboeru' with 'shiru'. Shiru (for general facts).

    Use 'shiru' for knowing information and 'oboeru' for memorizing specific data or skills.

  • Mispronouncing 'oboemasu' with English stress. Flat pitch accent.

    Japanese is a pitch-accent language; avoid stressing the middle syllable.

Consejos

Use Mnemonics

Associate 'Oboeru' with an 'Oboe'. Imagine memorizing a song on an oboe. Visual links help bridge the gap between sounds and meanings.

The -Te Iru Rule

Always use 'oboete imasu' when you want to say 'I remember' right now. This is the single most important rule for this verb.

Kanji Practice

The kanji 覚 is very common. Practice the stroke order to make it look balanced. The top part is the 'school' radical, fitting for memorizing!

Context Clues

In anime, characters often say 'oboeteite' (remember me). This uses the 'te' form as a gentle request/command.

Potential Form

Learn 'oboerareru' early. You will often want to say 'I can't memorize all this!' (Oboeraremasen).

Pair with Omoidasu

Learn 'oboeru' (put in) and 'omoidasu' (take out) as a pair. This helps clarify the direction of the memory process.

Body Memory

Japanese culture values 'karada de oboeru' (learning with the body). Use this phrase when talking about sports, dance, or crafts.

Polite Reintroduction

If you meet someone again, say 'Oboete imasu ka?' (Do you remember [me]?). It's a polite way to start the conversation.

Negative Meaning

Remember that 'oboemasen' sounds like a refusal. Use 'oboete imasen' to say you simply forgot.

Sensory Use

Try using 'oboeru' for feelings like 'iwakan' (a sense of something being wrong) to sound more like a native speaker.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine an 'Oboe' (the instrument). You have to 'Oboe-masu' (memorize) how to play the 'Oboe'.

Asociación visual

Picture a brain with a 'Save' icon (like a floppy disk) being pressed inside it.

Word Web

Memory Brain Study Kanji Skill Recall Learning Retention

Desafío

Try to say 'oboemasu' every time you add a new card to your Anki deck today.

Origen de la palabra

Derived from the Old Japanese word 'oboyu', which originally meant 'to appear' or 'to seem'.

Significado original: The root meaning was related to things coming into one's consciousness or awareness spontaneously.

Japonic family, specifically from the classical 'shimo-nidan' conjugation class.

Contexto cultural

Be careful when using 'oboete imasen' (I don't remember) in formal situations; it can sometimes sound like a lack of effort if you should have known the information.

English speakers often say 'I remember' for both current state and the act of recalling. Japanese is much stricter about the distinction.

The movie 'Memories of Tomorrow' (Ashita no Kioku) The song 'Oboeteiru' by various J-pop artists The concept of 'Anki' in the global language learning community

Practica en la vida real

Contextos reales

School/Study

  • テストのために覚える
  • 単語を暗記する
  • 覚えられない
  • しっかり覚えて

Socializing

  • 名前を覚えています
  • どこかで会ったのを覚えている
  • 顔に見覚えがある
  • 誕生日を覚える

Work/Training

  • 仕事の手順を覚える
  • マニュアルを覚える
  • 早く覚えてください
  • コツを覚えた

Daily Life/Directions

  • 道を覚える
  • 電話番号を覚える
  • レシピを覚える
  • 暗証番号を覚える

Emotions/Senses

  • 違和感を覚える
  • 恐怖を覚える
  • 懐かしさを覚える
  • 寒さを覚える

Inicios de conversación

"日本に来てから、いくつの漢字を覚えましたか? (How many kanji have you memorized since coming to Japan?)"

"人の名前を覚えるのは得意ですか? (Are you good at remembering people's names?)"

"子供の頃のことで、一番よく覚えていることは何ですか? (What is the thing you remember best from your childhood?)"

"新しい単語を覚えるとき、どんな方法を使いますか? (What method do you use when memorizing new words?)"

"最近、何か新しいスキルを覚えましたか? (Have you learned/memorized any new skills lately?)"

Temas para diario

今日覚えた新しい日本語の単語を三つ書いてください。 (Write three new Japanese words you memorized today.)

あなたが絶対に忘れたくない大切な思い出について書いてください。 (Write about an important memory you never want to forget.)

漢字を覚えるのが難しい理由について考えて書いてください。 (Think and write about why it is difficult to memorize kanji.)

誰かに教わって、役に立ったことを書いてください。 (Write about something you learned/memorized from someone that was useful.)

将来、どんなことを覚えたいですか? (What kind of things do you want to learn/memorize in the future?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, it also means to learn a physical skill (like driving) or to experience a sensation or emotion in literary contexts. However, 'memorize' is the most common use for learners.

Because 'oboemasu' is the present/future tense of the action. It means 'I will memorize'. To describe the current state of having it in your head, you must use 'oboete imasu'.

'Oboeru' is a general term for any kind of learning or memorizing. 'Anki suru' is specifically for rote memorization, like learning a list of dates for a history test.

Yes, 'oboemasu' is the polite (-masu) form of the verb 'oboeru'. It is suitable for most daily conversations with people you aren't close to.

You should say 'oboete imasen' or 'oboete nai' (casual). If you mean 'I can't memorize this', use the potential negative 'oboeraremasen'.

Yes, in more formal or literary Japanese, you can say things like 'fuan o oboeru' (to feel anxiety). It's less common in casual speech.

The direct object (the thing you memorize) takes 'wo' (を). If you learn 'from' someone, you use 'ni' (に) for that person.

It is an Ichidan (Type II) verb. You conjugate it by dropping the 'ru' and adding 'masu', 'te', etc.

Yes, the kanji is 覚. It is frequently used in 'oboemasu' and also 'sameru' (to wake up).

You can say 'mō oboemashita' (action completed) or 'oboete imasu' (currently in memory).

Ponte a prueba 190 preguntas

writing

Write 'I will memorize kanji' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Do you remember me?' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I don't remember yesterday' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'It is difficult to memorize names' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Please memorize the phone number' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I learned how to drive' using 'oboeru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I can't memorize this word' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I want to memorize many words' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I will remember this forever' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I memorized the route to the station' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I forgot (don't remember) his face' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Memorizing is fun' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I will memorize it by tomorrow' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I finally memorized it' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Please memorize the rules' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I can't memorize everything' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'He memorizes things quickly' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I remember that song' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I will memorize the client's name' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I memorize kanji every day' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I will memorize this' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Do you remember?' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I don't remember' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to memorize kanji' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please memorize the name' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I can't memorize it' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I memorized it' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I will remember it forever' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am bad at memorizing' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I learned how to swim' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'll memorize it for later' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I remember his face' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It's easy to memorize' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I don't remember yesterday' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Let's memorize together' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have a memory of this place' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I finally remembered' (recalled) in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am memorizing words now' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't forget me' (literary: remember me) in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I will memorize the phone number' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Tan'go o oboemasu'. What will the person do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Oboete imasen'. Do they remember?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Oboete kudasai'. Is this a command or a question?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Oboeraremasen'. Can they memorize it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Mō oboemashita'. Did they finish memorizing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Namae o oboeteiru?'. What are they asking?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Ashita made ni oboete'. By when should it be done?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Karada de oboete'. How should they learn?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Omoide ga ippai'. Is this about memorizing or memories?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Oboeyasui desu ne'. Is it easy or hard?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Kioku ni nai'. Do they have the memory?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Oboe ga aru'. Do they recognize it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Kanojo o oboeteiru'. Who do they remember?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Anki shite'. How should they memorize?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Oboete oite'. Should they remember it for later?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 190 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!