At the A1 level, you usually learn '가다' (to go) and '오다' (to come). '출입하다' is a bit more advanced because it is a formal word. However, you might see it on signs. Think of '출입하다' as a special word for 'going in and out' of a building. In Korea, you will see '출입 금지' (No Entry) signs even in parks or near construction sites. At this stage, just remember that '출입' means 'entry and exit'. If you see this word, it usually means there is a door or a gate. You don't need to use it in your daily conversation yet, but recognizing it on a sign will help you stay out of trouble! For example, if a door says '출입구', it means 'Entrance/Exit'. If you are at a school, you might see this word on the main gate. It is formed from two Chinese characters: 'Chul' (out) and 'Ip' (in). So it literally means 'Out-In-Do'. It's like a formal version of 'entering a room'.
At the A2 level, you are starting to handle more formal situations. '출입하다' is a verb you should know for navigating public places like libraries, hospitals, and offices. You can use it to talk about rules. For example, '학생들은 교무실에 출입할 수 없어요' (Students cannot enter the teachers' office). This sounds much more official than saying '안 가요' (don't go). You should also learn the noun '출입증' (entry pass). Many office workers in Korea wear an ID card on a lanyard; that is their '출입증'. You use the particle '에' with the place you are entering. '건물에 출입하다' means 'to enter and exit the building'. Remember that this word implies a formal boundary. You wouldn't use it for putting a spoon in a drawer, but you would use it for a person entering a laboratory. It is a very useful word for reading signs and understanding announcements on the subway, like '출입문이 열립니다' (The doors are opening).
As a B1 learner, you should be able to use '출입하다' to describe regulations and procedures. You might encounter this word in news articles or more complex stories. It often appears with adverbs like '자유롭게' (freely) or '함부로' (thoughtlessly/without permission). For example, '이곳은 관계자 외에는 함부로 출입할 수 없는 구역입니다' (This is an area where no one except authorized personnel can enter without permission). You should also notice the difference between '출입하다' and '입장하다'. While '입장하다' is for being admitted to an event, '출입하다' is about the physical act of passing through a gate. In B1, you can start using it in writing to make your essays sound more professional. For instance, when writing about security in schools, you might write about '외부인의 출입을 통제해야 한다' (We must control the entry of outsiders). This level of vocabulary shows you understand the formal registers of the Korean language.
At the B2 level, you should understand the metaphorical and administrative uses of '출입하다'. It isn't just about doors; it's about access and legal boundaries. You will see it in the context of '출입국 관리' (Immigration Control). Here, it refers to the crossing of national borders. You might also hear it in the context of journalism; a '출입 기자' is a 'beat reporter' who is assigned to (and thus 'enters and exits') a specific government building or company to get news. At this stage, you should be comfortable with the passive or noun-heavy constructions common in Korean media, such as '출입이 제한되다' (entry is restricted) or '출입을 허가하다' (to permit entry). You can also use it to discuss social issues, like '반려동물의 식당 출입' (pets' entry into restaurants). This word allows you to discuss policy and rights with more precision than simpler native verbs.
For C1 learners, '출입하다' becomes a tool for nuanced academic and professional discourse. You will see it used in economic contexts, such as the '출입' of capital in a market, although '유출입' (inflow and outflow) is more common there. You should recognize its role in historical texts or high-level literature to describe the movement of people between social classes or specific political factions. At this level, you should also be aware of related Hanja terms like '출입구' (exit/entrance), '출입처' (one's place of work/beat), and '출입항' (entry and exit from a port). You might use it to describe the frequenting of a specific social circle, implying a level of belonging or access. For example, '그는 상류 사회를 빈번히 출입하며 인맥을 쌓았다' (He frequently entered and exited high society, building a network). The word here carries a weight of social permission and repeated interaction.
At the C2 level, '출입하다' is a fundamental building block for highly specialized terminology. You will encounter it in legal statutes regarding '주거 침입' (trespassing/breaking and entering) where the '출입' of a space is a core legal fact. You will see it in technical architectural documents describing '출입 동선' (the flow of movement for entry and exit). You should be able to use it with absolute precision, distinguishing it from '왕래' (intercourse/visiting), '통행' (passing through), and '침입' (intrusion). In a professional setting, you might discuss the '출입 보안 시스템의 취약점' (vulnerabilities in the entry security system). Mastery at this level means knowing exactly when to use the Hanja-derived '출입하다' to maintain a formal tone and when to switch to native Korean verbs for emotional or descriptive effect. You are also expected to understand its use in complex compound words and historical contexts, such as the entry and exit of foreign powers in Korean history.

출입하다 en 30 segundos

  • 출입하다 is a formal Korean verb meaning 'to enter and exit'. It is used for buildings, rooms, and countries.
  • It comes from Hanja: 出 (exit) + 入 (enter) + 하다 (do). It implies passing through a gate or portal.
  • Commonly seen in the phrase '출입 금지' (No Entry) and used for security passes (출입증).
  • Unlike '들어가다', it is more formal and often refers to the right or permission to access a space.

The Korean verb 출입하다 (churiphada) is a formal and precise term used to describe the action of entering and exiting a specific location. Derived from Hanja (Sino-Korean characters), it combines 出 (출 - chul) meaning 'to go out' and 入 (입 - ip) meaning 'to go in,' followed by the active verb suffix 하다 (hada). Unlike the simple native Korean phrases like '들어가다' (to enter) or '나가다' (to exit), which describe a one-way movement, 출입하다 encapsulates the entire cycle of movement or the general right/permission to move through a space. It is the standard term used in official, legal, and architectural contexts.

Official Contexts
You will most frequently encounter this word on signs and in formal announcements. If a door is for authorized personnel only, the sign will read '관계자 외 출입 금지' (No entry for anyone except those concerned). It implies a regulated movement rather than just a casual step inside.
Security and Identification
In modern Korean society, especially in high-security buildings or apartment complexes, '출입' refers to the logistical process of passing through gates. A '출입증' (churipjeung) is an entry card or pass. When you tap your card to enter a subway station or an office, you are performing the act of '출입'.

이 구역은 허가 없이 출입할 수 없습니다.

— Translation: You cannot enter or exit this area without permission.

While children might use '들어가다' to talk about going into their house, an adult speaking about a business office, a laboratory, or a restricted military zone would use 출입하다. It carries a nuance of 'access.' For example, if someone 'frequently visits' a certain club or establishment, newspapers might describe them as '그 클럽을 자주 출입했다,' suggesting a pattern of entry and exit over time. This word is essential for navigating public spaces in Korea, as it dictates where you are legally allowed to be.

지하철 출입구에서 만나요.

— Translation: Let's meet at the subway entrance/exit.
Legal Nuance
In legal documents, '출입' is used to define boundaries. If a person enters a private property without permission, it is called '무단 출입' (unauthorized entry/trespassing). This specificity makes the word vital for understanding rules and regulations in Korean society.

Furthermore, the word is often used in the context of international travel. '출입국 관리소' (Churipguk Gwalliso) is the Immigration Office. Here, '국' (guk) stands for country, so the phrase literally means 'the office that manages the entry and exit of the country.' If you are traveling to Korea, you will see this word on your arrival and departure forms. It is a high-frequency word in administrative life.

외국인은 출입국 심사를 받아야 합니다.

— Translation: Foreigners must undergo immigration (entry/exit) inspection.

Using 출입하다 requires an understanding of basic Korean particles. Because it involves movement toward or through a place, the most common particle used with the location is 에 (e), which marks the destination or the area of movement. However, in more formal or objective descriptions, the object particle 을/를 (eul/reul) can also be used, particularly when the place is viewed as a controlled entity or a boundary being crossed.

The 'Place + 에' Pattern
This is the most natural way to say someone enters and exits a place. For example, '도서관에 출입하다' (To go in and out of the library). It focuses on the location as the target of the action.
The 'Place + 을/를' Pattern
This pattern is often used in official prohibitions or when discussing the frequency of visiting a place. '이 건물을 출입하는 사람' (People who enter and exit this building). It treats the building as the object of the verb.

기자들은 청와대에 자유롭게 출입합니다.

— Translation: Reporters freely enter and exit the Blue House.

When conjugating 출입하다, follow the standard '하다' verb rules. In polite informal speech, it becomes 출입해요. In formal settings, it becomes 출입합니다. For past tense, use 출입했어요 or 출입했습니다. Because this word is formal, you will rarely see it used in intimate or casual speech (Banmal) unless someone is mocking a formal situation or being very specific about security.

외부인은 밤 10시 이후에 학교에 출입할 수 없습니다.

— Translation: Outsiders cannot enter the school after 10 PM.

Another common usage is describing the *manner* of entry. Adverbs like 빈번하게 (frequently), 자유롭게 (freely), or 몰래 (secretly) often precede 출입하다. This adds detail to how the movement is occurring. For instance, '그는 뒷문으로 몰래 출입했다' (He secretly entered and exited through the back door) provides a clear narrative image using the formal verb for a suspicious action.

많은 사람들이 이 문을 통해 출입하고 있습니다.

— Translation: Many people are entering and exiting through this door.
Combining with Negative Expressions
To express prohibition or inability, use '~지 못하다' or '~ㄹ 수 없다.' For example, '공사 중이라서 출입하지 못합니다' (I cannot enter because it is under construction).

In South Korea, 출입하다 is part of the daily soundscape and visual environment. If you live in an urban area like Seoul, you will hear and see this word multiple times a day. It is the language of infrastructure and public order. From the moment you leave your apartment to the moment you return, the concept of 'churip' governs your movement through various gates and checkpoints.

Public Transportation
In subway stations, announcements often mention '출입문' (churimmun), which refers to the train doors. When the voice says '출입문이 닫힙니다' (The doors are closing), it is literally saying 'the entry/exit doors are closing.' This is one of the most common phrases a commuter hears.
Workplace and Security
If you work in a Korean office, you will likely have a '출입 카드' (entry card). The security guard might ask, '어디에 출입하시나요?' (Which [office/area] are you entering?). This is a polite way to ask for your destination within a building.

승객 여러분, 출입문에서 물러나 주시기 바랍니다.

— Translation: Passengers, please step back from the doors (entry/exit doors).

News reports frequently use 출입하다 when discussing restricted areas or crime scenes. If a politician enters a prosecutor's office for questioning, the news will report '검찰에 출입했다.' If a new store is opening and people are flocking to it, the report might mention the '출입 인원' (number of people entering and exiting). It provides a level of professional distance and objectivity that native Korean verbs like '가다' (to go) lack.

이곳은 허가된 차량만 출입할 수 있는 주차장입니다.

— Translation: This is a parking lot where only authorized vehicles can enter/exit.
Immigration and Airports
At Incheon International Airport, the signs for 'Arrivals' and 'Departures' are linked to the concept of '출입.' You will see '출입국 관리' (Immigration Control) signs everywhere. Hearing '출입국 절차를 밟다' (to go through entry/exit procedures) is standard for any international traveler.

In summary, 출입하다 is a 'gatekeeper' word. It appears wherever there is a boundary—be it a door, a border, or a security gate. Learning this word allows you to navigate the structured and regulated aspects of Korean society with confidence.

While 출입하다 is a versatile word, English speakers often make mistakes by using it in contexts where native Korean verbs are more appropriate. Because 'enter' and 'exit' in English can be used for almost anything, learners might try to apply '출입하다' to situations that are too small or too informal.

Mistake 1: Using it for Small Objects
You cannot use '출입하다' for an object entering a box or a thread entering a needle. It is strictly for human or vehicle movement through a physical or metaphorical 'gateway' like a building, a room, or a country. For objects, use '들어가다' or '넣다'.
Mistake 2: Using it for One-Way Movement
If you only want to say 'I'm coming in now,' using '출입해요' sounds very strange. It sounds like you are saying 'I am performing the act of entering and exiting now.' For a simple one-time entry, use '들어가다'. Use '출입하다' when discussing the *ability* or *permission* to move in and out, or a repeated action.

Incorrect: 열쇠가 구멍에 출입해요.

Correct: 열쇠가 구멍에 들어가요.

— Explanation: Keys 'enter' a hole, but they don't 'churip' (access/gatekeep) it.

Another common error is confusing 출입하다 with 입장하다 (to enter/admit). While they overlap, 입장하다 is specifically used for entering an event, a theater, or a stadium where you are an audience member or a participant. You '입장' a concert, but you '출입' the staff area of the concert hall. 출입 focuses on the physical movement through the door, while 입장 focuses on the act of joining the event inside.

Incorrect: 영화관에 출입할 때 표를 보여주세요.

Correct: 영화관에 입장할 때 표를 보여주세요.

— Explanation: Use '입장' for entering a venue as a guest.
Confusion with '드나들다'
Learners often use the formal '출입하다' when talking about their friend's house. Using '친구 집에 자주 출입해요' sounds like you are a building inspector or a delivery person. Instead, use '드나들다' for casual, frequent visiting of a place you are familiar with.

To truly master 출입하다, you must see how it compares to its synonyms. Korean has a rich variety of words for 'entering and exiting,' each with a specific nuance of formality and frequency.

드나들다 (Deunadeulda)

This is the native Korean equivalent. It literally means 'to enter and come out.' It is less formal than '출입하다' and is often used for places one visits habitually or casually, like a neighbor's house or a favorite park.

Example: 아이들이 마당을 자주 드나들어요. (The kids often go in and out of the yard.)

입장하다 (Ipjanghada)

Focuses on the act of 'entering' a venue, usually as a participant or guest. It implies a transition from 'outside the event' to 'inside the event.'

Example: 선수들이 경기장에 입장하고 있습니다. (The players are entering the stadium.)

통행하다 (Tonghaenghada)

This means 'to pass through' or 'to circulate.' It is used for roads, bridges, or corridors where movement is continuous. While '출입' is about entering a destination, '통행' is about the flow of traffic.

Example: 이 길은 차량 통행이 금지되었습니다. (Vehicle traffic is prohibited on this road.)

Comparison Summary:

  • 출입하다: Formal, portal-focused, permission-based.
  • 드나들다: Informal, habit-focused, casual.
  • 입장하다: Event-focused, one-way entry.
  • 통행하다: Path-focused, flow of traffic.

Choosing the right word depends on the 'vibe' of the place. If you are talking about a high-tech laboratory, 출입하다 is perfect. If you are talking about a friend's room, 드나들다 is much better. If you are talking about a concert hall, 입장하다 is the standard choice. Understanding these distinctions will make your Korean sound much more natural and sophisticated.

Ejemplos por nivel

1

여기에 출입하지 마세요.

Do not enter/exit here.

Uses ~지 마세요 for a polite command.

2

출입구가 어디예요?

Where is the entrance/exit?

출입구 is a noun meaning entrance/exit.

3

학생은 학교에 출입해요.

Students enter and exit the school.

Simple present tense with the particle 에.

4

이 문으로 출입하세요.

Please enter/exit through this door.

~으로 indicates the method or path.

5

강아지는 출입 금지예요.

Dogs are prohibited from entering.

출입 금지 is a common noun phrase.

6

선생님이 교실에 출입하십니다.

The teacher is entering the classroom.

Uses honorific suffix ~(으)십니다.

7

저는 매일 이 건물을 출입해요.

I enter and exit this building every day.

Uses 을/를 to mark the building as the object.

8

출입문이 닫힙니다.

The doors are closing.

Passive form of 'to close' used with 'churimmun'.

1

도서관에 출입할 때는 조용히 해야 합니다.

When entering the library, you must be quiet.

~할 때 means 'when doing something'.

2

출입증이 없으면 들어갈 수 없습니다.

If you don't have an entry pass, you cannot enter.

출입증 means entry pass/ID.

3

이곳은 밤에 출입이 제한됩니다.

Entry is restricted here at night.

출입 is used as a noun here with 제한되다 (to be restricted).

4

그는 사무실에 자주 출입해요.

He frequently enters and exits the office.

자주 (frequently) is a common adverb for this verb.

5

뒷문으로 출입해 주십시오.

Please enter and exit through the back door.

~해 주십시오 is a very formal request.

6

외부인은 출입을 삼가 주세요.

Outsiders, please refrain from entering.

삼가다 means to refrain or abstain from.

7

기숙사에 출입하는 시간을 확인하세요.

Check the times for entering and exiting the dormitory.

~하는 modifies the noun '시간' (time).

8

우리는 정문으로 출입했습니다.

We entered and exited through the main gate.

Past tense '출입했습니다'.

1

관계자 외 출입 금지 구역입니다.

This is a restricted area for authorized personnel only.

관계자 외 (except those concerned) is a fixed expression.

2

그 기자는 국회에 출입하며 기사를 씁니다.

That reporter covers the National Assembly and writes articles.

Implies the reporter has official access to the building.

3

허가 없이 공사 현장에 출입하는 것은 위험합니다.

It is dangerous to enter a construction site without permission.

~하는 것은 makes the verb phrase a noun subject.

4

그들은 몰래 건물에 출입하다가 들켰습니다.

They were caught while secretly entering the building.

~다가 indicates an action interrupted by another.

5

공항에서 출입국 절차가 생각보다 오래 걸렸어요.

The immigration process at the airport took longer than expected.

출입국 refers to entry and exit of a country.

6

이 카드로 모든 문에 출입할 수 있습니다.

You can access all doors with this card.

~ㄹ 수 있다 indicates possibility or permission.

7

동아리방에 자유롭게 출입할 수 있는 회원은 누구입니까?

Who are the members that can freely enter and exit the club room?

자유롭게 (freely) describes the manner of entry.

8

전염병 확산을 막기 위해 병원 출입이 통제되고 있습니다.

Hospital entry is being controlled to prevent the spread of infectious diseases.

통제되다 is the passive of 'to control'.

1

검찰은 피의자의 사무실 출입 기록을 확보했습니다.

The prosecution secured the entry records of the suspect's office.

출입 기록 means 'entry/exit records' or 'access logs'.

2

군사 분계선을 함부로 출입하면 처벌을 받습니다.

You will be punished if you cross the military demarcation line without permission.

함부로 implies doing something without proper thought or right.

3

이 건물은 24시간 내내 사람들의 출입이 빈번합니다.

People frequently enter and exit this building 24 hours a day.

빈번하다 means 'to be frequent'.

4

정부는 외국인 노동자의 출입국 관리를 강화하기로 했습니다.

The government decided to strengthen immigration management for foreign workers.

강화하다 means 'to strengthen'.

5

화재 시에는 출입문을 이용하지 말고 비상구로 대피하세요.

In case of fire, do not use the main doors; evacuate through the emergency exit.

~하지 말고 means 'don't do A, but do B'.

6

그는 도박장에 출입한 사실이 밝혀져 논란이 되었습니다.

Controversy arose when it was revealed that he had visited a gambling house.

출입한 사실 refers to the 'fact of having entered/visited'.

7

보안 요원이 출입자의 신원을 일일이 확인하고 있습니다.

Security guards are checking the identity of every person entering and exiting.

출입자 refers to a person who enters and exits.

8

연구소 내부에는 인가된 인원만 출입이 허용됩니다.

Only authorized personnel are allowed entry inside the research center.

인가된 means 'authorized' or 'accredited'.

1

그 학자는 정치계와 학계를 넘나들며 빈번히 출입했다.

That scholar frequently moved between and entered political and academic circles.

Metaphorical use of 'entering circles'.

2

항구에는 수많은 선박이 매일 출입항하며 물자를 실어 나릅니다.

Countless ships enter and leave the port daily, carrying supplies.

출입항 is a specific term for ships entering/leaving a port.

3

민간인의 출입이 엄격히 통제된 비무장지대는 생태계의 보고이다.

The DMZ, where civilian entry is strictly controlled, is a treasure trove of the ecosystem.

엄격히 (strictly) is a common adverb for '통제되다'.

4

대사관 출입을 시도하던 망명 신청자가 경비병에게 저지당했다.

An asylum seeker attempting to enter the embassy was stopped by guards.

저지당하다 is the passive of 'to block/stop'.

5

자본의 자유로운 유출입은 국가 경제에 양날의 검이 될 수 있다.

The free inflow and outflow of capital can be a double-edged sword for a national economy.

유출입 (outflow and inflow) is a formal economic term.

6

그는 특정 종교 단체에 출입하면서 가치관이 크게 변했다.

His values changed significantly as he frequented a specific religious group.

Implies frequenting or becoming a member of a group.

7

건축가는 건물의 출입 동선을 고려하여 설계를 수정했다.

The architect revised the design considering the flow of entry and exit in the building.

출입 동선 refers to the movement path for people.

8

범인은 피해자의 집에 출입한 흔적을 남기지 않으려 애썼다.

The criminal tried hard not to leave traces of having entered the victim's house.

~으려 애쓰다 means 'to struggle/try hard to'.

1

헌법상 거주 이전의 자유에는 특정 장소에 출입할 권리도 포함되는가?

Does the constitutional freedom of residence and movement include the right to enter specific places?

Highly formal legal discourse.

2

정보 기관은 요원들의 은밀한 출입을 위해 위장 명칭을 사용한다.

Intelligence agencies use cover names for the covert entry and exit of agents.

은밀한 (covert/secret) describes the nature of the act.

3

해당 구역의 출입 권한을 설정하는 알고리즘에 오류가 발견되었다.

An error was found in the algorithm that sets the access rights for the area.

출입 권한 (access rights) is common in IT security.

4

외교적 마찰로 인해 양국 간의 인적 출입이 전면 중단되었다.

Due to diplomatic friction, the movement of people between the two countries was completely suspended.

인적 출입 refers to the movement of 'human' resources/people.

5

사찰에 출입하는 신도들의 발길이 끊이지 않고 이어졌다.

The stream of believers entering and exiting the temple continued without end.

발길이 끊이지 않다 is an idiom for 'a steady stream of visitors'.

6

데이터 센터의 출입 보안은 국가 안보와 직결되는 중대한 사안이다.

The entry security of the data center is a critical issue directly linked to national security.

직결되다 means 'to be directly connected'.

7

그 문인은 술집을 제집처럼 출입하며 당대의 문화를 논했다.

That literary figure frequented bars as if they were his own home, discussing the culture of the era.

제집처럼 (like one's own house) is an adverbial phrase.

8

공유 오피스의 출입 시스템은 모바일 앱을 통해 제어된다.

The entry system of the shared office is controlled through a mobile app.

제어되다 means 'to be controlled'.

Colocaciones comunes

출입 금지
자유롭게 출입하다
출입이 제한되다
빈번하게 출입하다
출입을 허가하다
¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!