A2 verb #1,400 más común 12 min de lectura

減らす

herasu
At the A1 level, you can think of 'herasu' as a simple action word for 'making less.' You might use it when talking about food or basic habits. For example, 'I will reduce the sugar' (Satou wo herasu). At this stage, the focus is just on the basic 'Object + wo + herasu' structure. It's a useful word for expressing simple goals or preferences. You don't need to worry about complex conjugations yet, just focus on the dictionary form and the polite 'herashimasu.' It's a proactive word that helps you describe simple changes in your daily routine, like drinking less soda or buying fewer things. It's one of the first 'change' verbs you'll learn that shows you are in control of the action.
At the A2 level, you should understand that 'herasu' is a transitive verb, meaning someone is doing the action. You should be able to use it in common contexts like health (reducing weight), environment (reducing trash), and time management (reducing game time). You will start to see it in the 'te-form' for making requests, like 'herashite kudasai' (please reduce it). You should also begin to distinguish it from 'heru' (to decrease), which happens on its own. A2 learners can use 'herasu' to set simple resolutions, like 'I will reduce the amount of salt I eat' or 'I will reduce my phone usage.' It's a key word for basic self-introduction and talking about hobbies or lifestyle changes.
By B1, you can use 'herasu' in more abstract and professional settings. You might talk about 'reducing stress' (sutoresu wo herasu) or 'reducing mistakes' (machigai wo herasu). You should be comfortable with various conjugations, including the potential form 'heraseru' (can reduce) and the conditional 'heraseba' (if you reduce). B1 learners should also start comparing 'herasu' with more formal synonyms like 'sakugen suru' in reading materials. You can use it to explain the reasons behind your actions, such as 'I am reducing my expenses to save money for a trip.' This level requires a more nuanced understanding of how 'herasu' fits into broader sentences and logical arguments.
At the B2 level, 'herasu' is used fluently in discussions about social issues, economics, and complex personal management. You can use it to describe systemic changes, such as 'The company is reducing its environmental impact.' You should understand the difference between 'herasu' and 'kezuru' (to shave off/cut down) or 'sageru' (to lower). B2 learners can use the causative and passive forms, like 'herasaseru' (to make someone reduce) or 'herasareru' (to be forced to reduce), which are common in news and literature. You are expected to use the word with precision, choosing it over synonyms when the focus is specifically on the quantity or number being managed by an agent.
For C1 learners, 'herasu' is a basic building block used within highly sophisticated sentence structures. You will encounter it in academic papers, literary works, and high-level business negotiations. You should be able to identify when 'herasu' is used for stylistic effect versus more technical terms like 'keigen' (mitigation) or 'teigen' (diminishment). At this level, you understand the subtle nuances of agency and volition that 'herasu' carries. You can use it in complex grammar patterns like '~ni tomonai, ...wo herasu' (along with ~, reduce ...). Your mastery includes knowing exactly which collocations are natural and which are slightly off, ensuring your Japanese sounds both precise and native-like.
At the C2 level, you have a complete grasp of 'herasu' and its place in the Japanese lexicon. You can use it with the same nuance as a native speaker, including its use in metaphors or idiomatic expressions. You understand its historical etymology and how it relates to other Kanji-based words for reduction. You can effortlessly switch between 'herasu' and its formal counterparts like 'sakugen' or 'shukushou' depending on the audience and medium. Whether you are writing a formal thesis or engaging in a deep philosophical debate, you use 'herasu' and its related forms with perfect accuracy, reflecting a deep understanding of the Japanese language's structure and cultural context.

減らす en 30 segundos

  • Herasu is a transitive verb meaning 'to reduce' or 'to decrease' something intentionally.
  • It is commonly used for quantities like weight, money, time, and abstract things like stress.
  • The grammatical pattern is [Object] wo herasu, distinguishing it from the intransitive 'heru'.
  • It is a key word for health, business efficiency, and environmental conservation in Japan.

The Japanese verb 減らす (herasu) is a fundamental transitive verb that translates to 'to decrease,' 'to lessen,' or 'to reduce' in English. At its core, it describes an action taken by an agent to lower the quantity, volume, size, or degree of something. Unlike its intransitive counterpart, heru (to decrease on its own), herasu implies intention or a direct cause. Whether you are cutting back on sugar, reducing your work hours, or lowering the volume on a television, herasu is the go-to term for describing the act of making something smaller in number or amount.

Grammatical Category
Godan Verb (Group 1), Transitive. It requires an object marked by the particle 'wo' (を).
Core Concept
Intentional reduction of a physical or abstract quantity. It focuses on the agent's action rather than the natural phenomenon of decline.

In daily life, Japanese speakers use 減らす in a wide variety of contexts. It is incredibly common in discussions about health and lifestyle. For instance, if a doctor advises a patient to lose weight, they might suggest reducing calorie intake or salt. In a business setting, managers often talk about reducing costs (kosuto wo herasu) or reducing the number of meetings to improve efficiency. The versatility of this word stems from its ability to handle both concrete items (like water or money) and abstract concepts (like stress or mistakes).

健康のために、塩分を減らすことにしました。
(I decided to reduce my salt intake for the sake of my health.)

Furthermore, 減らす is a key vocabulary word for environmental discussions. In Japan, the '3Rs' (Reduce, Reuse, Recycle) are heavily promoted, and the 'Reduce' part is often translated or explained using 減らす. People are encouraged to reduce waste (gomi wo herasu) and reduce electricity consumption. This usage highlights the word's role in social responsibility and conscious living. It is a word that carries a sense of control and management over one's environment and habits.

When learning 減らす, it is helpful to visualize a slider or a knob being turned down. You are the one turning the knob. This mental image helps distinguish it from other words that might mean 'to cut' or 'to remove.' While kezuru might mean to shave off or cut down a budget specifically, 減らす is the broader, more general term for any kind of reduction. It is a foundational building block for expressing self-improvement, economic management, and environmental awareness in Japanese.

ゴミを減らすために、マイバッグを持っていきます。
(I bring my own bag in order to reduce trash.)

Synonym Comparison
Compared to sakugen suru (to cut/reduce), herasu is more common in spoken language and daily life, whereas sakugen is more formal and often used in business or government reports.

In summary, 減らす is an essential A2-level verb that empowers you to talk about changes you make to quantities. Its transitive nature makes it a proactive word, perfect for setting goals, giving advice, or explaining changes in behavior. By mastering 減らす, you gain the ability to describe how you manage your resources, your health, and your impact on the world around you.

Using 減らす (herasu) correctly requires understanding its grammatical structure as a transitive verb. The most common pattern is [Object] を 減らす. The object is the thing being reduced. Because it is a Godan verb, its conjugations follow the standard pattern: herashimasu (polite), herasanai (negative), herashita (past), and heraseba (conditional). Understanding these forms allows you to use the word in various social contexts, from casual chats with friends to formal requests.

Basic Pattern
[Noun] を 減らす (To reduce [Noun])
Target Amount Pattern
[Noun] を [Amount] に 減らす (To reduce [Noun] to [Amount])

When you want to specify the amount by which you are reducing something, or the final target amount, you use specific particles. To say 'reduce to half,' you would say hanbun ni herasu. To say 'reduce by 10%,' you might say juu-paasento herasu. This precision is vital in business and technical contexts. For example, a company might announce that they are reducing their carbon emissions by a certain percentage to meet international standards.

予算を半分に減らしてください。
(Please reduce the budget to half.)

In the imperative or request form, 減らす is often used when giving instructions. A chef might tell an apprentice to 'reduce the heat' (hi wo yowameru is more common for heat, but ryou wo herasu for the amount of an ingredient). A teacher might tell a student to 'reduce the number of mistakes' (machigai wo herasu). In these cases, the focus is on improvement through subtraction. It is a constructive verb that points toward a more optimized or healthier state.

Another interesting use of 減らす is in the potential form, heraseru (can reduce). This is frequently used in discussions about feasibility. 'Can we reduce the costs further?' (Motto kosuto wo herasemasu ka?). This shows the word's utility in problem-solving and negotiation. It allows speakers to explore possibilities and limits of reduction in various scenarios, from personal time management to large-scale industrial processes.

残業時間を減らすことは可能です。
(It is possible to reduce overtime hours.)

Common Collocations
Weight (taijuu), Speed (sokudo), Number of people (ninzuu), Expenses (hiyou), Stress (sutoresu).

Finally, consider the causative and passive forms. Herasaseru (to make someone reduce) and herasareru (to be made to reduce). These are less common in basic conversation but appear in literature or formal reports when discussing external pressures. For example, 'The company was forced to reduce its workforce' (Kaisha wa jugyoin wo herasareta). This illustrates the full range of the verb's grammatical flexibility, making it a powerful tool for any Japanese learner.

You will encounter 減らす (herasu) in almost every corner of Japanese life, but certain environments make it particularly prominent. One of the most common places is in **commercials and advertisements**. Marketing for health foods, supplements, and 'zero-calorie' products constantly uses 減らす to promise consumers they can reduce fat, sugar, or weight. Slogans like 'Reduce your visceral fat!' (Naizou shibou wo herasu!) are ubiquitous on Japanese television and in drugstores.

Context: Health & Fitness
Used in gym settings, doctor consultations, and on food packaging to discuss lowering intake or body metrics.
Context: Workplace
Used in meetings regarding efficiency, budget cuts, and 'Work-Style Reform' (hatarakikata kaikaku) to reduce overtime.

In the **workplace**, 減らす is a keyword for efficiency. With Japan's focus on 'Work-Style Reform,' you will often hear discussions about zangyou wo herasu (reducing overtime). Managers and employees alike use this word when brainstorming ways to streamline processes. It is also the standard word used when discussing budget cuts or reducing the number of unnecessary documents (shiryou wo herasu). In these contexts, the word is associated with modernization and better management.

無駄な会議を減らして、効率を上げましょう。
(Let's reduce useless meetings and increase efficiency.)

Another major area is **environmental awareness**. Japan has a very strict trash-sorting culture, and the goal is always to gomi wo herasu (reduce trash). You will see this on posters in apartment buildings, on city council websites, and in school classrooms. The word is tied to the concept of Mottainai (a sense of regret over waste). By reducing what we use, we show respect for resources. This cultural nuance makes 減らす a very positive, proactive word in the eyes of the public.

Finally, you'll hear it in **domestic life**. Parents tell children to 'reduce the time you spend on games' (geemu no jikan wo herashi nasai). Couples discuss how to 'reduce monthly expenses' (shuppi wo herasu) to save for a house. It is a word of practical management. Whether it's the volume of the radio or the amount of rice in a bowl, 減らす is the linguistic tool for adjustment and moderation in the Japanese household.

テレビの音を少し減らして(小さくして)くれる?
(Could you reduce/lower the TV sound a bit?)

In summary, 減らす is not just a textbook word; it is a living part of Japanese culture that reflects the values of health, efficiency, and environmental stewardship. Hearing it in commercials, offices, and homes will give you a deep sense of how Japanese people navigate the balance of 'more' and 'less' in their daily lives.

The most frequent mistake learners make with 減らす (herasu) is confusing it with its intransitive partner, 減る (heru). This is a classic transitive/intransitive pair error. Remember: herasu requires an actor (someone doing the reducing), while heru describes something that is decreasing on its own. For example, saying 'The population reduced' using herashita would imply someone intentionally made the population smaller, which sounds quite ominous! Instead, you should use heru (decreased).

Incorrect Usage
人口を減らした (Jinkou wo herashita) - Incorrect if you mean 'The population decreased naturally.'
Correct Usage
人口が減った (Jinkou ga hetta) - Correct for natural decrease.

Another common error is using 減らす when a more specific verb like chiisaku suru (to make smaller) or yowameru (to weaken/lower) is more appropriate. While you can use herasu for volume, it technically refers to the 'amount' of sound. Most people would say oto wo chiisaku suru (make the sound smaller). Similarly, for lowering the temperature of an air conditioner, sageru (to lower) is much more natural than herasu. Using herasu for temperature sounds like you are 'reducing the amount of temperature,' which doesn't make sense in Japanese.

❌ 温度を減らす (Ondo wo herasu)
✅ 温度を下げる (Ondo wo sageru)

Learners also sometimes struggle with the particle choice. Since 減らす is transitive, it almost always takes the wo particle. However, if you are talking about the *result* of the reduction, you use ni. A common mistake is using wo for the target amount. For example, 'Reduce the price to 100 yen' should be 100-en ni herasu (or sageru), not 100-en wo herasu. The latter would mean you are taking 100 yen away from the current price, not making the final price 100 yen.

Finally, be careful with the register. While 減らす is perfectly fine for most situations, using it in a very formal business proposal might sound a bit too 'everyday.' In those cases, sakugen suru (to cut/reduce) or teigen suru (to diminish) might be expected. However, for an A2-B1 learner, herasu is usually the safest and most understood option. Just be aware that as you advance, you'll need to swap it out for more 'stiff' Kanji-based verbs in professional writing.

❌ 費用を減らす (Hiyou wo herasu - Okay, but...)
✅ 費用を削減する (Hiyou wo sakugen suru - Better for formal reports)

In conclusion, focus on the 'Who' (the agent) and the 'What' (the quantity). If you are the one doing the action, and you are dealing with a quantity or number, 減らす is likely your best friend. Avoid using it for temperature or height, and keep it distinct from the natural decline of heru, and you will sound much more like a native speaker.

While 減らす (herasu) is a versatile word, Japanese offers several alternatives depending on what exactly you are reducing and how formal you want to be. Understanding these nuances will help you choose the most natural word for the situation. The most direct synonym is 少なくする (sukunaku suru), which literally means 'to make few/little.' This is often interchangeable with herasu, but sukunaku suru feels slightly more descriptive of the resulting state, whereas herasu focuses on the action of reduction.

削減する (Sakugen suru)
A formal, technical term used for cutting budgets, emissions, or staff. It sounds professional and decisive.
削る (Kezuru)
Literally 'to shave' or 'to whittle down.' Used when you are cutting parts out of something, like a budget or a draft of a paper.

Another important alternative is 下げる (sageru), meaning 'to lower.' As mentioned in the mistakes section, sageru is used for things on a scale, like temperature, prices, or positions. You 'lower' the price (nedan wo sageru) rather than 'reducing' it with herasu, although herasu could technically be used if you're talking about the total number of costs. For physical height or abstract levels like 'quality,' sageru or otosu (to drop) are preferred.

睡眠時間を削って勉強する。
(To shave off sleep time to study.)

For abstract things like 'pain' or 'burden,' you might hear 和らげる (yawarageru), which means 'to soften' or 'to ease.' If you want to say 'reduce the pain,' itami wo yawarageru is much more natural than itami wo herasu. Similarly, for 'mitigating' risks, keigen suru (to lighten/reduce) is the preferred technical term in business and law. These words provide a level of emotional or professional nuance that herasu lacks.

Finally, let's look at 縮小する (shukushou suru), which means 'to shrink' or 'to downsize.' This is used for the scale of operations or the size of an image. If a company is 'reducing its business,' they use shukushou. If they are 'reducing the number of employees,' they use herasu or sakugen. This distinction between 'size/scale' and 'number/amount' is key to advanced Japanese proficiency.

画像を縮小して保存してください。
(Please shrink the image and save it.)

In summary, while 減らす is your primary tool for reduction, keep sakugen for formal reports, kezuru for whittling down, sageru for scales like temperature, and shukushou for downsizing. This variety allows you to be precise and expressive in your Japanese communication.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Jerga

""

Dato curioso

The '咸' part of the Kanji is also found in 'feel' (感), but here it contributes to the meaning of 'depletion.'

Guía de pronunciación

UK /he.ɾa.sɯ/
US /he.ɾa.sɯ/
He-RA-su (The pitch usually rises on 'ra' and stays flat or drops on 'su').
Rima con
Terasu (to shine) Kerasu (to kick - rare) Narasu (to ring/level) Harasu (to clear up) Sorasu (to avert) Kurasu (to live) Murasu (to steam) Erasu (to choose - archaic)
Errores comunes
  • Pronouncing 'r' like an English 'r' (keep it as a tap).
  • Stressing the first syllable like 'HE-rasu' (avoid English-style stress).
  • Over-emphasizing the final 'u' (it should be subtle).
  • Confusing the pitch with 'heru' (decrease).
  • Mixing up 'he' with 'hi'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The Kanji is common (N3 level) but the word is learned early.

Escritura 3/5

Writing the Kanji '減' requires attention to the right-side strokes.

Expresión oral 2/5

Easy to conjugate once you know Godan rules.

Escucha 2/5

Clear pronunciation, but don't confuse with 'heru'.

Qué aprender después

Requisitos previos

少ない (Sukunai) 少し (Sukoshi) を (Particle) する (Suru)

Aprende después

減る (Heru) 増やす (Fuyasu) 削減 (Sakugen) 節約 (Setsuyaku)

Avanzado

縮小 (Shukushou) 低減 (Teigen) 緩和 (Kanwa) 衰退 (Suitai)

Gramática que debes saber

Transitive vs Intransitive Pairs

減らす (transitive) vs 減る (intransitive)

Tame ni (Purpose)

体重を減らすために走る。

You ni (Effort/Manner)

間違いを減らすように気をつける。

Koto ga dekiru (Ability)

ゴミを減らすことができる。

Conditional 'ba'

塩分を減らせば、健康になります。

Ejemplos por nivel

1

砂糖を減らします。

I will reduce the sugar.

Simple polite form of the verb.

2

ご飯を少し減らしてください。

Please reduce the rice a little.

Te-form + kudasai for a polite request.

3

テレビの時間を減らしたいです。

I want to reduce my TV time.

Tai-form for expressing desire.

4

ゴミを減らしましょう。

Let's reduce trash.

Mashou-form for a suggestion.

5

塩を減らしたほうがいいですよ。

It's better to reduce salt.

Ta-form + hou ga ii for giving advice.

6

荷物を減らしました。

I reduced my luggage.

Past polite form.

7

お酒を減らさないでください。

Please don't reduce the alcohol (amount).

Nai-form + de kudasai for a negative request.

8

パンの数を減らしますか?

Will you reduce the number of breads?

Question form.

1

体重を減らすために運動します。

I exercise to reduce my weight.

Dictionary form + tame ni for purpose.

2

プラスチックを減らすのは大切です。

Reducing plastic is important.

Nominalizing the verb with 'no wa'.

3

ゲームの時間を減らすことができました。

I was able to reduce my game time.

Koto ga dekita for past ability.

4

電気を減らす(節電する)工夫をしています。

I am finding ways to reduce electricity.

Present continuous form showing a habit.

5

無駄な買い物を減らしたいと思っています。

I am thinking that I want to reduce wasteful shopping.

Tai-form + to omotte iru for ongoing thought.

6

間違いを減らすように気をつけています。

I am taking care to reduce mistakes.

You ni ki wo tsukeru for making an effort.

7

肉を減らして、野菜をたくさん食べます。

I will reduce meat and eat a lot of vegetables.

Te-form used to connect two actions.

8

使う水の量を減らしてください。

Please reduce the amount of water you use.

Noun modification with a verb.

1

残業を減らせば、もっと家族と過ごせます。

If you reduce overtime, you can spend more time with your family.

Conditional 'ba' form.

2

コストを減らす方法を話し合いましょう。

Let's discuss ways to reduce costs.

Noun + houhou (method) modified by the verb.

3

ストレスを減らすのは簡単ではありません。

Reducing stress is not easy.

Nominalization with 'no wa' + negative adjective.

4

この薬は痛みを減らす効果があります。

This medicine has the effect of reducing pain.

Verb modifying a noun (kouka - effect).

5

スピードを減らして(落として)運転してください。

Please drive with reduced speed.

Te-form for instruction.

6

会議の回数を減らすことに賛成です。

I agree with reducing the number of meetings.

Koto ni sansei (agreeing with an action).

7

どうすればゴミを減らせるか考えています。

I am thinking about how I can reduce trash.

Potential form 'heraseru' in an embedded question.

8

支出を減らす努力をしています。

I am making an effort to reduce expenditures.

Doryoku wo shite iru (making an effort).

1

政府は二酸化炭素の排出量を減らすと約束した。

The government promised to reduce CO2 emissions.

Plain form + to yakusoku shita (promised that...).

2

不必要な機能を減らすことで、操作が簡単になった。

By reducing unnecessary functions, the operation became easier.

Koto de (by means of) indicating cause/method.

3

リスクを減らすために、複数の対策を講じる。

In order to reduce risk, we will take multiple measures.

Tame ni (for the purpose of) in a formal context.

4

彼は食事の量を極端に減らしてしまった。

He ended up reducing his food intake extremely.

Te-shimatta (regrettable completion).

5

労働時間を減らすことは、生産性の向上につながる。

Reducing working hours leads to improved productivity.

Ni tsunagaru (leads to/results in).

6

広告費を減らさざるを得ない状況だ。

It's a situation where we have no choice but to reduce advertising costs.

Zaru wo enai (have no choice but to).

7

格差を減らすための政策が求められている。

Policies to reduce inequality are being demanded.

Passive voice 'motomerarete iru'.

8

無駄な在庫を減らすよう、指示が出された。

Instructions were issued to reduce wasteful inventory.

You ni (so that/in order to) with a command.

1

企業は環境負荷を減らす社会的責任を負っている。

Corporations bear the social responsibility to reduce their environmental burden.

Formal noun modification 'sekinin wo ou'.

2

情報の非対称性を減らすことが、市場の透明性を高める。

Reducing information asymmetry increases market transparency.

Abstract academic terminology.

3

認知負荷を減らすインターフェース設計が重要だ。

Interface design that reduces cognitive load is important.

Technical compound nouns.

4

不祥事の影響を最小限に減らすべく、迅速に対応した。

In order to reduce the impact of the scandal to a minimum, they responded quickly.

Beku (formal 'in order to').

5

供給量を減らすことで、価格の暴落を防ごうとした。

By reducing the supply, they tried to prevent a price crash.

Volitional form + to shita (tried to).

6

人為的なミスを減らすシステムを導入する。

We will introduce a system to reduce human error.

Jin'iteki (human-made/artificial).

7

固定費を減らす一方、研究開発費は増やしている。

While reducing fixed costs, they are increasing R&D expenses.

8

摩擦を減らすために、潤滑油を使用する。

Lubricating oil is used to reduce friction.

Scientific/Technical context.

1

軍備を減らすことは、国際社会の平和に寄与する。

Reducing armaments contributes to the peace of the international community.

Formal verb 'kiyo suru' (contribute).

2

偏見を減らすための教育的アプローチが不可欠である。

An educational approach to reduce prejudice is indispensable.

Fukaketsu (indispensable).

3

冗長な表現を減らすことで、論文の論理性を高める。

By reducing redundant expressions, the logicality of the thesis is enhanced.

Academic writing context.

4

電力消費を極限まで減らす技術が開発された。

Technology to reduce power consumption to the limit has been developed.

Kyokugen (limit/extremity).

5

不確実性を減らすためのデータ分析が、意思決定の鍵となる。

Data analysis to reduce uncertainty is the key to decision-making.

Abstract business strategy.

6

国家間の緊張を減らすべく、外交努力が続けられている。

Diplomatic efforts are being continued in order to reduce tensions between nations.

Formal diplomatic language.

7

食品ロスを減らす取り組みが、世界各地で広がっている。

Efforts to reduce food loss are spreading across the globe.

Torikumi (effort/initiative).

8

労働人口の減少を食い止めることは難しいが、負担を減らすことはできる。

It is difficult to stop the decline of the working population, but it is possible to reduce the burden.

Contrastive structure.

Colocaciones comunes

体重を減らす
ゴミを減らす
コストを減らす
時間を減らす
間違いを減らす
塩分を減らす
人数を減らす
ストレスを減らす
スピードを減らす
回数を減らす

Frases Comunes

量を減らす

予算を減らす

負担を減らす

リスクを減らす

手間を減らす

無駄を減らす

出費を減らす

残業を減らす

不安を減らす

人口を減らす

Se confunde a menudo con

減らす vs 減る (Heru)

The intransitive version. Use 'heru' when something decreases by itself (e.g., population), and 'herasu' when you do it.

減らす vs 下げる (Sageru)

Used for lowering things on a scale like temperature or price. 'Herasu' is for quantity/amount.

減らす vs 削る (Kezuru)

Used for 'shaving off' or cutting parts out of a whole. 'Herasu' is more general.

Modismos y expresiones

"腹を減らす"

To get hungry (literally 'to reduce one's stomach').

たくさん運動して腹を減らす。

Informal

"口を減らす"

To reduce the number of mouths to feed (historical/grim).

昔は貧しくて口を減らすこともあった。

Historical

"敷居を減らす"

To frequent a place (literally 'to wear down the threshold'). Note: 'Herasu' isn't usually used here, 'kezuru' or 'fumu' is, but 'heru' (intransitive) is common.

N/A

Rare

"数を減らす"

To thin out or reduce numbers.

敵の数を減らす。

General

"身を減らす"

To wear oneself out or lose weight from worry.

心配で身を減らす思いだ。

Literary

"手間を減らす"

To save labor.

この道具は手間を減らしてくれる。

General

"欲を減らす"

To reduce one's greed or desires.

欲を減らせば幸せになれる。

Philosophical

"荷を減らす"

To lighten the load (physical or mental).

心の荷を減らす。

Metaphorical

"音を減らす"

To reduce noise (often used for soundproofing).

外からの音を減らす工夫。

Technical

"影を減らす"

To reduce one's presence or influence.

彼は徐々に影を減らしていった。

Literary

Fácil de confundir

減らす vs 減る

Both mean decrease.

Heru is intransitive (it decreases), Herasu is transitive (I decrease it).

お腹が減った (Hungry - intransitive) vs 量を減らす (Reduce amount - transitive).

減らす vs 少なくする

Identical meaning.

Sukunaku suru is slightly more descriptive of the result; herasu is more focused on the action.

砂糖を少なくする vs 砂糖を減らす.

減らす vs 削減する

Both mean reduce.

Sakugen is formal/business; herasu is daily/neutral.

コストを削減する (Formal) vs 無駄を減らす (Neutral).

減らす vs 落とす

Can mean reduce speed or weight.

Otosu implies dropping from a height or level; herasu is about the amount.

スピードを落とす vs スピードを減らす (Otosu is more common for speed).

減らす vs 弱める

Used for reducing heat or power.

Yowameru means to weaken; herasu means to reduce amount.

火を弱める (Lower the flame) vs 量を減らす (Reduce the amount).

Patrones de oraciones

A1

[Noun] を 減らします。

砂糖を減らします。

A2

[Noun] を 減らすために、[Action]。

体重を減らすために、走ります。

B1

[Noun] を 減らすことが できます。

コストを減らすことができます。

B1

[Noun] を 減らすように しています。

無駄を減らすようにしています。

B2

[Noun] を 減らさざるを得ない。

予算を減らさざるを得ない。

B2

[Noun] を 減らす一方だ。

彼は食事を減らす一方だ。(He keeps reducing his meals.)

C1

[Noun] を 減らすべく、[Action]。

リスクを減らすべく、対策を立てる。

C2

[Noun] を 減らすことに 腐心する。

赤字を減らすことに腐心している。(Struggling/working hard to reduce the deficit.)

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Very high in daily life, health, and environmental contexts.

Errores comunes
  • 人口を減らした (Jinkou wo herashita) when meaning 'population decreased'. 人口が減った (Jinkou ga hetta).

    You used the transitive verb for a natural process. Unless you are a dictator, the population decreases on its own.

  • 温度を減らす (Ondo wo herasu). 温度を下げる (Ondo wo sageru).

    Herasu is for quantity, sageru is for position on a scale like temperature.

  • 100円を減らす (100-en wo herasu) meaning 'reduce to 100 yen'. 100円に減らす (100-en ni herasu).

    The particle 'wo' makes 100 yen the amount being removed, not the final price.

  • 背を減らす (Se wo herasu) meaning 'get shorter'. 背が低くなる (Se ga hikuku naru).

    You cannot 'reduce' your height with this verb.

  • 音を減らす (Oto wo herasu) for volume. 音を小さくする (Oto wo chiisaku suru).

    While understandable, 'making it smaller' is the standard way to talk about volume.

Consejos

Particle Choice

Always use 'wo' for the thing you are reducing. Use 'ni' for the target amount you want to reach.

Transitive Pair

Pair 'herasu' with 'heru' in your mind. 'Herasu' is the action you take; 'heru' is what happens.

Health Context

In Japan, doctors often use 'hikaeru' (refrain) for salt/alcohol, but 'herasu' is perfectly fine for patients to use.

Kanji Practice

The Kanji '減' is also used in 'genshou' (decrease). Learning it helps with many related words.

Polite Requests

Use 'herashite kudasai' when you want less of something in a shop or restaurant.

Hair Eraser

Remember 'He-rasu' as 'Hair Eraser' to reduce the amount of hair.

Mottainai

Connect 'herasu' to the concept of reducing waste to sound more culturally aware.

Efficiency

Use 'herasu' when suggesting ways to make work more efficient by cutting unnecessary steps.

Temperature

Never use 'herasu' for temperature. Use 'sageru' instead.

Potential Form

Master 'heraseru' (can reduce) to discuss possibilities in negotiations.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Hair-Eraser' (He-rasu). You are using an eraser to 'reduce' the amount of hair on a drawing.

Asociación visual

Imagine a person turning a volume knob down. The person is the agent, and the sound is being reduced.

Word Web

Reduce Decrease Lessen Cut Weight Waste Cost Time

Desafío

Try to use 'herasu' three times today: once for something you eat, once for something you do, and once for something you spend.

Origen de la palabra

The Kanji 減 (gen/heru) consists of the water radical (氵) and the phonetic component 咸 (kan), which means 'all' or 'completely.' Originally, it referred to water levels dropping or drying up completely.

Significado original: To diminish or exhaust water.

Sino-Japanese (Kanji) with native Japanese reading (Kun-yomi).

Contexto cultural

Be careful when telling someone else to 'herasu' their weight; it can be seen as intrusive unless you are a doctor.

In English, we often use 'cut down on' for habits, which is a perfect match for 'herasu'.

The '3Rs' campaign (Reduce, Reuse, Recycle). Japanese government's 'Cool Biz' to reduce electricity. Health slogans for 'Metabo' (metabolic syndrome) prevention.

Practica en la vida real

Contextos reales

Dieting

  • カロリーを減らす
  • 炭水化物を減らす
  • 夜食を減らす
  • 体重を減らす

Environment

  • プラスチックを減らす
  • 排気ガスを減らす
  • 電気の無駄を減らす
  • レジ袋を減らす

Business

  • コストを減らす
  • 残業を減らす
  • ミスを減らす
  • 書類を減らす

Cooking

  • 塩分を減らす
  • 油を減らす
  • 火力を減らす(弱める)
  • 分量を減らす

Daily Life

  • スマホの時間を減らす
  • 出費を減らす
  • 荷物を減らす
  • 騒音を減らす

Inicios de conversación

"最近、何か減らそうとしていることはありますか? (Is there anything you're trying to reduce lately?)"

"ゴミを減らすために、どんなことをしていますか? (What are you doing to reduce trash?)"

"仕事のストレスを減らす良い方法はありますか? (Is there a good way to reduce work stress?)"

"食費を減らすための節約術を教えてください。 (Please tell me some saving tips to reduce food expenses.)"

"スマホを使う時間を減らしたいのですが、どうすればいいでしょう? (I want to reduce my smartphone time; what should I do?)"

Temas para diario

今日、自分が減らした「無駄」について書いてください。 (Write about a 'waste' you reduced today.)

来月までに減らしたい目標(体重、出費など)を書いてください。 (Write about a goal you want to reduce by next month.)

環境のために、私たちがもっと減らすべきものは何だと思いますか? (What do you think we should reduce more for the environment?)

もし残業を減らすことができたら、その時間を何に使いたいですか? (If you could reduce overtime, what would you use that time for?)

生活をシンプルにするために、何を減らすのが一番効果的だと思いますか? (To simplify your life, what do you think is most effective to reduce?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, for temperature you should use 'sageru' (to lower). 'Herasu' is for quantity, not degrees on a scale.

'Herasu' is a general word used in daily life. 'Sakugen' is a formal Kanji-based word used in business and news for cutting budgets or emissions.

'Herasu' is the dictionary form. To be polite, use 'herashimasu' or 'herashite kudasai'.

Yes, 'taijuu wo herasu' is very common, although 'yaseru' (to get thin) is also frequently used.

You say 'hanbun ni herasu' (reduce to half) or 'hanbun herasu' (reduce by half).

Yes, 'ninzuu wo herasu' means to reduce the number of people in a group or meeting.

The opposite is 'fuyasu' (to increase - transitive).

Yes, the 'Reduce' in 'Reduce, Reuse, Recycle' is often explained as 'gomi wo herasu'.

You can say 'oto wo herasu', but 'oto wo chiisaku suru' (make the sound smaller) is more natural.

It is a Group 1 (Godan) verb because it ends in '~su'.

Ponte a prueba 104 preguntas

writing

Write a sentence using 'herasu' to say you want to reduce sugar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'herasu' to say you exercise to reduce weight.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'herasu' to say please reduce the rice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'herasu' to say let's reduce trash.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please reduce the amount of sugar' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to reduce my weight' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: 'Satou wo herashimasu.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: 'Gomi wo herashite kudasai.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 104 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!