A2 particle 2 min de lectura

ぐらい

gurai

When used as a particle, ぐらい (gurai), also pronounced くらい (kurai), indicates approximation. It means “about,” “approximately,” or “to the extent of.”

You can use ぐらい to talk about approximate amounts, distances, times, or even the degree of something. For example, if you want to say “about 30 minutes,” you would say 「30分ぐらい」.

It's a really useful particle for when you don't need to be exact or you're estimating something. Just attach it after the noun or quantity you're approximating.

When used with quantities like time or distance, ぐらい indicates approximation, similar to "about" or "approximately" in English. For example, 「30分ぐらい」 (sanjuppun gurai) means "about 30 minutes."

It can also express the extent or degree of something. For instance, 「これぐらいの大きさ」 (kore gurai no ookisa) means "this much size" or "a size to this extent."

You'll often hear it in phrases like 「どれぐらい?」 (dore gurai?) meaning "about how much/long/far?" when asking for an estimation.

While similar to 「ごろ」 (goro) for time, ぐらい is more versatile and can be used with a wider range of nouns, including non-time related ones, to express approximation or extent.

ぐらい en 30 segundos

  • Use ぐらい for approximations.
  • It can indicate quantity, time, or degree.
  • Think of it as 'about' or 'approximately'.

§ ぐらい vs. ほど

Both ぐらい (gurai) and ほど (hodo) can mean "about" or "approximately." However, there are subtle but important differences in their usage.

Use ぐらい when you're talking about a general approximation, often for numbers, time, or quantities. It's a casual way to say "roughly" or "around."

DEFINITION
Use ぐらい for general approximation of numbers, time, or quantity.

日本に1年ぐらい住んでいます。

HINT
I've lived in Japan for about a year.

On the other hand, ほど (hodo) is often used when making comparisons or expressing a degree or extent, sometimes implying a limit or a comparison point. It can also mean "to the extent that" or "so much that."

DEFINITION
Use ほど for comparisons, degree/extent, or implications of limit.

そんなに忙しいなら、手伝うほど時間がない。

HINT
If you're that busy, I don't have enough time to help (to that extent).

ほど日本語が上手な人はいません。

HINT
No one is as good at Japanese as him.

§ ぐらい vs. ばかり

You might also see ばかり (bakari) used to mean "about" or "around," but it has a slightly different nuance than ぐらい.

ば かり often implies "just about" or "only about," and can sometimes carry a sense of exclusivity or something being recently completed.

DEFINITION
Use ばかり for "just about," "only about," or something recently completed.

ご飯を食べたばかりです。

HINT
I just ate.

When talking about quantities, ばかり can emphasize that it's a small or limited amount. It can also express a subjective feeling of "only" or "just."

お金が少しばかりあります。

HINT
I only have a little money.

In contrast, ぐらい (gurai) is a more neutral and objective way to express approximation without the added nuance of "just" or "only."

§ How to choose?

  • If you're simply estimating a number, time, or quantity, and want to be casual and general, use ぐらい.

  • If you're making a comparison, expressing a degree/extent, or implying a limit, ほど is often the better choice.

  • If you want to emphasize "just about," "only about," or that something recently happened, consider ばかり.

Practice using these words in different contexts. The more you read and listen to Japanese, the more natural their usage will become.

How Formal Is It?

Formal

"このプロジェクトには一ヶ月ほどかかります。(Kono purojekuto ni wa ikkagetsu hodo kakarimasu.) - This project will take about one month."

Neutral

"新宿までどのぐらいかかりますか? (Shinjuku made dono gurai kakarimasu ka?) - How long does it take to Shinjuku?"

Informal

"あと10分くらいで着くよ。(Ato juppun kurai de tsuku yo.) - We'll arrive in about 10 minutes."

Child friendly

"おもちゃが5つくらいあるね。(Omocha ga itsutsu kurai aru ne.) - There are about five toys, aren't there?"

Guía de pronunciación

UK /ɡɯɾaɪ/
US /ɡʊraɪ/
short
Rima con
サプライ (supply) くらい (kurai - dark) つらい (tsurai - painful)
Errores comunes
  • Don't over-pronounce the 'u' sound. It's often very subtle, almost silent, especially after 'g'.
  • Make sure to roll the 'r' slightly, similar to the 'r' in Spanish, rather than the English 'r'.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

The hiragana is simple and common.

Escritura 1/5

Hiragana is straightforward to write.

Expresión oral 1/5

Easy to pronounce for English speakers.

Escucha 1/5

Commonly used, so you'll hear it often.

Qué aprender después

Requisitos previos

数詞 (suushi - numerals) 時間 (jikan - time) 量 (ryō - quantity)

Aprende después

ほど (hodo - similar meaning, but with nuances) くらい (kurai - interchangeable with ぐらい, though ぐらい is slightly softer)

Avanzado

ばかり (bakari - about, only, just) だけ (dake - only, just)

Ejemplos por nivel

1

しおをスプーン1ぱいぐらい入れてください。

Please add about one spoon of salt.

2

えいがは2じかんぐらいでした。

The movie was about two hours long.

3

しずかなところでべんきょうしたいです。としょかんぐらいしずかなところがいいです。

I want to study in a quiet place. A place as quiet as a library would be good.

4

このもんだいはこどもにもわかるぐらいかんたんです。

This problem is easy enough for a child to understand.

5

かれはにほんごがじょうずです。にほんじんぐらいじょうずです。

He is good at Japanese. He is as good as a Japanese person.

6

まいあさ、30ぷんぐらいあるきます。

Every morning, I walk for about 30 minutes.

7

ここからえきまでバスで10ぷんぐらいです。

It takes about 10 minutes by bus from here to the station.

8

このケーキは、ひとつ500えんぐらいです。

This cake is about 500 yen each.

1

2時間ぐらいかかります。

It takes about 2 hours.

2

500円ぐらいです。

It's around 500 yen.

3

彼は私ぐらい背が高いです。

He is as tall as I am.

4

この本は子供でも読めるぐらい簡単です。

This book is easy enough for even children to read.

5

毎日30分ぐらい日本語を勉強しています。

I study Japanese for about 30 minutes every day.

6

東京から大阪まで新幹線で2時間半ぐらいです。

It's about two and a half hours from Tokyo to Osaka by Shinkansen.

7

昨日、ビールを3杯ぐらい飲みました。

Yesterday, I drank about three glasses of beer.

8

もう夜の10時ぐらいです。

It's already around 10 p.m.

1

日本語を一年ぐらい勉強しています。

I have been studying Japanese for about one year.

2

この本は二千円ぐらいです。

This book costs about 2000 yen.

3

東京から大阪まで新幹線で二時間半ぐらいかかります。

It takes about two and a half hours by Shinkansen from Tokyo to Osaka.

4

毎日八時間ぐらい寝ます。

I sleep about eight hours every day.

5

週末に友達と映画を見に行くぐらいのことはします。

I do things like going to see a movie with friends on the weekend.

6

このぐらいの日本語なら、話せます。

I can speak Japanese to this extent.

7

あと五分ぐらいで着きます。

I will arrive in about five more minutes.

8

一週間に一回ぐらいジムに行きます。

I go to the gym about once a week.

Se confunde a menudo con

ぐらい vs くらい

While often interchangeable with ぐらい, くらい can carry a nuance of 'at least' or 'to the extent of', and can sometimes be used in negative or more extreme contexts. Consider if you're just estimating or implying a minimum/maximum.

ぐらい vs ほど

Used for comparison ('as much as', 'not as...as') or to indicate a degree/extent. If you're comparing or reaching a certain level, ほど might be more appropriate than ぐらい.

ぐらい vs 約 (やく) / およそ

These are more formal ways to say 'about' or 'approximately', often used in written Japanese or when more precision is implied. Use ぐらい for casual, everyday estimations.

Modismos y expresiones

"これぐらい"

About this much; around this extent.

これぐらいなら、私にもできます。(If it's about this much, I can do it too.)

neutral

"それぐらい"

About that much; that extent.

それぐらいでちょうどいいです。(That much is just right.)

neutral

"あれぐらい"

About that much (over there); to that extent.

あれぐらいの高さの木です。(It's a tree about that height.)

neutral

"どれぐらい"

How much; how long; to what extent?

どれぐらい時間がかかりますか。(How much time will it take?)

neutral

"〜ぐらいしか〜ない"

Only about... (used with negative verb for 'no more than')

これぐらいしか残っていません。(Only about this much is left.)

neutral

"〜ぐらいなら〜"

If it's only about... (implies 'I'd rather do something else')

そんなことぐらいなら、やめておきます。(If it's only about that, I'll stop.)

neutral

"〜ぐらいのものだ"

It's only about... / That's about the extent of it.

彼ができるのはこれぐらいのものです。(What he can do is about this much.)

neutral

"せめて〜ぐらいは"

At least about...

せめてこれぐらいはやってください。(Please do at least about this much.)

neutral

"〜ぐらいでいい"

About... is fine.

2000円ぐらいでいいですか。(Is about 2000 yen fine?)

neutral

"〜するぐらいなら"

If it's to the extent of doing...

待つぐらいなら、先に帰ります。(If it's to the extent of waiting, I'll go home first.)

neutral

Fácil de confundir

ぐらい vs くらい

Many learners get confused between ぐらい (gurai) and くらい (kurai). While both generally mean 'about' or 'approximately', ぐらい is typically used for positive estimations, whereas くらい can carry a nuance of being 'at least' or 'to the point of' and can sometimes imply a negative context or a minimum requirement.

ぐらい is more neutral or positive for estimations. くらい can be used for estimations but often appears in contexts where something is minimal, extreme, or a point of comparison (e.g., 'as much as...').

彼くらい日本語が話せたらいいのに。 (I wish I could speak Japanese as well as him.) 彼ぐらいの身長です。(He's about his height.)

ぐらい vs ほど

learners often struggle to differentiate ぐらい from ほど. Both can indicate 'about' or 'to the extent of', but ほど often implies a comparison or a degree that something reaches, and it can also mean 'less than' when used in negative sentences.

ぐらい is a general approximation. ほど often suggests a comparison, a degree, or an extent that something reaches. It can also be used in comparisons meaning 'not as...as'.

これほど難しいとは思いませんでした。 (I didn't think it would be this difficult.) 彼ほど日本語が上手じゃない。(I'm not as good at Japanese as him.)

ぐらい vs ばかり

Both ぐらい and ばかり can express approximation or being 'just about'. However, ばかり primarily means 'only', 'just', or 'nothing but', and when used with quantities, it often implies 'about that much and no more' or 'just around that amount'.

ぐらい is a general approximation. ばかり emphasizes 'only' or 'just' that amount, often with a subtle implication of being limited or exclusively that amount.

水ばかり飲んでいます。(I'm only drinking water.) 彼ばかりを責めるのは良くない。(It's not good to blame only him.)

ぐらい vs 約 (やく)

Both ぐらい and 約 (やく) mean 'about' or 'approximately'. However, 約 is a more formal and written word, usually preceding numbers, whereas ぐらい is a more casual particle used in spoken Japanese and can attach to various parts of speech.

ぐらい is a casual particle for approximation. 約 is a more formal prefix or adverb for approximation, especially with numbers, often seen in written contexts.

約三年前に日本に来ました。(I came to Japan approximately three years ago.) 約100人参加しました。(Approximately 100 people participated.)

ぐらい vs およそ

Similar to 約, およそ also means 'about' or 'approximately', creating confusion with ぐらい. およそ is generally more formal than ぐらい and is an adverb, often used in more precise or official contexts.

ぐらい is a casual particle. およそ is a more formal adverb for approximation, similar to 約 but can be used more broadly than just with numbers.

およそ200ページの本です。(It's a book of approximately 200 pages.) およそ見当がつきました。(I have a rough idea.)

Cómo usarlo

When expressing an approximate quantity or extent, attach ぐらい directly after the noun or phrase it modifies. For instance, 「30分ぐらい」 means "about 30 minutes," and 「東京ぐらい大きな都市」 means "a city as big as Tokyo." It can also indicate a minimum extent, such as 「これぐらいできる」, meaning "I can do at least this much." You can use it to give examples by listing a few items followed by ぐらい, like 「りんごやバナナぐらい」, which means "things like apples and bananas."

Errores comunes

A common mistake is confusing ぐらい with ほど (hodo). While both express approximation or extent, ぐらい often implies a more casual or general approximation, and it can also indicate a minimum amount. ほど, on the other hand, often implies a comparison or a degree that is 'about the same as' something else, and it can sometimes carry a nuance of 'to the extent that...' or 'so much that...'. Another mistake is using it with precise numbers when an exact quantity is intended; ぐらい always implies an approximation. For example, if you mean exactly 30 minutes, you should just say 「30分」, not 「30分ぐらい」.

Ponte a prueba 108 preguntas

writing A1

How would you ask 'About how much is this?' in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これ、いくらぐらいですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

You want to say 'I'll be back in about 30 minutes.' How do you say this in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

30分ぐらいで戻ります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Imagine you are meeting a friend. You want to say 'Let's meet around 5 o'clock.' How do you say this in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

5時ぐらいに会いましょう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A1

If A wanted to ask 'About how much is this cake?', which word would they add?

Read this passage:

A: このケーキ、いくらですか? B: 500円です。 A: ちょっと高いですね。 B: そうですね、でも美味しいですよ。

If A wanted to ask 'About how much is this cake?', which word would they add?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ぐらい

ぐらい is used to express 'about' or 'approximately'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ぐらい

ぐらい is used to express 'about' or 'approximately'.

reading A1

If you want to say 'Let's leave home around 6:30', which sentence is correct?

Read this passage:

友達と映画を見に行く予定です。映画は午後7時に始まります。家を出る時間を決めたいです。

If you want to say 'Let's leave home around 6:30', which sentence is correct?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 6時半ぐらいに家を出ましょう。

Adding ぐらい makes the time approximate, which is suitable for 'around'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 6時半ぐらいに家を出ましょう。

Adding ぐらい makes the time approximate, which is suitable for 'around'.

reading A1

How long does the speaker study Japanese each day?

Read this passage:

私は毎日、日本語を1時間ぐらい勉強します。でも、もっと勉強したいです。

How long does the speaker study Japanese each day?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: About 1 hour.

The particle ぐらい indicates 'about' or 'approximately'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: About 1 hour.

The particle ぐらい indicates 'about' or 'approximately'.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 私は毎日8時ごろに起きます。

This sentence means 'I wake up around 8 o'clock every day.' 'ごろ' (goro) indicates 'around' a specific time.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼は1週間くらい日本にいます。

This sentence means 'He will be in Japan for about one week.' 'くらい' (kurai) indicates 'about' a duration.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ここから駅まで10分くらいです。

This sentence means 'It's about 10 minutes from here to the station.' 'くらい' (kurai) indicates 'about' a distance or duration.

listening A2

Listen for how long it takes from Tokyo to Osaka by Shinkansen.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 東京から大阪まで新幹線で2時間半ぐらいかかります。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

Listen for how long someone studies Japanese every day.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 毎日、日本語を1時間ぐらい勉強しています。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

Listen for the approximate price of the book.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この本は2000円ぐらいだと思います。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

毎日、どのぐらい日本語を勉強しますか?

Focus: ど

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

このコーヒーは300円ぐらいですか?

Focus: ぐ

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

あと10分ぐらいで着きます。

Focus: き

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

You want to say that something costs 'about 3000 yen'. Write this in Japanese using ぐらい.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

3000円ぐらいです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

You want to ask 'How many people are there?' but in a casual way, implying 'around how many?'. Use ぐらい.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

何人ぐらいですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

You want to express that you'll be home 'around 7 o'clock'. Write this in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

7時ぐらいに帰ります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A2

How much does the bag cost?

Read this passage:

このかばんは3000円ぐらいです。ちょっと高いです。

How much does the bag cost?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Around 3000 yen

ぐらい indicates 'about' or 'approximately'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Around 3000 yen

ぐらい indicates 'about' or 'approximately'.

reading A2

How long does the person study Japanese daily?

Read this passage:

毎日2時間ぐらい日本語を勉強しています。たくさん練習します。

How long does the person study Japanese daily?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: About 2 hours

2時間ぐらい means 'about 2 hours'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: About 2 hours

2時間ぐらい means 'about 2 hours'.

reading A2

What is the general state of the cafe regarding people?

Read this passage:

このカフェはいつも人が多いです。休日はもっと多いです。

What is the general state of the cafe regarding people?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: It usually has a lot of people.

The passage implies a general state of having many people, especially on holidays, even without an explicit 'ぐらい' because the question is about general state not a number.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: It usually has a lot of people.

The passage implies a general state of having many people, especially on holidays, even without an explicit 'ぐらい' because the question is about general state not a number.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 私は毎日8時間ぐらい寝ます。

'ぐらい' (gurai) is used here to indicate 'about' or 'approximately' 8 hours of sleep.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: このリンゴは200円ぐらいです。

'ぐらい' (gurai) shows the approximate price of the apple.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: そこから駅まで5分ぐらいです。

Here, 'ぐらい' (gurai) indicates an approximate duration of 5 minutes to the station.

listening B1

The speaker studies Japanese daily. How long approximately?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 毎日、少なくとも30分ぐらい日本語を勉強しています。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

The speaker is reading a book. How many pages are left approximately?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この本、あと20ページぐらいで読み終わります。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

The speaker is talking about travel time from Tokyo to Osaka by Shinkansen. How long does it take approximately?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 東京から大阪まで新幹線で2時間半ぐらいかかります。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

このカフェはいつも3時ぐらいから混み始めます。

Focus: san-ji gurai

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

駅まで歩いて10分ぐらいです。

Focus: juppun gurai

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

昨日、8時間ぐらい寝ました。

Focus: hachi-jikan gurai

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Write a sentence describing how much something costs, using ぐらい. Imagine you're talking about the price of a small souvenir. Keep it around 15-20 words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このお土産は千円ぐらいだと思います。あまり高くないです。(I think this souvenir is about 1000 yen. It's not very expensive.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Write a sentence about how long it takes to do something, using ぐらい. For example, how long it takes you to get to school or work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の家から学校まで、電車で20分ぐらいかかります。(It takes about 20 minutes by train from my house to school.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Describe something you can do to a certain extent or degree, using ぐらい. For instance, what level of Japanese you can speak.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は少し日本語が話せます。簡単な会話ができるぐらいです。(I can speak a little Japanese. To the extent that I can have simple conversations.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B1

田中さんは、普段会社までどのぐらいの時間がかかりますか?

Read this passage:

田中さんは毎日、会社まで自転車で30分ぐらいかかります。でも、雨の日はバスに乗るので、40分ぐらいかかるそうです。彼は健康のために、できるだけ自転車を使っています。

田中さんは、普段会社までどのぐらいの時間がかかりますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 約30分

文章に「自転車で30分ぐらいかかります」とあります。(The passage says it takes "about 30 minutes by bicycle.")

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 約30分

文章に「自転車で30分ぐらいかかります」とあります。(The passage says it takes "about 30 minutes by bicycle.")

reading B1

週末、このレストランに入るためにはどうしたらいいですか?

Read this passage:

このレストランはいつも人気があります。特に週末は、いつも1時間ぐらい待たないと入れません。予約をするのがおすすめです。

週末、このレストランに入るためにはどうしたらいいですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 約1時間待つ

週末は「いつも1時間ぐらい待たないと入れません」と書かれています。(It says that on weekends, "you always have to wait about an hour to get in.")

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 約1時間待つ

週末は「いつも1時間ぐらい待たないと入れません」と書かれています。(It says that on weekends, "you always have to wait about an hour to get in.")

reading B1

筆者は朝食にパンを何枚ぐらい食べますか?

Read this passage:

私は毎日、朝食にパンを2枚ぐらい食べます。それから、コーヒーを一杯飲みます。これで元気になります。

筆者は朝食にパンを何枚ぐらい食べますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 2枚

「パンを2枚ぐらい食べます」と明確に書かれています。(It is clearly written: "I eat about two slices of bread.")

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 2枚

「パンを2枚ぐらい食べます」と明確に書かれています。(It is clearly written: "I eat about two slices of bread.")

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ここから どのくらい まで かかりますか

This sentence asks 'How long does it take from here?'

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 終えるのに 一時間 ぐらい かかりました

This sentence means 'It took about one hour to finish.'

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 私には 友達 が たくさん います

This sentence translates to 'I have many friends.'

fill blank B2

この仕事に慣れるまで、どの___時間がかかりますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: くらい

「くらい」は時間や量、程度を尋ねる際に使われます。ここでは慣れるまでの期間の程度を尋ねています。

fill blank B2

彼女は毎日、日本語の勉強に2時間___費やしています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: くらい

「くらい」は概算の量を示すときに使われます。ここでは勉強に費やす時間の概算を示しています。

fill blank B2

この本は、小学校高学年の子どもでも読める___の難しさです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: くらい

「くらい」は程度を表すのに使われます。ここでは本の難易度の程度を示しています。

fill blank B2

そんなこと、言われなくても分かる___ですよ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: くらい

「くらい」は、ある状況の程度がどのくらいかを示す際に使われます。ここでは、言われなくても理解できる程度の状況を表しています。

fill blank B2

昨夜は疲れていて、シャワーを浴びる気力もない___だった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: くらい

「くらい」は、ある状態の程度がどのくらいかを強調する際に使われます。ここでは、疲労の程度を強調しています。

fill blank B2

あとどれ___で目的地に着きますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: くらい

「くらい」は、残りの時間や距離の程度を尋ねる際に使われます。ここでは目的地までの残りの程度の概算を尋ねています。

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼女は1日に8時間___勉強します。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ぐらい

「ぐらい」indicates approximation. Here, it means 'about 8 hours.'

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 「ぐらい」to express 'to the extent of'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 泣きたい___悲しかった。

「泣きたいぐらい」means 'so sad to the extent that I wanted to cry.'

multiple choice B2

Select the sentence where 「ぐらい」is used to mean 'approximately'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 東京から大阪まで新幹線で2時間半___かかります。

「2時間半ぐらい」means 'approximately two and a half hours.'

true false B2

You can use 「ぐらい」to compare the degree of something, like 'as much as'. For example, 'I can't eat as much as you.' (あなたぐらい食べられない。)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「ぐらい」can also be used to indicate a comparative degree, meaning 'as much as' or 'to the same extent as.'

true false B2

「ぐらい」is typically used with positive statements to express a rough amount or extent, and rarely with negative statements.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「ぐらい」can be used with both positive and negative statements. For example, 「忙しくて、ご飯を食べる時間ぐらいない。」 (I'm so busy, I don't even have time to eat.)

true false B2

When referring to a minimal amount or extent, it is more natural to use 「しか」instead of 「ぐらい」.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

While 「しか」is used for 'only' or 'nothing but,' 「ぐらい」can also convey a minimal amount, often with a nuance of 'at least' or 'even just.' For example, 「少しぐらい休んだらどうですか。」 (Why don't you rest a little, at least?)

listening B2

What did you do yesterday and for how long?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 昨日、友達と映画を二時間ぐらい見ました。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

How long will it take to read this book?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この本を読むのに一週間ぐらいかかるでしょう。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

When do you think he will arrive?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼がここに来るのはあと五分ぐらいだと思います。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

このプロジェクトを完成させるのにどれぐらい時間がかかりますか?

Focus: どれぐらい (dore gurai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

今日の会議には十人ぐらい参加する予定です。

Focus: 十人ぐらい (jū-nin gurai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

日本での生活費は月二十万円ぐらい必要だと思います。

Focus: 二十万円ぐらい (ni-jū man en gurai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Imagine you're planning a casual get-together with friends. Write a short message (2-3 sentences) inviting them and suggesting a time using ぐらい. Focus on expressing an approximate time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

週末に家でパーティーをするんだけど、みんなで集まらない?夕方6時ぐらいに来てくれると嬉しいな。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You are describing a recent trip to a friend. Write 2-3 sentences about how long it took to get to a certain destination or how much time you spent doing something, using ぐらい. Make sure to use approximate durations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先週、京都に旅行に行ったんだ。東京から新幹線で2時間半ぐらいかかったよ。お寺を回るのに3時間ぐらい費やしたかな。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You're at a restaurant and want to ask the waiter how long it will take for your food to arrive. Write one polite sentence asking this, incorporating ぐらい to indicate an approximate wait time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

すみません、料理はあとどのぐらいでできますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

Aさんは何を知りたいですか?

Read this passage:

A: 東京から大阪まで新幹線でどのぐらいかかりますか? B: ええと、2時間半ぐらいですね。でも、時間帯によってはもう少し早い場合もあります。

Aさんは何を知りたいですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 新幹線での所要時間

Aさんは「どのぐらいかかりますか?」と尋ねているので、新幹線での所要時間について知りたいとわかります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 新幹線での所要時間

Aさんは「どのぐらいかかりますか?」と尋ねているので、新幹線での所要時間について知りたいとわかります。

reading B2

この返信で伝えたい最も適切な内容はどれですか?

Read this passage:

友達から「週末、何時に集まる?」とメッセージが来ました。あなたは「お昼ぐらいでどうかな?」と返信しました。この返信で伝えたいことは何ですか?

この返信で伝えたい最も適切な内容はどれですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 昼食の時間帯に集合すること

「お昼ぐらい」は「正午頃」や「昼食の時間帯」といったおおよその時間を指します。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 昼食の時間帯に集合すること

「お昼ぐらい」は「正午頃」や「昼食の時間帯」といったおおよその時間を指します。

reading B2

筆者はこの本を読むのにどれくらいの時間を要しましたか?

Read this passage:

この本を読むのに、だいたい1週間ぐらいかかりました。内容は少し難しかったけれど、とても面白かったです。

筆者はこの本を読むのにどれくらいの時間を要しましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 約1週間

「1週間ぐらい」は「約1週間」というおおよその期間を表しています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 約1週間

「1週間ぐらい」は「約1週間」というおおよその期間を表しています。

fill blank C1

このプロジェクトを完成させるには、あと一週間___かかるでしょう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: くらい

「くらい」は、期間や量を概算する際に使われる、よりカジュアルで口語的な表現です。「ほど」も似た意味ですが、「くらい」の方がより一般的な概算に適しています。

fill blank C1

彼の日本語は、ネイティブと間違える___上達した。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: くらい

「〜くらい」は、「〜の程度に達する」という意味で、ある状態やレベルを表す際に使われます。ここでは、日本語がネイティブと間違えるレベルに達したことを示しています。「ほど」も使えますが、「くらい」の方がより口語的で自然です。

fill blank C1

この小さな町に住む人は、全員がお互いをよく知っている___だ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: くらい

「〜くらいだ」は、「〜という程度である」という意味で、具体的な状況の程度を強調する際に使われます。ここでは、全員がお互いをよく知っているという状況の程度を示しています。

fill blank C1

昨夜は忙しくて、水を飲む時間___なかった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: くらい

「〜くらい」は、「〜さえも」という強調の意味で、何かをする余裕がないことを表す際に使われます。ここでは、水を飲むわずかな時間さえもなかったことを強調しています。

fill blank C1

彼にその話をするのは、壁に話しかける___無駄だ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: くらい

「〜くらい無駄だ」は、「〜と同程度に無駄である」という意味で、ある行為の無益さを強調する際に使われます。ここでは、壁に話しかけるのと同じくらい無駄であることを示しています。

fill blank C1

その美しい景色は、絵に描いた___美しかった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: くらい

「〜くらい」は、ここでは「〜のように」という比喩的な意味で使われ、具体的なものと比較してその状態の程度を表します。絵に描いたものと同じくらい美しいということを表現しています。「ほど」も同様に使えますが、「くらい」はより口語的な響きがあります。

listening C1

He returned home around 10 PM yesterday.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 昨日、彼は午後10時ぐらいに帰宅しました。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

It takes about 2 hours to read this book.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この本を読むのに2時間ぐらいかかります。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

About 300 people gathered for the concert.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: そのコンサートには300人ぐらいの人が集まりました。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

東京から大阪まで新幹線で2時間半ぐらいです。

Focus: ぐらい

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

このプロジェクトを完成させるのにあと一週間ぐらい必要です。

Focus: ぐらい

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

彼は月に10万円ぐらい貯金しています。

Focus: ぐらい

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

You are planning a farewell party for a colleague who is moving abroad. Write an email to another colleague, suggesting a budget for the party and some ideas for gifts. Use ぐらい to indicate approximations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お疲れ様です。 [同僚の名前]さんの送別会についてですが、予算は一人当たり3000円ぐらいでどうでしょうか。プレゼントは、彼が日本を離れることを考えて、日本らしいお土産がいいかもしれませんね。例えば、高品質な抹茶セットとか、日本の伝統工芸品ぐらいが良いかと思います。いかがでしょうか。 よろしくお願いします。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Imagine you are describing a complex project proposal to a client. Write a short paragraph explaining the estimated time commitment and expected results, using ぐらい for approximations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このプロジェクトの初期段階では、概念設計に約2ヶ月ぐらいの期間を見込んでおります。その後、開発フェーズにはさらに4ヶ月ぐらい必要となるでしょう。最終的な成果としては、市場投入後6ヶ月ぐらいで、初期投資の回収が見込めるレベルの製品を目標としています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

You are giving advice to a friend who is starting a new business. Write a short message advising them on the initial capital needed and the time it might take to see a profit, incorporating ぐらい.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新規事業、頑張ってね!初期費用はだいたい500万円ぐらいは見ておいた方が安心だよ。利益が出るまでには、最低でも1年ぐらいはかかると思っておくといい。焦らずじっくり取り組むのが大事だよ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C1

この製品開発チームが目標としている音声認識の精度は何%ぐらいですか?

Read this passage:

ある会社の製品開発チームは、新しいAI搭載のスマートスピーカーを市場に投入することを計画しています。彼らは、開発期間を最短で6ヶ月、最長でも10ヶ月ぐらいと見積もっています。しかし、競合他社も同様の製品を開発中であるため、できるだけ早く製品を完成させる必要があります。製品の機能としては、音声認識の精度を95%ぐらいに向上させ、バッテリー持続時間を24時間ぐらいにすることを目指しています。

この製品開発チームが目標としている音声認識の精度は何%ぐらいですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 95%ぐらい

パッセージには「音声認識の精度を95%ぐらいに向上させ」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 95%ぐらい

パッセージには「音声認識の精度を95%ぐらいに向上させ」と明記されています。

reading C1

大都市に住む人々は、地方に住む人々に比べて、通勤に毎日どれくらいの時間を多く費やしていますか?

Read this passage:

最近の研究によると、大都市に住む人々は、地方に住む人々に比べて、通勤に毎日1時間半ぐらい多くの時間を費やしていることが分かっています。この通勤時間の増加は、個人のストレスレベルに影響を与えるだけでなく、余暇の時間を奪う一因ともなっています。特に、片道1時間ぐらいの通勤時間は、精神的な負担が大きくなると言われています。

大都市に住む人々は、地方に住む人々に比べて、通勤に毎日どれくらいの時間を多く費やしていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 1時間半ぐらい

パッセージには「通勤に毎日1時間半ぐらい多くの時間を費やしている」と記載されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 1時間半ぐらい

パッセージには「通勤に毎日1時間半ぐらい多くの時間を費やしている」と記載されています。

reading C1

気候変動に関するセッションには、参加者の何分の1ぐらいが出席すると予想されていますか?

Read this passage:

来月開催される国際会議では、世界各国から約500人ぐらいの専門家が集まる予定です。会議の議題は多岐にわたり、環境問題から経済協力、文化交流まで幅広く議論されます。特に、気候変動に関するセッションは、参加者の3分の1ぐらいが出席すると予想されており、活発な意見交換が期待されています。会議期間は3日間ぐらいで、最終日には共同声明が発表される予定です。

気候変動に関するセッションには、参加者の何分の1ぐらいが出席すると予想されていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 3分の1ぐらい

パッセージには「参加者の3分の1ぐらいが出席すると予想されており」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 3分の1ぐらい

パッセージには「参加者の3分の1ぐらいが出席すると予想されており」と明記されています。

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼は3時間ぐらい話し続けた。

This sentence uses ぐらい to indicate 'about' three hours.

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: このぐらいの問題なら私にも解ける。

Here, ぐらい signifies 'to this extent' or 'this level' of problem.

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼は私と同じぐらい背が高い。

In this sentence, 同じぐらい means 'about the same extent' or 'as tall as'.

fill blank C2

この映画は3時間___続くので、時間に余裕を持ってください。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ぐらい

「ぐらい」は時間や量のおおよそを示すのに使われます。この文では映画のおおよその長さを表現しています。

fill blank C2

彼女の日本語の能力は、ネイティブと間違える___だ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ぐらい

「ネイティブと間違えるぐらい」で、そのくらい高い能力であることを強調しています。

fill blank C2

この難しい問題を解くには、半日___かかった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ぐらい

「半日ぐらい」で、おおよその所要時間を表しています。

fill blank C2

富士山の頂上からの眺めは、言葉では表現できない___美しい。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ぐらい

「言葉では表現できないぐらい」で、その美しさの程度が非常に高いことを示しています。

fill blank C2

そのアーティストのコンサートチケットは、発売開始から10分___で完売した。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ぐらい

「10分ぐらいで」は、おおよその短い時間で完売したことを表します。

fill blank C2

彼の料理の腕前は、プロのシェフと見間違える___だ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ぐらい

「プロのシェフと見間違えるぐらい」で、その腕前の高さの程度を示しています。

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の話は真実からかけ離れているぐらいだ

This sentence means 'His story is far from the truth.' 'ぐらい' here emphasizes the degree to which it's far from the truth, often implying an exaggeration or a significant deviation.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その計画は実行不可能だと言えるぐらい複雑だ

This translates to 'That plan is so complex that one could say it's impossible to execute.' 'ぐらい' indicates the extent of its complexity, almost reaching the point of impossibility.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼女の努力は誰もが認めるぐらい素晴らしい

This means 'Her efforts are so wonderful that everyone acknowledges them.' 'ぐらい' here shows the degree of her efforts' excellence, to the point of universal recognition.

/ 108 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!