拒否する
拒否する en 30 segundos
- A formal verb meaning to reject or refuse a request, demand, or official proposal.
- Commonly used in technology (access denied), law, and medical contexts (organ rejection).
- Stronger and more definitive than the everyday word '断る' (kotowaru).
- Acts as a transitive verb, usually paired with the particle 'を' (o).
The Japanese verb 拒否する (kyohi suru) is a powerful and formal way to express the act of rejecting, refusing, or declining something. Unlike the more common and softer term 断る (kotowaru), which can range from a polite 'no thank you' to a firm 'I cannot do that,' 拒否する carries a weight of finality and often implies a formal or systemic denial. It is composed of two kanji: 拒 (kyo) meaning 'to repel' or 'to ward off,' and 否 (hi) meaning 'negation' or 'no.' When combined, they describe a proactive stance of pushing something away or declaring it unacceptable. In Japanese society, where harmony (wa) is highly valued, using such a direct word is usually reserved for specific contexts where clarity is more important than social cushioning.
- Legal and Official Context
- In legal documents or government proceedings, this word is used to indicate that a request, application, or demand has been formally struck down. For instance, if a country refuses entry to a traveler, the term used is '入国拒否' (nyuukoku kyohi).
彼は裁判所の命令を拒否することに決めた。(He decided to refuse the court's order.)
- Medical and Biological Context
- In medicine, specifically regarding organ transplants, the body's immune response to a foreign organ is called a '拒絶反応' (kyozetsu hannou), but the act of the body 'rejecting' the tissue is often discussed using the root of '拒否'. It implies a biological incompatibility.
Furthermore, in the digital age, 拒否する has found a home in user interfaces. When a website asks for permission to track your location or send notifications, the button labeled 'Deny' or 'Block' is typically translated as 拒否. It represents a binary choice: Allow or Reject. This lack of nuance is exactly why the word is chosen; it leaves no room for ambiguity. Whether it is a peace treaty being rejected by a nation or a computer rejecting an invalid password, the essence remains the same: a total and complete 'No'.
システムがアクセス権限を拒否した。(The system denied access permissions.)
- Psychological Nuance
- Psychologically, to 'kyohi' something is to show a strong internal resistance. It is not just about the external act of saying no, but the internal state of being unwilling to accept or acknowledge something. For example, '現実拒否' (genjitsu kyohi) refers to the denial of reality.
In summary, while 'kotowaru' is the 'Swiss Army Knife' of Japanese refusals—useful in almost any social situation—'kyohi suru' is the heavy artillery. It is used when the stakes are high, the context is formal, or the refusal is absolute. Understanding this distinction is crucial for reaching an intermediate and advanced level of Japanese proficiency, as it allows you to navigate the delicate balance between social politeness and professional clarity.
Using 拒否する (kyohi suru) correctly requires an understanding of its grammatical structure and its transitive nature. As a suru-verb, it follows the standard conjugation patterns, but because it is a transitive verb, it almost always takes the particle を (o) to indicate what is being rejected. The basic formula is: [Noun] を 拒否する. However, it can also be used with verbs by nominalizing them with の (no) or こと (koto), as in [Verb-Dictionary Form] のを拒否する.
- Direct Object Usage
- The most common usage involves a direct noun. This noun is typically something abstract like a request, a demand, or a proposal. For example: '要求を拒否する' (To reject a demand). This sounds much more forceful than '要求を断る', which might imply a polite negotiation.
政府はその要求を全面的に拒否した。(The government completely rejected that demand.)
When dealing with people, 拒否する can imply a social or professional exclusion. To 'kyohi' a person is a very strong statement, often used in contexts of harassment or deep personal conflict. For example, '面会を拒否する' (To refuse a meeting/visitation) is a common phrase in hospital or prison settings. It indicates that the person being visited has exercised their right to say 'no'.
- Passive and Potential Forms
- In formal reports, you will often see the passive form 拒否される (kyohi sareru). '提案が拒否された' (The proposal was rejected). This shifts the focus from the person who did the rejecting to the object that was rejected, which is a hallmark of formal Japanese writing style.
Another advanced usage is found in the compound '拒否権' (kyohiken), meaning 'veto power.' Literally 'the right to reject.' This is used in the context of the UN Security Council or a corporate board of directors. If someone 'exercises' their veto power, you would say '拒否権を行使する' (kyohiken o koushi suru). This highlights the legal and structural power inherent in the word 拒否.
彼はその申し出を受け入れるのを拒否している。(He is refusing to accept that offer.)
- Conjugation Review
- As a suru-verb: 拒否する (Present), 拒否した (Past), 拒否しない (Negative), 拒否しよう (Volitional), 拒否できる (Potential). Remember that in formal speech, these become 拒否します, 拒否しました, etc.
Finally, consider the nuances of 'refusing to talk' or 'refusing to testify.' In a legal drama, you might hear '証言を拒否する' (shougen o kyohi suru). This is a specific legal right. By using this verb, the speaker is acknowledging the formal nature of the interaction. If you were just being stubborn with a friend, you'd likely use '喋らない' (shaberanai - won't talk) or '言いたくない' (iitakunai - don't want to say).
To truly master 拒否する (kyohi suru), you need to recognize the domains where it is most prevalent. While you won't hear it much at a casual izakaya, it is omnipresent in news broadcasts, technical documentation, and political discourse. It is a word of 'the public sphere.' When you turn on the NHK news, you will frequently hear reports about international relations where one country rejects a treaty or a proposal from another.
- 1. The Digital World
- In the world of IT and smartphones, 'kyohi' is the standard term for 'Deny.' When an app asks for your contacts, the options are usually '許可' (Allow) and '拒否' (Deny). If you are a programmer, you will see 'Access Denied' translated as 'アクセス拒否'. It is the binary opposite of permission.
クッキーの使用を拒否する設定にしています。(I have set it to reject the use of cookies.)
- 2. Law Enforcement and News
- When a suspect in a crime refuses to answer questions, the media reports it as '黙秘権を行使し、供述を拒否している' (Exercising the right to remain silent and refusing to make a statement). This highlights the adversarial and formal nature of the interaction.
Another common place to hear this is in discussions about education and social issues. The term '登校拒否' (toukou kyohi) was traditionally used to describe 'school refusal' or 'truancy' (though the term 'futoukou' is more common now to be less judgmental). This usage implies a strong, often psychological, inability or refusal by the student to enter the school environment.
彼は輸血を拒否した。(He refused the blood transfusion.)
- 3. Medical Ethics
- In medical ethics, the 'right to refuse treatment' is '治療拒否権' (chiryou kyohiken). This is a significant topic in discussions about patient autonomy and end-of-life care. Here, the word 'kyohi' carries the gravity of life-and-death decisions.
Lastly, in business, if a company refuses a buyout or a merger, the financial papers will use '買収拒否' (baishuu kyohi). This isn't just a polite 'no'; it's a strategic move in a high-stakes corporate environment. By paying attention to these contexts, you can see how 拒否する acts as a marker for formal, legal, and high-intensity situations.
The most common mistake learners make with 拒否する (kyohi suru) is using it in social situations where a softer word is required. Because English speakers often translate both 'reject' and 'refuse' as kyohi suru, they might accidentally sound aggressive or cold when they simply mean to decline an invitation.
- Mistake 1: Casual Declining
- If a friend asks, 'Do you want some coffee?' and you reply '拒否します' (kyohi shimasu), it sounds like you are making a formal declaration against coffee. It would be like saying 'I reject your coffee' in English. Instead, use '結構です' (kekkou desu) or 'いりません' (irimasen).
❌ 招待を拒否した。
✅ 招待を断った。
(I declined the invitation.)
- Mistake 2: Confusing with 'Kyozetsu'
- Learners often confuse 'kyohi' with 'kyozetsu' (拒絶). While similar, 'kyozetsu' is even stronger and often implies a personal or emotional rejection. 'Kyohi' is more about the act of saying no to a request or system, while 'kyozetsu' is like shutting the door in someone's face. Use 'kyohi' for official things and 'kyozetsu' for strong personal repulsion.
Another mistake is forgetting the particle を (o). Since it's a transitive verb, you must specify what is being rejected. Some learners might say '彼は拒否した' (He rejected), but in Japanese, it's much more natural to specify '彼がその要求を拒否した' (He rejected the demand) unless the context is incredibly clear.
- Mistake 3: Overuse in Business
- Even in business, 'kyohi' can be too strong. If a client asks for a discount and you can't give it, saying 'kyohi shimasu' sounds like you're ending the relationship. Instead, use '致しかねます' (itashikanemasu - we cannot do that) or 'お断りせざるを得ません' (okotowari sezaru o emasen - we have no choice but to decline).
Finally, watch out for 'Toukou Kyohi' (school refusal). While it is a common term, modern psychological and educational contexts in Japan often prefer 'Futoukou' (non-attendance) to avoid the negative stigma associated with the word 'kyohi' (refusal), which implies the child is being willfully defiant rather than struggling with anxiety.
Japanese has a rich vocabulary for saying 'no,' and choosing the right one depends on the level of formality and the relationship between the speakers. 拒否する (kyohi suru) sits at the formal/strong end of the spectrum. Let's compare it with its siblings.
- 断る (Kotowaru)
- The most versatile word. It can mean to decline an invitation, to refuse a request, or to give notice. It is polite but firm. Use this 90% of the time in daily life.
- 拒絶する (Kyozetsu suru)
- Stronger than 'kyohi'. It often implies a flat-out rejection, exclusion, or even disgust. It is used for 'organ rejection' (拒絶反応) because the body is literally fighting the foreign object.
- 辞退する (Jitai suru)
- A very humble and formal way to decline something you were offered or nominated for. For example, 'I decline the award' or 'I withdraw my candidacy.' It shows great respect.
比較例:
1. 招待を断る (Decline an invitation - Standard)
2. 要求を拒否する (Reject a demand - Formal/Strong)
3. 候補を辞退する (Withdraw candidacy - Very Humble)
- 却下する (Kyakka suru)
- A legal or administrative term meaning 'to dismiss' or 'to reject' an application or appeal. It's what a judge does when a case doesn't have merit. It's very 'top-down'.
- 謝絶する (Shazetsu suru)
- Literally 'to apologize and refuse.' This is often seen on signs in hospitals: '面会謝絶' (No visitors allowed). It's a polite but absolute way of saying 'We are sorry, but we cannot accept this right now.'
In summary, while 拒否する is your 'formal rejection' tool, always consider if the situation requires the humility of 辞退, the commonality of 断る, or the administrative weight of 却下. Mastering these synonyms will make your Japanese sound much more natural and precise.
How Formal Is It?
Dato curioso
The kanji 拒 (kyo) originally referred to a 'square' or 'ruler' used to keep things at a distance or measure them, evolving into the meaning of 'warding off.'
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'kyo' as two syllables (ki-yo). It should be one smooth sound.
- Using an English 'r' for 'suru'.
- Stressing the first syllable like English words.
- Mispronouncing 'hi' as 'hai'.
- Forgetting the 'u' sound in 'suru' is very short.
Nivel de dificultad
The kanji are standard but require intermediate knowledge.
Writing 拒 requires careful attention to the radicals.
Easy to pronounce, but hard to know when it's socially appropriate.
Distinct sound, easy to hear in news and tech contexts.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Suru-verbs (Noun + する)
拒否 + する = 拒否する
Transitive Verbs with を
要求を拒否する
Passive voice (される)
提案が拒否された
Nominalization (の/こと)
行くのを拒否する
Potential form (できる)
拒否できる権利
Ejemplos por nivel
アクセスを拒否します。
Access is denied/rejected.
拒否します is the polite present form of 拒否する.
このボタンは拒否です。
This button is for 'Reject'.
Using a noun + です for a simple identification.
彼は「いいえ」と拒否した。
He said 'No' and rejected it.
拒否した is the plain past form.
クッキーを拒否する。
Reject cookies.
Standard [Noun] を [Verb] structure.
要求を拒否しますか?
Do you reject the request?
Question form using the particle か.
サインを拒否した。
Refused to sign.
Sign (sain) is the object here.
電話を拒否する。
Reject the phone call.
Refers to the act of blocking or declining a call.
それは拒否できません。
You cannot reject that.
Potential negative form: 拒否できる -> 拒否できない.
システムがそのログインを拒否した。
The system rejected that login.
System is the subject (ga).
彼は私のプレゼントを拒否した。
He rejected my present.
Sounds very strong, implying he didn't even want to touch it.
知らない人からのメッセージを拒否する。
Reject messages from strangers.
から (from) indicates the source of the messages.
彼女は会議への出席を拒否しました。
She refused to attend the meeting.
出席 (attendance) is the object.
父は新しいスマホを拒否している。
My father is refusing the new smartphone.
ている indicates a continuing state of refusal.
入国を拒否された。
Entry was denied.
Passive form (sareru) is common here.
アップデートを拒否しますか?
Do you want to reject the update?
Formal question.
その申し出を拒否するのは難しい。
It is difficult to reject that offer.
の (nominalizer) turns the verb into a noun phrase.
政府は新しい税金の導入を拒否した。
The government rejected the introduction of the new tax.
Focus on formal policy decisions.
彼は警察の質問に答えるのを拒否した。
He refused to answer the police's questions.
Nominalized verb phrase as the object.
体はその人工臓器を拒否した。
The body rejected the artificial organ.
Biological usage of the term.
多くの市民がその計画を拒否している。
Many citizens are rejecting that plan.
Collective action/refusal.
彼は自分の過去を拒否しようとした。
He tried to reject his own past.
Psychological/abstract usage.
その国は条約への署名を拒否した。
The country refused to sign the treaty.
International relations context.
会社は彼の昇進を拒否した理由を説明しなかった。
The company did not explain why they rejected his promotion.
Reason (riyuu) as the object of 'setsumei shinakatta'.
アクセスを拒否されたため、ログインできません。
Because access was denied, I cannot log in.
ため (because) indicates the cause.
被告はすべての容疑を断固として拒否した。
The defendant firmly rejected all charges.
断固として (firmly) adds emphasis.
彼は移植手術後の拒否反応に苦しんでいる。
He is suffering from rejection reactions after the transplant surgery.
拒否反応 (rejection reaction) is a common compound noun.
その政党は法案の修正を拒否する構えだ。
The political party is prepared to reject the amendment to the bill.
構えだ (kamae da) indicates a stance or posture.
彼女はメディアのインタビューを一切拒否している。
She is completely refusing all media interviews.
一切 (issai) means 'entirely' or 'at all' (with negative).
このシステムは無効な証明書を自動的に拒否する。
This system automatically rejects invalid certificates.
Technical/automation context.
彼は現実を拒否し、夢の世界に逃げ込んだ。
He rejected reality and escaped into a world of dreams.
Metaphorical/literary usage.
組合は経営側の提案を拒否し、ストライキに突入した。
The union rejected the management's proposal and entered a strike.
Labor relations context.
拒否権を持つ国々がその決議をブロックした。
Countries with veto power blocked that resolution.
拒否権 (veto power) is a key term.
その哲学者はいかなる権威も拒否する姿勢を貫いた。
The philosopher maintained a stance of rejecting any and all authority.
貫く (tsuranuku) means to maintain/carry through.
自己免疫疾患とは、体が自分自身の細胞を拒否してしまう状態である。
Autoimmune disease is a condition where the body ends up rejecting its own cells.
Scientific definition style.
情報の開示を拒否することは、透明性の欠如を意味する。
Refusing to disclose information implies a lack of transparency.
Abstract logical reasoning.
彼は社会的なラベリングを拒否し、独自の道を歩んだ。
He rejected social labeling and walked his own path.
Identity and social commentary.
その芸術作品は、伝統的な美の基準を真っ向から拒否している。
That artwork directly rejects traditional standards of beauty.
真っ向から (makkou kara) means 'directly' or 'head-on'.
供述拒否権は、憲法によって保障された基本的な権利だ。
The right to refuse to testify is a basic right guaranteed by the constitution.
Legal terminology.
彼は救済の手を拒否し、孤独の中で死を選んだ。
He rejected the hand of salvation and chose to die in solitude.
Dramatic/literary narrative.
市場はその新製品を拒否し、株価は急落した。
The market rejected the new product, and the stock price plummeted.
Economic personification.
彼の思想の根底には、既存の言語体系を拒否するニヒリズムがある。
At the root of his thought lies a nihilism that rejects existing linguistic systems.
Philosophical analysis.
国家主権の名の下に、外部からの干渉を断固拒否することを宣言した。
Under the name of national sovereignty, they declared a firm rejection of external interference.
High-level political rhetoric.
そのアルゴリズムは、わずかな不整合も許さず入力を拒否する。
The algorithm rejects input without allowing even the slightest inconsistency.
Technical precision.
歴史の必然性を拒否し、個人の自由意志を強調する歴史観。
A view of history that rejects historical inevitability and emphasizes individual free will.
Historiographical discussion.
彼は死刑執行の立会いを拒否する権利を行使した。
He exercised his right to refuse to witness the execution.
Legal/human rights context.
現代社会における『つながり』の強制を拒否する若者が増えている。
An increasing number of young people are rejecting the forced 'connectedness' of modern society.
Sociological observation.
その建築家は、機能主義のみを追求する設計思想を拒否した。
The architect rejected the design philosophy of pursuing only functionalism.
Artistic/Architectural theory.
生命倫理の観点から、その実験を拒否せざるを得ない。
From the perspective of bioethics, we have no choice but to reject that experiment.
せざるを得ない indicates no other choice.
Sinónimos
Antónimos
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To exercise veto power. Used in political and corporate contexts.
常任理事国が拒否権を行使した。
— Login denied. A standard IT error message.
パスワード間違いでログイン拒否された。
— School refusal. An older term for a student refusing to go to school.
彼は中学生の時に登校拒否になった。
— Call/Message blocking settings on a phone or email.
迷惑メールの受信拒否設定をする。
— To show a rejection reaction, either biologically or metaphorically.
国民は増税案に拒否反応を示した。
— To reject completely/totally.
疑惑を全面的に拒否した。
— To firmly/resolutely refuse.
外部の干渉を断固拒否する。
— To refuse to accept or take in (e.g., refugees, patients).
病院が救急車の受け入れを拒否した。
— Refusal to pay. Used in legal or financial disputes.
サービスに不満があり、支払いを拒否した。
— A 'deny list' or 'black list' in computer security.
有害なURLを拒否リストに追加する。
Se confunde a menudo con
Kyozetsu is more emotional or biological; Kyohi is more formal or systemic.
Kotowaru is the general word; Kyohi is the professional/strong word.
Kyakka is specifically for 'dismissing' an application from above.
Modismos y expresiones
— No response at all (like a stone thrown into a pond that never returns). While not using 'kyohi', it describes a situation of silent refusal.
手紙を出したが、なしのつぶてだ。
General— Turning someone away at the gate; a flat refusal to even listen or meet.
アポなしで行ったら門前払いされた。
General— To ignore completely; to treat with total contempt/rejection.
彼は私の助言に鼻も引っかけなかった。
Informal— To give a curt, blunt refusal; to be very brusque.
頼み事をしたが、けんもほろろに断られた。
General— To be very blunt and cold in one's refusal or response.
彼女の態度は木で鼻をくくるようだった。
Formal/Literary— To reject someone's request or approach coldly (archaic).
彼は彼女の誘いに肘を鉄砲にした。
Archaic— To kick away; to flatly and instantly reject a proposal.
監督はその噂を一蹴した。
Formal/News— To push back; to reject a demand or request firmly.
無理な要求は突っぱねるべきだ。
General— To jilt or reject a lover or friend.
長年付き合った彼を袖にした。
General— To turn one's back on; to reject or ignore a problem or person.
彼は現実に背を向けている。
GeneralFácil de confundir
Both involve saying 'no'.
Hinin is 'denial' of a fact (e.g., denying a crime). Kyohi is 'rejection' of a request.
容疑を否認する vs 要求を拒否する
Both involve declining.
Jitai is humble and used for honors. Kyohi is firm and used for demands.
賞を辞退する vs 命令を拒否する
Legal terms for rejection.
Kikyaku is used by a court to reject a claim after hearing it. Kyohi is general refusal.
請求を棄却する
Both mean avoiding/refusing.
Kihi is 'evading' a duty (like military service) or 'recusing' a judge.
兵役を忌避する
Both involve saying no to something.
Haijo is 'removing' or 'excluding' something already there. Kyohi is 'refusing' to let it in.
不純物を排除する
Patrones de oraciones
[Noun] を 拒否する
アクセスを拒否する。
[Verb-Plain] のを 拒否する
答えるのを拒否する。
[Noun] が 拒否される
提案が拒否された。
[Noun] に 拒否反応を示す
新制度に拒否反応を示す。
拒否権を [Verb]
拒否権を行使する。
断固として [Noun] を 拒否する
断固として介入を拒否する。
[Noun] への 署名を拒否する
条約への署名を拒否する。
[Noun] を 拒否せざるを得ない
その実験を拒否せざるを得ない。
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High in formal/technical writing; Low in daily conversation.
-
Using 'kyohi suru' to decline a drink.
→
いいえ、結構です。
Kyohi suru is too formal and aggressive for social offers.
-
Saying 'kyohi da' to a friend.
→
やだ / 断る。
Kyohi sounds like a computer or a judge, not a friend.
-
Forgetting the 'o' particle.
→
要求を拒否する。
It's a transitive verb; you need to specify what you are rejecting.
-
Confusing 'kyohi' with 'hinin'.
→
容疑を否認する (Deny a charge).
Hinin is for denying facts; Kyohi is for rejecting requests.
-
Using 'kyohi' for withdrawing from a race.
→
辞退する (Jitai suru).
Jitai is the correct humble word for declining an honor or position.
Consejos
Formal Contexts Only
Keep 'kyohi suru' for your essays, business reports, and tech settings. It's too heavy for daily chat.
Nominalizing Verbs
If you want to refuse *doing* something, use [Verb] + のを + 拒否する.
Veto Power
Memorize 'kyohiken' (拒否権) as a set phrase for politics and business.
The Weight of No
Understand that 'kyohi' is a very strong 'No.' In Japan, using it means you are taking a firm stand.
The Kyo Sound
Make sure 'kyo' is one syllable. Don't say 'ki-yo'.
Radical Check
The hand radical in 拒 shows that rejection is an 'action'.
UI Translation
When translating 'Deny' in an app, '拒否' is almost always the right choice.
Soften the Blow
If you must refuse in business, consider 'itashikanemasu' instead of 'kyohi shimasu'.
News Keywords
Listen for 'nyuukoku kyohi' (denial of entry) when watching news about border control.
Passive Voice
Use 'kyohi sareta' (was rejected) to sound more professional in written reports.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Giant' (巨) using his 'Hand' (扌) to say 'No' (否). The first kanji 拒 has the 'hand' radical and the 'giant' phonetic. Imagine a giant hand pushing a request away.
Asociación visual
Imagine a red 'Access Denied' screen with a hand pushing a cursor away. The red color represents 'hi' (negation) and the hand represents 'kyo' (reject).
Word Web
Desafío
Try to find three places in your phone's Japanese settings where '拒否' is used. Usually, it's in privacy or notification settings.
Origen de la palabra
The word comes from Middle Chinese roots. '拒' (kyo) means to ward off or resist with the hand (notice the hand radical 扌). '否' (hi) means 'no' or 'negation', originally depicting a bird flying away or a mouth saying no.
Significado original: To ward off and say no; to actively resist acceptance.
Sino-Japanese (Kango)Contexto cultural
Be careful using this word about people's behavior, as it can sound very judgmental or clinical.
In English, 'refuse' and 'reject' are common. In Japanese, 'kyohi' is much more formal than 'refuse' usually is.
Practica en la vida real
Contextos reales
Technology/Software
- アクセス拒否
- クッキーを拒否する
- 受信拒否設定
- 権限を拒否する
Law and Politics
- 拒否権を行使する
- 証言を拒否する
- 入国拒否
- 法案を拒否する
Medicine
- 拒否反応
- 移植拒否
- 治療を拒否する
- 輸血拒否
Business
- 買収拒否
- 要求を拒否する
- 取引を拒否する
- 支払拒否
Psychology
- 現実拒否
- 自己拒否
- 登校拒否
- 対人拒否
Inicios de conversación
"もし拒否権が一つだけあるとしたら、何に使いますか?"
"最近、何かを拒否したことはありますか?"
"スマートフォンの受信拒否設定はどうやっていますか?"
"ニュースで『入国拒否』という言葉をよく聞きますね。"
"『現実拒否』したくなるような出来事はありましたか?"
Temas para diario
あなたが絶対に拒否したい社会のルールについて書いてください。
過去に誰かの申し出を拒否して、後悔したことはありますか?
『拒否』と『断る』の使い分けについて、自分の考えをまとめてみましょう。
もしあなたが大統領なら、どんな法案に拒否権を使いますか?
デジタルプライバシーのために、どのアプリの権限を拒否していますか?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, that would sound very strange and aggressive. Use 'kekkou desu' or 'irimasen' instead. 'Kyohi suru' is for formal rejections like refusing a court order or a system access.
Kyohi is more formal and systemic (like a computer rejecting a password). Kyozetsu is stronger and often more personal or physical (like the body rejecting an organ or someone rejecting a person's love).
Yes, but it is becoming less common in professional settings, replaced by 'futoukou' (non-attendance), which sounds less like the child is at fault.
It is usually 'アクセス拒否' (Akusesu kyohi) or 'アクセスが拒否されました' (Akusesu ga kyohi saremashita).
It means 'veto power.' It is the legal right to reject a decision or proposal, often used in the context of the UN or corporate boards.
Yes, 'kyohi' is a noun that means 'rejection.' Adding 'suru' turns it into a verb.
Yes, specifically 'kyohi hannou' (rejection reaction) when talking about transplants, although 'kyozetsu hannou' is also very common.
Usually the particle 'を' (o) because it is a transitive verb. You reject *something*.
It is 'formal' (teinei/aratamatta), but because it is so direct, it can seem 'impolite' in casual social situations where 'aimai' (ambiguity) is preferred.
拒 (hand radical 扌 + giant 巨) and 否 (mouth 口 + negation 不). Together they form 拒否.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence in Japanese: 'The system rejected the password.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'I firmly reject that demand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'He refused to testify.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The patient refused the treatment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Entry was denied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'I refuse to accept the reality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The country exercised its veto power.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Please reject the cookies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'She is suffering from a rejection reaction.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The proposal was completely rejected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'They refused to sign the contract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Access denied due to error.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'He refused to meet anyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The government rejected the plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Do you reject this request?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'He rejected the present coldly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The union rejected the offer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'I have no choice but to reject it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'He is in denial of his past.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The system rejected the ID.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read aloud: 要求を拒否する。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 拒否権を行使した。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: アクセスが拒否されました。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 彼は現実を拒否している。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 拒否反応が出た。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 断固として拒否します。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 入国を拒否された。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: クッキーを拒否する。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 登校拒否の生徒。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 署名を拒否した。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 彼は面会を拒否している。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 証言を拒否する権利。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 彼は輸血を拒否した。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 全面的に拒否する。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: システムが拒否した。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 彼は申し出を拒否した。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 彼は過去を拒否した。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 受信拒否設定。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 彼は自分の非を拒否した。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 拒否せざるを得ない。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 拒否 (Kyohi)
Listen and identify: 拒否権 (Kyohiken)
Listen and identify: 拒否反応 (Kyohi hannou)
Listen and identify: 入国拒否 (Nyuukoku kyohi)
Listen and identify: アクセス拒否 (Akusesu kyohi)
Listen and identify: 登校拒否 (Toukou kyohi)
Listen and identify: 証言拒否 (Shougen kyohi)
Listen and identify: 受信拒否 (Jushin kyohi)
Listen and identify: 全面拒否 (Zenmen kyohi)
Listen and identify: 拒否する (Kyohi suru)
Listen and identify: 拒否された (Kyohi sareta)
Listen and identify: 拒否できる (Kyohi dekiru)
Listen and identify: 拒否している (Kyohi shite iru)
Listen and identify: 拒否しよう (Kyohi shiyou)
Listen and identify: 拒否しないで (Kyohi shinaide)
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
拒否する (kyohi suru) is the 'formal no.' Use it when a system, law, or high-level authority rejects something. For example: 'アクセスを拒否する' (Access denied). Avoid using it with friends to keep your relationships smooth!
- A formal verb meaning to reject or refuse a request, demand, or official proposal.
- Commonly used in technology (access denied), law, and medical contexts (organ rejection).
- Stronger and more definitive than the everyday word '断る' (kotowaru).
- Acts as a transitive verb, usually paired with the particle 'を' (o).
Formal Contexts Only
Keep 'kyohi suru' for your essays, business reports, and tech settings. It's too heavy for daily chat.
Nominalizing Verbs
If you want to refuse *doing* something, use [Verb] + のを + 拒否する.
Veto Power
Memorize 'kyohiken' (拒否権) as a set phrase for politics and business.
The Weight of No
Understand that 'kyohi' is a very strong 'No.' In Japan, using it means you are taking a firm stand.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de business
遅めに
B1Un poco tarde o más tarde de lo habitual.
経理
B1La contabilidad es la gestión de los registros financieros de una empresa.
的確な
B1Un diagnóstico certero y muy preciso.
達成する
B1Lograr un objetivo o cumplir una meta planificada. Es el acto de alcanzar el éxito tras el esfuerzo.
活性化
B2Activar o revitalizar algo, como la economía, una comunidad o el cerebro.
付加
B2Agregar o adjuntar algo extra a una cosa existente para aumentar su valor o función. 'Se ha añadido una nueva función al sistema.'
優位性
B2優位性 significa tener una ventaja o estar en una mejor posición que otros. Una empresa puede tener una ventaja competitiva (優位性) gracias a tecnología innovadora. Los atletas buscan obtener una ventaja física para ganar la competencia.
有利
A2Significa estar en una posición ventajosa o favorable.
有利に
B1Ventajosamente; favorablemente.
宣伝する
B1Promocionar o publicitar algo para que la gente lo conozca y lo compre.