전쟁터
When you're discussing historical events, news, or even games, you might come across the word 전쟁터 (jeon-jaeng-teo). This word literally translates to 'war place' and means a battlefield.
It refers to the specific location where a battle or war is taking place or has taken place. You can use it to describe an actual historical battlefield or, metaphorically, a very competitive or difficult situation. For example, a fiercely contested sports arena could be called a 전쟁터.
When you hear 전쟁터 (jeon-jaeng-teo), you should immediately think of a battlefield or a war zone. This noun specifically refers to the physical location where military combat takes place. It's not just a general conflict, but the actual ground where armies clash.
You might use it to describe a historical battle site, or even metaphorically to describe a very intense and competitive situation, like a cutthroat business environment or a heated political debate. Understanding this word helps you grasp the literal and figurative intensity of certain situations in Korean.
When discussing serious topics like conflict, using precise and impactful vocabulary is essential. The term 전쟁터 (jeon-jaeng-teo) directly translates to "battlefield" or "war zone," referring to the physical location where military combat takes place. It evokes a strong image of conflict and can be used both literally and metaphorically to describe a challenging or highly competitive environment. Understanding the nuances of such vocabulary allows for a deeper comprehension of Korean media, literature, and current events, particularly when engaging with discussions about historical conflicts or contemporary geopolitical issues. Being able to correctly identify and use terms like 전쟁터 demonstrates a high level of proficiency and cultural understanding.
Dato curioso
The word is a clear combination of its parts, directly meaning 'war place'.
Gramática que debes saber
N + 터: This structure is used to indicate a place where a certain action or event takes place. '터' literally means 'site' or 'ground'.
놀이터 (playground) - 놀다 (to play) + 터
N + 전쟁: '전쟁' means 'war'. When combined with another noun, it specifies the type or context of the war.
내전 (civil war) - 안 (inside) + 전쟁
N + 이/가 되다: To become N. This is a common way to express transformation or change of state.
그곳은 전쟁터가 되었다. (That place became a battlefield.)
N + 에서: This particle indicates the location where an action occurs.
전쟁터에서 싸우다. (To fight on the battlefield.)
N + 의: This particle indicates possession or a relationship between two nouns, similar to 'of' or the possessive 's in English.
전쟁터의 영웅. (A hero of the battlefield.)
Ejemplos por nivel
군인들이 전쟁터로 갔어요.
Soldiers went to the battlefield.
전쟁터는 아주 위험해요.
The battlefield is very dangerous.
그는 전쟁터에서 돌아왔어요.
He came back from the battlefield.
전쟁터에는 많은 슬픔이 있어요.
There is much sadness on the battlefield.
아이들은 전쟁터를 몰라요.
Children don't know the battlefield.
이곳은 전쟁터가 아니에요.
This place is not a battlefield.
전쟁터는 무서운 곳이에요.
A battlefield is a scary place.
그들은 전쟁터를 떠났어요.
They left the battlefield.
그 도시는 전쟁터가 되어 수많은 이들이 고통받았다.
The city became a battlefield, and many people suffered.
A noun with 이/가 되어 means 'to become (noun)'.
아이들은 거실을 전쟁터로 만들며 장난감 칼싸움을 했다.
The children turned the living room into a battlefield, having toy sword fights.
A noun with 으로 만들다 means 'to make (something) into (a noun)'.
치열한 입시 경쟁은 학생들에게 전쟁터와 같았다.
The fierce entrance exam competition was like a battlefield for the students.
A noun with 와/과 같다 means 'to be like (a noun)'.
직장 상사와의 회의는 마치 전쟁터 같아서 항상 긴장해야 했다.
Meetings with my boss were like a battlefield, so I always had to be tense.
A noun with (으)로 같다 means 'to go to (a place/situation)' or 'to be like (a place/situation)'.
그는 평범한 가정을 전쟁터로 만들고 싶지 않았다.
He didn't want to turn his ordinary family into a battlefield.
A noun with (으)로 만들다 means 'to make (something) into (a noun)'.
선거 유세 현장은 지지자들의 열기로 뜨거운 전쟁터였다.
The election campaign site was a hot battlefield with the supporters' passion.
A noun with (으)로 뜨겁다 means 'to be hot with (a noun)'.
매일 아침 출근길은 사람들로 붐비는 전쟁터나 다름없었다.
Every morning, the commute to work was no different from a crowded battlefield.
A noun with 나 다름없다 means 'to be no different from (a noun)'.
기업 간의 기술 경쟁은 끊임없는 전쟁터와 같았다.
The technological competition between companies was like a never-ending battlefield.
A noun with 와/과 같다 means 'to be like (a noun)'.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Origen de la palabra
Sino-Korean (한자어)
Significado original: 전쟁 (jeon-jaeng) means 'war' or 'battle', and 터 (teo) means 'place' or 'ground'.
Korean (Sino-Korean components)Contexto cultural
When Koreans use '전쟁터', it can literally mean a physical battlefield. However, it's also commonly used metaphorically to describe any intense, competitive, or difficult situation, like a cutthroat business environment or a challenging exam hall. It emphasizes the idea of a 'fight' or 'struggle' in that particular place.
Practica en la vida real
Contextos reales
Describing a historical battleground or war-torn area.
- 옛 전쟁터 (old battlefield)
- 치열했던 전쟁터 (fierce battlefield)
- 전쟁터가 된 마을 (village that became a battlefield)
Referring to a competitive or difficult situation, metaphorically as a battlefield.
- 삶은 전쟁터 (life is a battlefield)
- 경쟁 전쟁터 (competitive battlefield)
- 직장은 전쟁터 (workplace is a battlefield)
Discussing the aftermath or impact of war.
- 전쟁터의 폐허 (ruins of a battlefield)
- 전쟁터에서 살아남다 (to survive on the battlefield)
- 전쟁터 같은 세상 (a world like a battlefield)
In news or documentary contexts about conflict zones.
- 실제 전쟁터 (actual battlefield)
- 분쟁 지역은 전쟁터와 같다 (a conflict zone is like a battlefield)
- 전쟁터로 변한 도시 (city turned into a battlefield)
In literature or media depicting war or intense conflict.
- 영웅의 전쟁터 (hero's battlefield)
- 피로 물든 전쟁터 (blood-stained battlefield)
- 무서운 전쟁터 (frightening battlefield)
Inicios de conversación
"전쟁터라는 단어를 들으면 어떤 이미지가 떠오르세요? (What image comes to mind when you hear the word '전쟁터'?)"
"당신에게 삶은 전쟁터와 같다고 생각한 적이 있나요? (Have you ever thought that life is like a '전쟁터' for you?)"
"역사적인 전쟁터에 가본 적이 있나요? 있다면 어디였어요? (Have you ever been to a historical '전쟁터'? If so, where was it?)"
"영화나 책에서 본 전쟁터 중 가장 인상 깊었던 곳은 어디였나요? (What was the most impressive '전쟁터' you've seen in a movie or book?)"
"경쟁이 치열한 곳을 비유적으로 '전쟁터'라고 부를 수 있을까요? (Can a fiercely competitive place be metaphorically called a '전쟁터'?)"
Temas para diario
당신이 생각하는 '전쟁터' 같은 상황은 무엇인가요? 그리고 그 상황에서 어떻게 대처했나요? (What is a '전쟁터'-like situation you can think of? And how did you deal with it?)
만약 당신이 전쟁터에 가게 된다면 가장 먼저 무엇을 할 건가요? (If you were to go to a '전쟁터', what would be the first thing you would do?)
자신의 인생에서 '전쟁터' 같았던 순간들을 떠올려 보고, 그때의 감정을 기록해 보세요. (Recall moments in your life that felt like a '전쟁터' and record your feelings from that time.)
현대의 사회에서 '전쟁터'라고 불릴 만한 곳은 어디일까요? 그 이유는 무엇인가요? (Where in modern society could be called a '전쟁터'? What are the reasons for that?)
당신이 가장 평화롭게 느끼는 '전쟁터'의 반대되는 공간은 어디인가요? 그곳에서 어떤 느낌을 받나요? (Where is the opposite of a '전쟁터' where you feel most peaceful? How do you feel there?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasGreat question! '전쟁터' (jeon-jaeng-teo) breaks down quite clearly: '전쟁' (jeon-jaeng) means war, and '터' (teo) means ground, site, or place. So, literally, it's a 'war place' or 'war ground,' which makes perfect sense for 'battlefield'.
Not at all! While its primary meaning is a physical battlefield, it's very commonly used metaphorically. For example, you might hear someone say their office is a '전쟁터' if it's a very competitive or chaotic environment. It means a place of intense struggle or competition.
Yes, you absolutely can! If you're talking about a challenging time or place where a lot of struggle is happening, '전쟁터' can be a great way to describe it. Think of a busy kitchen during rush hour, or a challenging exam period – these could metaphorically be '전쟁터'.
Good distinction! '전쟁' (jeon-jaeng) is simply war – the conflict itself. '전쟁터' (jeon-jaeng-teo) specifically refers to the place where the war is happening, the battlefield. So, one is the event, the other is the location of the event.
There are, but '전쟁터' is the most common and versatile. You might also encounter '싸움터' (ssa-um-teo), which means 'fighting place,' but it's a bit more general and can refer to any place where a fight occurs, not necessarily a large-scale battle. '전장' (jeon-jang) is a more formal or literary term for battlefield.
You can, especially if you want to emphasize the intense competition! If a sports match is particularly fierce and challenging, you could say the stadium is a '전쟁터.' It paints a vivid picture of the struggle and effort involved.
Yes, it's quite a strong and intense word. Whether used literally or metaphorically, it conveys a sense of struggle, conflict, and difficulty. It's not a casual term, so use it when you want to highlight a challenging or competitive environment.
Common verbs include things like '가다' (ga-da) to go, '되다' (doe-da) to become, or '만들다' (man-deul-da) to make. For example: '그곳은 전쟁터가 되었다' (Geu-go-seun jeon-jaeng-teo-ga doe-eot-da) means 'That place became a battlefield.' You can also use verbs that describe action happening on a battlefield, like '싸우다' (ssa-u-da) to fight.
Here's an example: '그 사무실은 매일 전쟁터 같았다.' (Geu sa-mu-sil-eun mae-il jeon-jaeng-teo gat-at-da.) This translates to 'That office was like a battlefield every day.' Notice how '같았다' (gat-at-da), meaning 'was like,' is often used when speaking metaphorically.
Absolutely! Koreans use '전쟁터' quite frequently in daily conversation, especially in its metaphorical sense. It's a very common and natural way to describe intense or challenging situations, whether it's at work, at home, or even when talking about studying for exams.
Ponte a prueba 114 preguntas
Which word means 'battlefield'?
전쟁터 (jeonjaengteo) directly translates to battlefield, a place where war happens.
In which place would soldiers fight?
Soldiers fight on a battlefield, which is 전쟁터 (jeonjaengteo) in Korean.
What is the meaning of '전쟁터'?
전쟁터 (jeonjaengteo) means battlefield.
전쟁터 (jeonjaengteo) is a place for studying.
전쟁터 (jeonjaengteo) is a battlefield, not a place for studying.
Soldiers go to the 전쟁터 (jeonjaengteo) to fight.
Soldiers go to the battlefield (전쟁터) to fight.
전쟁터 (jeonjaengteo) means 'home'.
전쟁터 (jeonjaengteo) means 'battlefield', not 'home'. 'Home' is 집 (jip).
This is a battlefield.
Soldiers go to the battlefield.
A battlefield is dangerous.
Read this aloud:
전쟁터는 어디에 있습니까?
Focus: 전쟁터 (jeon-jaeng-teo)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그들은 전쟁터에서 싸웁니다.
Focus: 싸웁니다 (ssa-um-ni-da)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
전쟁터는 무섭습니다.
Focus: 무섭습니다 (mu-seop-seum-ni-da)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'This is a book.' The subject '이것은' comes first, followed by the object '책입니다.'
This sentence means 'I am a student.' The subject '저는' comes first, followed by the object '학생입니다.'
This sentence means 'Coffee is delicious.' The subject '커피가' comes first, followed by the adjective '맛있어요.'
Choose the word that means 'battlefield'.
'전쟁터' directly translates to 'battlefield'.
Which of these places is most likely described as a '전쟁터'?
A battlefield is where battles occur, typically involving soldiers.
The word '전쟁터' is composed of '전쟁' (war) and '터' (place). What does '터' often refer to?
'터' means 'place' or 'site'.
A '전쟁터' is a peaceful place for relaxation.
A '전쟁터' is a battlefield, which is not peaceful.
You would typically find a '전쟁터' near a playground.
A '전쟁터' is a place of conflict, not usually located near recreational areas like playgrounds.
When people talk about a '전쟁터', they are referring to a location where fighting happens.
'전쟁터' literally means 'battlefield', a place where battles are fought.
Write a short sentence about soldiers going to a battlefield. (Use '전쟁터')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
군인들이 전쟁터로 갔습니다.
Imagine a battlefield becoming a park. Write a simple sentence in Korean. (Use '전쟁터')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
전쟁터가 공원이 되었습니다.
Describe a battlefield as a dangerous place. (Use '전쟁터')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
전쟁터는 위험한 곳입니다.
어디에서 병사들이 싸웠습니까?
Read this passage:
옛날에 아주 큰 전쟁이 있었습니다. 많은 병사들이 전쟁터에서 싸웠습니다. 그들은 가족을 지키기 위해 용감하게 싸웠습니다.
어디에서 병사들이 싸웠습니까?
The passage says '많은 병사들이 전쟁터에서 싸웠습니다' which means 'Many soldiers fought in the battlefield.'
The passage says '많은 병사들이 전쟁터에서 싸웠습니다' which means 'Many soldiers fought in the battlefield.'
이곳은 과거에 무엇이었습니까?
Read this passage:
지금은 평화로운 마을이지만, 이곳은 과거에 전쟁터였습니다. 많은 사람들이 이곳에서 희생되었습니다. 우리는 그들을 기억해야 합니다.
이곳은 과거에 무엇이었습니까?
The passage states '이곳은 과거에 전쟁터였습니다' meaning 'This place was a battlefield in the past.'
The passage states '이곳은 과거에 전쟁터였습니다' meaning 'This place was a battlefield in the past.'
전쟁터는 어떤 역사를 가지고 있습니까?
Read this passage:
전쟁터는 항상 슬픈 역사를 가지고 있습니다. 많은 눈물이 흐르고, 많은 생명이 사라지는 곳입니다. 하지만 우리는 희망을 잃지 않아야 합니다.
전쟁터는 어떤 역사를 가지고 있습니까?
The passage says '전쟁터는 항상 슬픈 역사를 가지고 있습니다' which translates to 'A battlefield always has a sad history.'
The passage says '전쟁터는 항상 슬픈 역사를 가지고 있습니다' which translates to 'A battlefield always has a sad history.'
The correct order is 'Soldiers fought on the battlefield.'
The correct order is 'The battlefield was very scary.'
The correct order is 'They went to the battlefield.'
그는 평생 동안 수많은 ____에서 싸웠다.
문맥상 싸움이 벌어지는 장소를 의미하는 '전쟁터'가 가장 적절합니다. (He fought in countless battlefields throughout his life.)
역사 기록에 따르면, 그 도시는 여러 번 ____로 변했다.
'변했다'는 동사와 함께 '전쟁터'는 도시가 전투의 장이 되었음을 나타냅니다. (According to historical records, the city turned into a battlefield multiple times.)
옛날에는 이곳이 치열한 ____였다고 전해진다.
'치열한'이라는 수식어는 '전쟁터'와 잘 어울려 격렬한 전투가 벌어졌던 장소를 의미합니다. (It is said that this place was once a fierce battlefield.)
삶은 때로 ____ 같아서 끊임없이 싸워야 한다.
비유적인 표현으로, 삶의 어려움과 투쟁을 '전쟁터'에 비유하고 있습니다. (Life is sometimes like a battlefield, where one must constantly fight.)
영화 속 주인공은 ____의 한복판에서 용감하게 싸웠다.
'용감하게 싸웠다'는 행동은 '전쟁터'라는 배경과 자연스럽게 연결됩니다. (The protagonist in the movie fought bravely in the middle of the battlefield.)
이곳은 한때 무고한 사람들이 희생된 ____였다.
'희생된'이라는 단어는 비극적인 사건이 일어난 장소를 암시하며, '전쟁터'가 적합합니다. (This place was once a battlefield where innocent people were sacrificed.)
다음 중 '전쟁터'와 가장 관련 있는 단어는 무엇일까요?
'전쟁터'는 싸움이나 전투가 벌어지는 장소를 의미합니다.
이 문장에서 '전쟁터'가 의미하는 바는 무엇일까요? '그 회의실은 언제나 아이디어의 전쟁터였다.'
문맥상 '전쟁터'는 실제 전투가 아닌, 아이디어 싸움이 치열한 상황을 비유적으로 표현한 것입니다.
다음 중 '전쟁터'와 반대되는 의미를 가진 단어는 무엇일까요?
'전쟁터'는 전투가 벌어지는 곳이므로, 그 반대는 '평화'입니다.
'전쟁터'는 물리적인 싸움이 벌어지는 장소만을 의미한다.
'전쟁터'는 실제 전투가 벌어지는 장소뿐만 아니라, 경쟁이 치열한 상황을 비유적으로 표현할 때도 사용됩니다.
직장이나 경쟁이 심한 상황을 '전쟁터'라고 비유할 수 있다.
경쟁이 치열한 환경을 '전쟁터'에 비유하는 것은 흔한 표현입니다.
'전쟁터'는 주로 긍정적인 상황에서 사용되는 단어이다.
'전쟁터'는 싸움이나 갈등을 연상시키므로, 주로 부정적이거나 격렬한 상황을 묘사할 때 사용됩니다.
The soldiers fought bravely on the battlefield.
That place was once a fierce battlefield.
We fight every day on the battlefield of our minds.
Read this aloud:
전쟁터의 비극을 잊지 말아야 합니다.
Focus: 전쟁터의 비극
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그는 전쟁터에서 많은 것을 잃었습니다.
Focus: 많은 것을 잃었습니다
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
전쟁터는 평화의 소중함을 일깨워 줍니다.
Focus: 평화의 소중함을 일깨워 줍니다
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a war correspondent. Describe a scene on a '전쟁터' (battlefield) for a news report, focusing on the atmosphere and sounds.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
총성이 끊이지 않는 전쟁터에서는 병사들이 흙먼지를 뒤집어쓴 채 필사적으로 싸우고 있었다. 멀리서 들려오는 포탄 소리는 긴장감을 더했다. (On the battlefield where gunshots never ceased, soldiers covered in dust were fighting desperately. The sound of shells exploding in the distance added to the tension.)
Write a short paragraph about the emotional impact of visiting a historical '전쟁터' (battlefield) as a civilian. What feelings would it evoke?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오래된 전쟁터를 방문했을 때, 나는 깊은 슬픔과 경건함을 느꼈다. 이곳에서 수많은 사람들이 희생되었음을 생각하니 평화의 소중함을 다시 한번 깨달았다. (When I visited the old battlefield, I felt deep sadness and solemnity. Thinking about the countless people who sacrificed themselves here, I realized the preciousness of peace once again.)
Describe a dream you had where you found yourself on a '전쟁터' (battlefield). What was happening and how did you feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
꿈속에서 나는 갑자기 전쟁터 한가운데에 서 있었다. 사방에서 터지는 폭발 소리와 혼란스러운 병사들의 모습에 극심한 두려움을 느꼈고, 필사적으로 도망치려 애썼다. 다행히 잠에서 깨어났다. (In my dream, I suddenly found myself in the middle of a battlefield. I felt extreme fear at the sound of explosions all around and the sight of chaotic soldiers, and I desperately tried to escape. Thankfully, I woke up.)
위 글에서 '전쟁터'는 어떤 상태로 묘사되고 있나요? (How is the 'battlefield' described in the passage?)
Read this passage:
오랜 분쟁 끝에 마침내 평화 조약이 체결되었다. 그러나 전쟁터였던 그곳은 여전히 전쟁의 상흔이 깊게 남아있었다. 무너진 건물들과 폐허가 된 땅을 보며 사람들은 아픈 역사를 기억했다. (After a long conflict, a peace treaty was finally signed. However, the battlefield still bore deep scars of the war. People remembered the painful history as they looked at the collapsed buildings and ruined land.)
위 글에서 '전쟁터'는 어떤 상태로 묘사되고 있나요? (How is the 'battlefield' described in the passage?)
지문에서 '전쟁터였던 그곳은 여전히 전쟁의 상흔이 깊게 남아있었다. 무너진 건물들과 폐허가 된 땅을 보며'라고 언급되어 전쟁의 흔적이 남아있는 폐허임을 알 수 있습니다. (The passage mentions 'the battlefield still bore deep scars of the war. Looking at the collapsed buildings and ruined land,' indicating it is ruins with traces of war.)
지문에서 '전쟁터였던 그곳은 여전히 전쟁의 상흔이 깊게 남아있었다. 무너진 건물들과 폐허가 된 땅을 보며'라고 언급되어 전쟁의 흔적이 남아있는 폐허임을 알 수 있습니다. (The passage mentions 'the battlefield still bore deep scars of the war. Looking at the collapsed buildings and ruined land,' indicating it is ruins with traces of war.)
이 글에서 '전쟁터'를 단순한 싸움터 이상으로 보는 이유는 무엇인가요? (Why is the 'battlefield' seen as more than just a battleground in this passage?)
Read this passage:
역사학자들은 과거의 전쟁터를 연구하며 당시의 전략과 전술을 분석한다. 이곳은 단순한 싸움터가 아니라, 인간의 지혜와 어리석음이 교차했던 중요한 역사의 현장이었다. (Historians study past battlefields, analyzing the strategies and tactics of that time. This place was not just a battleground, but an important historical site where human wisdom and folly intersected.)
이 글에서 '전쟁터'를 단순한 싸움터 이상으로 보는 이유는 무엇인가요? (Why is the 'battlefield' seen as more than just a battleground in this passage?)
지문에서 '이곳은 단순한 싸움터가 아니라, 인간의 지혜와 어리석음이 교차했던 중요한 역사의 현장이었다'라고 직접적으로 설명하고 있습니다. (The passage directly states, 'This place was not just a battleground, but an important historical site where human wisdom and folly intersected.')
지문에서 '이곳은 단순한 싸움터가 아니라, 인간의 지혜와 어리석음이 교차했던 중요한 역사의 현장이었다'라고 직접적으로 설명하고 있습니다. (The passage directly states, 'This place was not just a battleground, but an important historical site where human wisdom and folly intersected.')
이 글에서 '전쟁터'는 어떤 의미로 사용되었나요? (What meaning does 'battlefield' carry in this passage?)
Read this passage:
어린 시절, 친구들과 함께 인근 야산을 '전쟁터' 삼아 모의 전투를 벌이곤 했다. 장난감 총과 나뭇가지 검을 들고 뛰어다니던 그때의 기억은 지금도 선명하다. (In my childhood, my friends and I often treated a nearby hill as a 'battlefield' and engaged in mock battles. The memory of running around with toy guns and stick swords is still vivid.)
이 글에서 '전쟁터'는 어떤 의미로 사용되었나요? (What meaning does 'battlefield' carry in this passage?)
친구들과 '모의 전투'를 벌이던 '야산'을 '전쟁터 삼아'라고 표현한 것으로 보아, 실제 전쟁이 아닌 놀이의 공간으로 사용되었음을 알 수 있습니다. (The phrase 'treated a nearby hill as a 'battlefield'' for 'mock battles' with friends indicates it was used as a play space, not a real war.)
친구들과 '모의 전투'를 벌이던 '야산'을 '전쟁터 삼아'라고 표현한 것으로 보아, 실제 전쟁이 아닌 놀이의 공간으로 사용되었음을 알 수 있습니다. (The phrase 'treated a nearby hill as a 'battlefield'' for 'mock battles' with friends indicates it was used as a play space, not a real war.)
This sentence means 'He learned a lot on the battlefield.' The word order in Korean is typically Subject-Adverbial-Object-Verb.
This sentence translates to 'That place was an old battlefield.' '그곳은' is the subject, '오래된' modifies '전쟁터', and '였다' is the past tense of 'is'.
This sentence means 'History often remembers battlefields.' '역사는' is the subject, '종종' is an adverb, '전쟁터를' is the object, and '기억한다' is the verb.
그는 어린 나이에 비극적인 ______를 겪었다.
문맥상 '비극적인 경험'과 가장 잘 어울리는 단어는 '전쟁터'입니다. 어린 나이에 전쟁을 겪었다는 의미를 전달합니다.
역사학자들은 그 ______의 잔혹함을 기록했다.
'잔혹함'이라는 단어와 가장 자연스럽게 연결되는 장소는 '전쟁터'입니다.
오랜 시간이 지난 후에도 그 ______의 흔적은 여전히 남아 있었다.
'흔적'이 남아있다는 것은 과거의 사건과 관련이 깊고, '전쟁터'가 가장 적절합니다.
그는 평화로운 삶을 꿈꿨지만, 현실은 늘 ______였다.
'평화로운 삶'과 대조되는 '현실'을 표현하기에 '전쟁터'는 극적인 대비를 이룹니다.
과거의 ______에서 얻은 교훈은 현재에도 유효하다.
'교훈'을 얻을 수 있는 과거의 중요한 장소는 '전쟁터'가 적절합니다.
그들은 어제의 ______에서 살아남은 몇 안 되는 생존자였다.
'살아남은 생존자'라는 표현은 '전쟁터'의 위험한 상황을 암시합니다.
They fought bravely on the battlefield.
Traces of the old battlefield still remain.
He saw and learned a lot on the battlefield.
Read this aloud:
전쟁터의 비극은 반복되어서는 안 됩니다.
Focus: 전쟁터 (jeon-jaeng-teo)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
우리는 전쟁터의 참상을 잊지 말아야 합니다.
Focus: 참상 (cham-sang)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그곳은 한때 치열한 전쟁터였습니다.
Focus: 치열한 (chi-yeol-han)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using '전쟁터', describe a historical battle and its impact on the region.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이곳은 임진왜란 당시 치열한 전투가 벌어졌던 전쟁터였습니다. 이 전쟁터에서의 승패는 이 지역의 운명을 결정했고, 많은 사람들의 삶에 지대한 영향을 미쳤습니다.
Imagine a modern-day scenario where the term '전쟁터' is used metaphorically. Write a short paragraph explaining this situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
현대 사회에서 직장은 때로는 치열한 경쟁의 전쟁터와 같습니다. 모두가 더 높은 성과를 위해 고군분투하며, 한 치의 양보도 없는 싸움이 매일 벌어지곤 합니다.
Discuss the psychological effects of being in a '전쟁터' on soldiers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
전쟁터에 있었던 군인들은 종종 심각한 심리적 트라우마를 겪습니다. 끊임없는 위험과 폭력에 노출된 경험은 평생 그들을 따라다니며, PTSD와 같은 정신적 고통을 유발하기도 합니다.
위 글에서 묘사하는 도시의 상태는 어떠한가?
Read this passage:
오랜 시간 동안 지속된 분쟁으로 인해 그 도시는 전쟁터와 다름없는 폐허가 되었다. 사람들은 삶의 터전을 잃었고, 희망은 찾아보기 힘들었다. 재건을 위한 노력은 시작되었지만, 상처는 깊고 회복에는 오랜 시간이 걸릴 것으로 예상된다.
위 글에서 묘사하는 도시의 상태는 어떠한가?
지속된 분쟁으로 인해 도시가 '전쟁터와 다름없는 폐허가 되었다'고 명시되어 있습니다.
지속된 분쟁으로 인해 도시가 '전쟁터와 다름없는 폐허가 되었다'고 명시되어 있습니다.
학생들이 전쟁터에 대해 들은 후 보인 반응은 무엇이었습니까?
Read this passage:
역사 교사는 학생들에게 한국 전쟁 당시의 중요한 전쟁터 몇 군데를 설명해주었다. 학생들은 그곳에서 얼마나 많은 희생이 있었는지 듣고 숙연해졌다. 그 전쟁터들은 단순한 지리적 공간이 아니라, 아픈 역사를 간직한 상징적인 장소였다.
학생들이 전쟁터에 대해 들은 후 보인 반응은 무엇이었습니까?
'숙연해졌다'는 표현은 학생들이 진지하고 경건한 태도를 보였다는 것을 의미합니다.
'숙연해졌다'는 표현은 학생들이 진지하고 경건한 태도를 보였다는 것을 의미합니다.
글의 내용으로 보아, 세계 경제가 '전쟁터'라고 불리는 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
세계 경제는 현재 격렬한 경쟁의 전쟁터이다. 각국은 자국의 이익을 위해 치열하게 대립하며, 기술 혁신과 시장 선점을 위한 싸움이 끊이지 않는다. 이러한 상황 속에서 기업들은 생존을 위해 끊임없이 변화하고 적응해야 한다.
글의 내용으로 보아, 세계 경제가 '전쟁터'라고 불리는 이유는 무엇입니까?
글에서 '각국은 자국의 이익을 위해 치열하게 대립하며, 기술 혁신과 시장 선점을 위한 싸움이 끊이지 않는다'고 언급되어 있습니다.
글에서 '각국은 자국의 이익을 위해 치열하게 대립하며, 기술 혁신과 시장 선점을 위한 싸움이 끊이지 않는다'고 언급되어 있습니다.
This sentence describes a place that holds painful historical wounds, identifying it as a past battlefield. The word order follows a natural Korean sentence structure, starting with descriptive phrases and ending with the main subject and predicate.
This sentence uses '전쟁터' metaphorically to describe modern society as a battlefield of unseen competition. The structure places '현대 사회' as the subject, followed by the descriptive phrase '보이지 않는 경쟁의' and then '전쟁터와 같다' to complete the comparison.
This sentence describes a fierce debate as a metaphorical battlefield of knowledge. The structure starts with the subject '그들의 치열한 토론은', followed by the comparison '마치 지식의 전쟁터를 방불케 했다', emphasizing the intensity of the discussion.
그들은 치열한 ___ 속에서도 용감하게 싸웠다. (They fought bravely even in the fierce ___.)
The context implies a place of battle, making '전쟁터' the most suitable choice.
과거의 ___를 통해 우리는 많은 교훈을 얻을 수 있다. (We can learn many lessons through the ___ of the past.)
Historical lessons often come from battlefields, so '전쟁터' fits the sentence's meaning.
기업 경쟁은 마치 보이지 않는 ___와 같다. (Business competition is like an invisible ___.)
The metaphor of competition as a '전쟁터' (battlefield) is common in Korean.
그는 젊은 시절을 ___에서 보냈다고 회상했다. (He recalled spending his youth on the ___.)
If someone spent their youth 'on the battlefield', it implies involvement in war.
현대 사회는 정보의 ___라고 불릴 수 있다. (Modern society can be called a ___ of information.)
The phrase '정보의 전쟁터' (battlefield of information) is an idiomatic expression.
역사적인 ___를 방문하는 것은 항상 경건한 마음을 갖게 한다. (Visiting historical ___ always brings a sense of reverence.)
Historical battlefields often evoke a sense of solemn respect.
다음 중 '전쟁터'의 가장 적절한 비유적 의미는?
전쟁터는 실제 전투가 벌어지는 장소를 의미하지만, 비유적으로는 치열한 경쟁이 있는 삶의 현장이나 어려운 상황을 뜻하기도 합니다.
다음 문맥에서 '전쟁터'가 의미하는 바가 다른 하나는?
나머지 보기는 '전쟁터'를 비유적으로 사용하여 경쟁이 치열한 장소를 의미하지만, '그는 젊음을 전쟁터에서 보냈다'는 실제 전쟁에 참여했다는 의미로 사용되었습니다.
다음 문장에서 '전쟁터'를 대체할 수 있는 단어는?
'격전지'는 치열한 전투가 벌어지는 곳을 의미하며 '전쟁터'와 유사한 의미로 사용될 수 있습니다.
경제 '전쟁터'라는 표현은 기업 간의 치열한 경쟁을 비유적으로 나타낸 것이다.
경제 '전쟁터'는 경제 분야에서 벌어지는 기업 간의 치열한 경쟁 상황을 묘사하는 비유적인 표현입니다.
'전쟁터'라는 단어는 오직 실제 무력 충돌이 일어나는 장소만을 의미한다.
'전쟁터'는 실제 전투가 벌어지는 장소 외에도 치열한 경쟁이나 어려운 상황을 비유적으로 나타내는 데 사용될 수 있습니다.
삶을 '전쟁터'에 비유하는 것은 주로 삶의 고되고 힘든 측면을 강조할 때 사용된다.
삶을 '전쟁터'에 비유하는 것은 삶이 힘들고 고되며 끊임없이 싸워야 하는 상황임을 강조할 때 흔히 사용됩니다.
Imagine you are a war correspondent covering a conflict. Describe the '전쟁터' (battlefield) in vivid detail, focusing on the atmosphere, sounds, and sights. What emotions would you feel while reporting from such a place?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
총성이 난무하는 전쟁터는 늘 죽음의 그림자가 드리워져 있습니다. 포탄이 터지는 소리와 함께 흙먼지가 자욱하고, 폐허가 된 건물들 사이로 피어나는 연기는 공포심을 더욱 자극합니다. 기자로서 냉정을 유지해야 하지만, 매 순간 희생되는 생명들을 보며 깊은 슬픔과 함께 생존의 간절함을 느낍니다.
Reflect on a time when you faced a '전쟁터' (battlefield) in a metaphorical sense – a challenging situation in your life, such as a difficult project, a heated debate, or a personal struggle. How did you navigate this '전쟁터,' and what did you learn from it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
대학교 졸업 프로젝트는 저에게 진정한 전쟁터였습니다. 팀원들과의 갈등, 예상치 못한 기술적 문제, 그리고 촉박한 마감 기한은 매일 저를 시험에 들게 했습니다. 수많은 밤샘과 논쟁 끝에 프로젝트를 성공적으로 마쳤을 때, 저는 인내의 중요성과 함께 어떤 어려움도 극복할 수 있다는 자신감을 얻었습니다.
Write a short paragraph about the historical significance of a specific '전쟁터' (battlefield) in Korean history. Consider its impact on the nation and its people.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
임진왜란 당시의 한산도대첩은 조선에게 매우 중요한 전쟁터였습니다. 이순신 장군의 뛰어난 전략 덕분에 조선 수군은 일본 수군을 크게 물리쳤고, 이는 전쟁의 판도를 바꾸는 결정적인 계기가 되었습니다. 한산도 앞바다는 단순한 전쟁터를 넘어, 민족의 위기 극복과 불굴의 정신을 상징하는 역사적인 장소로 기억되고 있습니다.
이 글에서 묘사된 '전쟁터'의 가장 큰 특징은 무엇인가요?
Read this passage:
오랜 평화 끝에 다시 찾아온 전쟁은 모두에게 깊은 상처를 남겼다. 특히 국경 지역의 작은 마을은 매일 밤낮으로 포성이 멈추지 않는 전쟁터가 되어버렸다. 주민들은 언제 터질지 모르는 폭탄의 공포 속에서 하루하루를 버텨냈고, 아이들은 폐허가 된 집들 사이에서 두려움에 떨었다. 평화가 다시 찾아오기를 간절히 바랄 뿐이었다.
이 글에서 묘사된 '전쟁터'의 가장 큰 특징은 무엇인가요?
지문에서 '매일 밤낮으로 포성이 멈추지 않는 전쟁터가 되어버렸다'고 명확히 언급되어 있습니다. 이는 전쟁터의 가장 큰 특징을 설명합니다.
지문에서 '매일 밤낮으로 포성이 멈추지 않는 전쟁터가 되어버렸다'고 명확히 언급되어 있습니다. 이는 전쟁터의 가장 큰 특징을 설명합니다.
이 글에서 '전쟁터'는 어떤 의미로 사용되었나요?
Read this passage:
그는 평생을 연구에 바쳤다. 경쟁이 치열한 학계는 그에게 또 다른 전쟁터와 같았다. 끊임없는 논문 발표와 연구 자금 확보를 위한 노력은 그를 지치게 만들었지만, 새로운 발견에 대한 열정은 그를 멈추게 하지 않았다. 그의 연구실은 때로는 고독한 전쟁터였지만, 동시에 지식의 최전선이기도 했다.
이 글에서 '전쟁터'는 어떤 의미로 사용되었나요?
지문에서 '경쟁이 치열한 학계는 그에게 또 다른 전쟁터와 같았다'라고 표현하며 학계의 치열한 경쟁 상황을 비유적으로 전쟁터에 빗대어 설명하고 있습니다.
지문에서 '경쟁이 치열한 학계는 그에게 또 다른 전쟁터와 같았다'라고 표현하며 학계의 치열한 경쟁 상황을 비유적으로 전쟁터에 빗대어 설명하고 있습니다.
이 글에서 '전쟁터'가 된 장소는 원래 어떤 곳이었나요?
Read this passage:
역사 기록에 따르면, 그 왕국의 마지막 전투는 드넓은 평원에서 벌어졌다고 한다. 그곳은 한때 풍요로운 곡창지대였으나, 왕권을 차지하려는 세력들의 피비린내 나는 격전으로 인해 거대한 전쟁터로 변모했다. 수많은 생명이 사라진 그 땅은 지금도 당시의 비극을 침묵 속에 간직하고 있는 듯하다. 전설에 따르면, 밤이 되면 병사들의 울음소리가 들린다고 한다.
이 글에서 '전쟁터'가 된 장소는 원래 어떤 곳이었나요?
지문에서 '그곳은 한때 풍요로운 곡창지대였으나, 왕권을 차지하려는 세력들의 피비린내 나는 격전으로 인해 거대한 전쟁터로 변모했다'고 언급하고 있습니다.
지문에서 '그곳은 한때 풍요로운 곡창지대였으나, 왕권을 차지하려는 세력들의 피비린내 나는 격전으로 인해 거대한 전쟁터로 변모했다'고 언급하고 있습니다.
This sentence describes people fighting bravely on a battlefield. '그들은' (They) is the subject, '전쟁터에서' (on the battlefield) indicates location, '용감하게' (bravely) is an adverb, and '싸웠다' (fought) is the verb.
This sentence expresses a common saying that life is often like a battlefield. '삶은' (Life) is the subject, '종종' (often) is an adverb, '전쟁터와 같다고' (is like a battlefield) is the descriptive phrase, and '말한다' (they say/it is said) is the verb.
This sentence describes a place as a terrible battlefield. '그 곳은' (That place) is the subject, '끔찍한' (terrible) describes '전쟁터' (battlefield), and '이었다' (was) is the past tense of 'is'.
/ 114 correct
Perfect score!
Ejemplo
그는 용감하게 전쟁터에서 싸웠다.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de military
해방하다
A1To set free from oppression or captivity; to liberate.
철수하다
A1To remove troops from an area; to withdraw.
피하다
A1To keep away from or prevent; to avoid, dodge.
비상하다
B1To be urgent or in an emergency state.
육군
A2The land-based branch of a nation's armed forces; army.
포로
B1A person captured during war; prisoner of war.
휴전
B2A temporary agreement to stop fighting; armistice or truce.
해군
A2The branch of a nation's armed forces that conducts maritime warfare; navy.
보급품
B1Items necessary for an army, such as food, equipment, and ammunition; supplies.
재난
B1A sudden event causing great damage or loss of life; disaster.