消費する
To consume; to use up resources or goods.
消費する en 30 segundos
- Means 'to consume' or 'to use up'.
- Used for energy, money, time, and calories.
- More formal than 使う (tsukau - to use).
- Common in news, economics, and ecology.
- Economic Consumption
- In economics, shouhi refers to the purchase and use of goods and services by the public.
経済を活性化するために、もっとお金を消費する必要がある。
- Resource Depletion
- Using up natural resources like water, gas, or electricity.
古いエアコンは多くの電力を消費する。
- Time and Energy
- Spending or wasting time and physical stamina on tasks.
無駄な会議で時間を消費するのは避けたい。
マラソンは大量のカロリーを消費するスポーツです。
現代人はSNSで多くの時間を消費する傾向がある。
- Energy Usage
- Often paired with words like electricity, gas, and fuel.
この車はガソリンをあまり消費しない。
- Economic Contexts
- Used when discussing consumer behavior and market trends.
若者の多くがデジタルコンテンツに収入を消費する。
- Health and Fitness
- Burning calories through exercise or daily activities.
水泳は全身の筋肉を使い、多くのカロリーを消費する。
ゲームで週末の時間をすべて消費してしまった。
人間関係のトラブルは精神力を激しく消費する。
- Daily Shopping
- Found on food labels, receipts, and store signs.
この牛乳は消費期限が切れているから飲まないで。
- News and Media
- Used in reports about GDP, economic growth, and consumer confidence.
政府は国民にもっとお金を消費するよう呼びかけている。
- Electronics and Appliances
- A key specification for any device that plugs into a wall or uses a battery.
このスマートフォンはバッテリーを早く消費する。
省エネ家電は電力をあまり消費しないので人気です。
待機電力もエネルギーを消費する原因の一つだ。
- Overusing in Casual Speech
- Using the formal 'shouhi suru' instead of the casual 'tsukau' for everyday actions.
❌ ペンを消費する。 (Unnatural)
⭕ ペンを使う。 (Natural)
- Confusing with Eating
- Translating the English 'consume' directly when referring to eating meals.
❌ 私は毎日りんごを消費する。 (Sounds like a math problem)
⭕ 私は毎日りんごを食べる。 (Natural)
- Nuance with Time
- Using it for positive or neutral time-spending.
❌ 家族と楽しい時間を消費した。 (Implies the time was wasted)
⭕ 家族と楽しい時間を過ごした。 (Natural)
❌ 宿題に時間を消費する。 (Unnatural)
⭕ 宿題に時間をかける。 (Natural)
スマホを見て無駄に時間を消費してしまった。 (This is correct because it implies wasting time).
- 使う (tsukau)
- The general word for 'to use'. Less formal and less focused on depletion than shouhi suru.
お金を使うのは簡単だが、稼ぐのは難しい。
- 費やす (tsuiyasu)
- To spend or devote (time, money, effort) to something specific.
彼は研究に多くの時間を費やした。
- 浪費する (rouhi suru)
- To waste or squander resources, money, or time.
ギャンブルでお金を浪費するべきではない。
激しい運動で体力を消耗した。
タイヤが消耗しているので交換が必要です。
How Formal Is It?
""
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Ejemplos por nivel
これは消費税です。
This is the consumption tax.
Noun usage: 消費 (shouhi) + 税 (zei).
消費期限を見ます。
I look at the expiration date.
Noun usage: 消費期限 (shouhi kigen).
水を使います。
I use water. (Note: A1 uses tsukau instead of shouhi suru).
Using 使う (tsukau) as a simpler alternative.
お金を使います。
I use money.
Using 使う (tsukau).
パンを食べます。
I eat bread. (Instead of 'consume').
Using 食べる (taberu) for food.
消費税は10パーセントです。
The consumption tax is 10 percent.
Basic A = B sentence structure.
これを買います。
I will buy this.
Buying is the first step of consumption.
ジュースを飲みます。
I drink juice.
Using 飲む (nomu) for liquids.
エアコンは電気を消費します。
Air conditioners consume electricity.
Basic verb usage: Noun + を + 消費します.
カロリーを消費するために走ります。
I run to consume (burn) calories.
Using ために (in order to).
この車はガソリンをあまり消費しません。
This car doesn't consume much gasoline.
Negative form: 消費しません.
ゲームで時間を消費しました。
I consumed (wasted) time on games.
Past tense: 消費しました.
たくさんのお金が消費されました。
A lot of money was consumed (spent).
Passive form: 消費されました.
消費期限が切れた肉は食べません。
I don't eat meat that has passed its expiration date.
Relative clause modifying 肉 (meat).
日本の消費税は高いですか?
Is Japan's consumption tax high?
Question form.
エネルギーを消費しないようにします。
I try not to consume energy.
Using ようにする (make an effort to).
現代社会では、大量の資源が消費されている。
In modern society, a massive amount of resources is being consumed.
Passive progressive: 消費されている.
無駄な会議でエネルギーを消費したくない。
I don't want to consume energy on useless meetings.
Desire form: 消費したくない.
エコバッグを使って、プラスチックの消費を減らしましょう。
Let's use eco-bags to reduce the consumption of plastic.
Noun form + を減らす (to reduce).
消費者のニーズを理解することが重要です。
It is important to understand the needs of consumers.
Compound noun: 消費者 (shouhisha - consumer).
運動すればするほど、カロリーを消費します。
The more you exercise, the more calories you consume.
Conditional structure: ~ば~ほど.
このアプリはバッテリーの消費が激しい。
This app's battery consumption is intense (drains battery fast).
Noun form as subject: 消費が激しい.
私たちは毎日何かを消費して生きている。
We live by consuming something every day.
Te-form linking verbs: 消費して生きている.
国内の個人消費が落ち込んでいるというニュースを見た。
I saw the news that domestic personal consumption is declining.
Quoting information: ~というニュース.
持続可能な社会を築くためには、エネルギーの消費効率を高める必要がある。
To build a sustainable society, it is necessary to improve energy consumption efficiency.
Compound noun: 消費効率 (consumption efficiency).
消費税の増税は、低所得者の生活に大きな打撃を与えるだろう。
An increase in the consumption tax will likely deal a heavy blow to the lives of low-income earners.
Formal prediction: ~だろう.
現代の若者は、モノを所有することよりも、体験を消費することに価値を見出している。
Modern youth find value in consuming experiences rather than owning things.
Comparison: ~よりも~することに.
SNSの普及により、情報が瞬時に消費され、忘れ去られていく。
With the spread of SNS, information is consumed instantly and forgotten.
Passive sequence: 消費され、忘れ去られていく.
企業は消費者の購買意欲を刺激するために、様々な広告戦略を展開している。
Companies are deploying various advertising strategies to stimulate consumers' desire to purchase.
Complex purpose clause: ~を刺激するために.
資源を浪費するのではなく、計画的に消費することが求められている。
It is required to consume resources systematically, rather than wasting them.
Contrast: ~のではなく、~すること.
ストレスが溜まると、無意識のうちに甘いものを大量に消費してしまう。
When stress builds up, I end up consuming a large amount of sweets unconsciously.
Regret/completion form: 消費してしまう.
この製品は、待機電力をほとんど消費しないように設計されています。
This product is designed so that it consumes almost no standby power.
Passive design clause: ~ように設計されています.
大量生産・大量消費を前提とした経済モデルは、もはや限界に達していると言わざるを得ない。
It must be said that the economic model predicated on mass production and mass consumption has already reached its limit.
Formal expression of unavoidable conclusion: ~と言わざるを得ない.
政府の景気刺激策は、一時的な消費喚起には繋がったものの、根本的な経済成長には寄与しなかった。
Although the government's economic stimulus measures led to a temporary arousal of consumption, they did not contribute to fundamental economic growth.
Concession: ~には繋がったものの.
自己顕示的消費は、資本主義社会におけるステータスシンボルとしての役割を果たしている。
Conspicuous consumption plays a role as a status symbol in capitalist society.
Academic terminology: 自己顕示的消費 (conspicuous consumption).
現代のコンテンツ産業は、ユーザーの可処分時間をいかに自社のサービスで消費させるかを競っている。
The modern content industry is competing over how to make users consume their disposable time on their own services.
Causative form: 消費させる (make someone consume).
化石燃料の過剰な消費が引き起こす気候変動は、人類の存続を脅かす喫緊の課題である。
Climate change caused by the excessive consumption of fossil fuels is an urgent issue threatening the survival of humanity.
Complex noun modification: ~が引き起こす気候変動.
消費者の倫理的意識の高まりにより、フェアトレード商品の需要が徐々に拡大しつつある。
Due to the rising ethical awareness of consumers, the demand for fair trade products is gradually expanding.
Ongoing trend: ~しつつある.
彼は莫大な遺産をわずか数年で消費し尽くし、自己破産に追い込まれた。
He consumed (squandered) his vast inheritance in just a few years and was driven into personal bankruptcy.
Compound verb for completion: 消費し尽くす (to consume entirely).
文化的資本の消費は、単なる経済活動を超えたアイデンティティの形成プロセスである。
The consumption of cultural capital is a process of identity formation that goes beyond mere economic activity.
Abstract philosophical statement.
ボードリヤールが指摘するように、現代社会において我々が消費しているのはモノの機能ではなく、それが表象する記号である。
As Baudrillard points out, what we are consuming in modern society is not the function of the object, but the sign it represents.
Advanced philosophical discourse: 記号の消費 (consumption of signs).
限界消費性向の低下は、成熟した先進国経済が直面する構造的なジレンマを浮き彫りにしている。
The decline in the marginal propensity to consume highlights the structural dilemma faced by mature advanced economies.
Macroeconomic terminology: 限界消費性向 (marginal propensity to consume).
情報が氾濫する今日、真に希少な資源は情報そのものではなく、それを処理し消費するための人間の注意力である。
Today, when information is overflowing, the truly scarce resource is not information itself, but human attention to process and consume it.
Complex parallel structure.
グローバルサプライチェーンの不透明性が、先進国における無自覚な搾取的消費を助長しているという批判は免れない。
The criticism that the opacity of global supply chains fosters unconscious exploitative consumption in developed countries is unavoidable.
Formal critique: ~という批判は免れない.
芸術作品が資本の論理に組み込まれ、単なる投機対象として消費される現状に、強い危惧を抱かざるを得ない。
I cannot help but harbor strong apprehension about the current situation where works of art are incorporated into the logic of capital and consumed merely as objects of speculation.
Emotional/formal expression: ~に強い危惧を抱かざるを得ない.
コモディティ化が極限まで進んだ市場では、意味の消費こそが唯一の差別化要因となり得る。
In a market where commoditization has progressed to the extreme, the consumption of meaning can be the only differentiating factor.
Emphasis: ~こそが.
彼らのライフスタイルは、環境負荷を最小限に抑えつつ精神的豊かさを追求する、脱消費主義の体現と言えよう。
Their lifestyle can be said to be the embodiment of post-consumerism, pursuing spiritual wealth while keeping environmental impact to a minimum.
Formal conclusion: ~と言えよう.
言語という共有財産さえもが、アルゴリズムによって最適化され、瞬発的なエンゲージメントのために消費され尽くす時代が到来した。
An era has arrived where even the shared property of language is optimized by algorithms and consumed entirely for instantaneous engagement.
Dramatic/literary phrasing: ~時代が到来した.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
消費税 (shouhizei - consumption tax)
消費者 (shouhisha - consumer)
消費期限 (shouhi kigen - expiration date)
消費電力 (shouhi denryoku - power consumption)
個人消費 (kojin shouhi - personal consumption)
大量消費 (tairyou shouhi - mass consumption)
消費社会 (shouhi shakai - consumer society)
カロリー消費 (karorii shouhi - calorie burning)
消費動向 (shouhi doukou - consumer trends)
消費生活 (shouhi seikatsu - consumer life)
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
While grammatically correct to say '水を消費する' (consume water), in everyday conversation about drinking a glass of water, '水を飲む' is used. '水を消費する' is reserved for discussing water as a resource, like a city's water consumption.
- Using 消費する instead of 食べる for eating meals.
- Using 消費する instead of 使う for everyday tools like pens or computers.
- Confusing 消費期限 (expiration date) with 賞味期限 (best before date).
- Using 時間を消費する for positive experiences instead of 時間を過ごす.
- Forgetting the particle を when specifying the resource being consumed.
Consejos
Always use を (wo)
Because 消費する is a transitive verb, it requires a direct object. Always mark the thing being consumed with the particle を. For example, 電気を消費する (consume electricity). Do not use に or で for the object.
Depletion vs. Utilization
Remember that shouhi implies the object is gone after use. You utilize (tsukau) a hammer, but you consume (shouhi suru) nails. Keep this distinction in mind to sound more native. It elevates your vocabulary significantly.
Look at your receipts
The easiest way to remember this word is to look at any receipt from a Japanese store. You will always see 消費税 (shouhizei) printed at the bottom. Connecting the word to a real-life object helps cement it in your memory.
Fitness talk
If you go to a gym in Japan or talk to Japanese friends about working out, use カロリーを消費する. It is the most natural way to say 'burn calories'. It shows you know vocabulary beyond basic verbs.
Use in essays
If you are taking the JLPT or writing an essay in Japanese, using 消費する instead of 使う will immediately make your writing look more advanced. It is perfect for topics on the environment or economy. Graders look for this kind of vocabulary.
Break down the characters
The first kanji 消 means to erase or extinguish. The second 費 means expense. Together, they mean to erase through spending. Remembering the kanji meanings helps you understand the core concept of the word.
Watch the news
Tune into NHK news, especially the economic segments. You will hear words like 個人消費 (personal consumption) and 消費者 (consumer) constantly. It is excellent listening practice for formal Japanese.
Check your bento boxes
When buying food at a convenience store, always look for the 消費期限 (expiration date). It is a practical application of the word that ensures you eat safe food. It's a survival skill in Japan!
Don't use it for meals
Never say 'I consumed a hamburger' using 消費する in Japanese. It sounds bizarre. Always use 食べる (taberu) for eating. Save shouhi for resources, energy, and abstract concepts.
Pair with 'tairyou'
A very common pairing is 大量に消費する (tairyou ni shouhi suru - to consume in large quantities). Use this phrase when talking about modern society or environmental issues to sound highly fluent.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine SHOWING (shou) someone how HE (hi) consumes all the electricity by leaving the lights on.
Origen de la palabra
Sino-Japanese (Kango)
Contexto cultural
Neutral/Formal. Appropriate for all settings, but slightly stiff for casual conversation about everyday objects.
Became highly prominent in the post-WWII era during Japan's rapid economic growth, shifting from a society of scarcity to one of mass consumption.
Standard Japanese. No major regional variations in usage.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"最近、日本の消費税についてどう思いますか? (What do you think about Japan's consumption tax recently?)"
"カロリーを消費するために、どんな運動をしていますか? (What kind of exercise do you do to burn calories?)"
"電気をあまり消費しない家電を使っていますか? (Do you use appliances that don't consume much electricity?)"
"無駄に時間を消費してしまうことはありますか? (Do you ever end up wasting/consuming time unnecessarily?)"
"日本の大量消費社会についてどう感じますか? (How do you feel about Japan's mass consumption society?)"
Temas para diario
Write about a time you felt you consumed too much time on a useless activity.
Describe your daily energy consumption habits and how you could improve them.
Discuss the impact of the consumption tax on your daily budget.
Explain the difference between 'using' something and 'consuming' it in your own words.
Write a short essay on how society can move away from mass consumption.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, it sounds very unnatural in Japanese. If you say 'りんごを消費する' (I consume an apple), it sounds like a math problem or a scientific report. Always use 食べる (taberu) for the physical act of eating. You only use 消費する with food when talking about national statistics, like 'Japan consumes a lot of rice.'
使う (tsukau) is the general word for 'to use' and is perfect for everyday situations, like using a pen or using money. 消費する (shouhi suru) specifically means to use something up until it is depleted, like energy or resources. It is also much more formal and academic than 使う. Use 使う for tools, and 消費する for resources.
The word is 消費税 (shouhizei). It combines 消費 (shouhi - consumption) and 税 (zei - tax). This is one of the most common places you will see this word in daily life in Japan. It is currently set at 10% for most items.
Yes, but it usually carries a negative nuance. It implies that you are wasting time or using it up without getting anything meaningful in return. If you want to say you spent a nice time with friends, use 時間を過ごす (jikan wo sugosu) instead.
It means 'expiration date'. It is the date by which the food must be consumed for safety reasons. This is different from 賞味期限 (shoumi kigen), which is the 'best before' date, indicating when the food tastes best but might still be safe to eat later.
Yes, absolutely! This is a very common and natural usage. You can say カロリーを消費する (karorii wo shouhi suru) to mean burning calories through exercise or daily activities. It is frequently used in fitness and health contexts.
The passive form is 消費される (shouhi sareru). It is heavily used in news and academic writing when the focus is on the resource being used rather than the person using it. For example, '大量のエネルギーが消費されている' (A large amount of energy is being consumed).
While there aren't many traditional idioms with the exact word, there are many common set phrases like 大量消費 (tairyou shouhi - mass consumption) or 個人消費 (kojin shouhi - personal consumption). For idioms about wasting resources, Japanese often uses phrases like 湯水のように使う (to use like hot and cold water).
The term is 消費電力 (shouhi denryoku). You will see this on the specification labels of all electrical appliances in Japan. A lower number means the device is more energy-efficient (省エネ - shou-ene).
Yes, it is typically introduced around the JLPT N3 or N2 level. While the concept of buying things is N5/N4, the formal word for consumption is considered intermediate to upper-intermediate. The kanji themselves are also tested at these levels.
Ponte a prueba 180 preguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
消費する (shouhi suru) is the essential verb for 'consuming' or 'depleting' resources. Use it for electricity, money, and calories, but avoid using it for eating food or casual tool usage where 使う (tsukau) or 食べる (taberu) is better.
- Means 'to consume' or 'to use up'.
- Used for energy, money, time, and calories.
- More formal than 使う (tsukau - to use).
- Common in news, economics, and ecology.
Always use を (wo)
Because 消費する is a transitive verb, it requires a direct object. Always mark the thing being consumed with the particle を. For example, 電気を消費する (consume electricity). Do not use に or で for the object.
Depletion vs. Utilization
Remember that shouhi implies the object is gone after use. You utilize (tsukau) a hammer, but you consume (shouhi suru) nails. Keep this distinction in mind to sound more native. It elevates your vocabulary significantly.
Look at your receipts
The easiest way to remember this word is to look at any receipt from a Japanese store. You will always see 消費税 (shouhizei) printed at the bottom. Connecting the word to a real-life object helps cement it in your memory.
Fitness talk
If you go to a gym in Japan or talk to Japanese friends about working out, use カロリーを消費する. It is the most natural way to say 'burn calories'. It shows you know vocabulary beyond basic verbs.
Contenido relacionado
Más palabras de daily_life
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2Dirección, domicilio. El lugar donde vive una persona.
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Aunque; a pesar de que. Se usa para expresar frustración o sorpresa cuando algo no sale como se esperaba.
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.