At the A1 level, you should understand '적당히' (jeok-dang-hi) as a word that means 'just right' or 'the right amount.' Imagine you are eating soup and it needs salt. You don't want too much, and you don't want too little. You want a 'moderate' amount. That is '적당히.' At this early stage, you will mostly see it used with verbs like '넣다' (to put in), '하다' (to do), or '마시다' (to drink). It is a very helpful word because it lets you talk about your preferences without knowing exact numbers or measurements. For example, if someone asks how much water you want in your tea, you can say '적당히 주세요' (Give me a moderate amount). It is a polite and easy way to communicate that you are flexible. You might also hear it in simple commands from teachers or parents, like '적당히 먹어' (Eat a moderate amount/Don't overeat). Focus on the idea of 'balance.' It is the opposite of '많이' (a lot) and '조금' (a little) in many contexts, sitting right in the middle. Learning this word early helps you navigate basic social situations in Korea, like dining and simple tasks, where 'the middle' is usually the safest and most polite place to be. Don't worry about the complex social meanings yet; just think of it as 'the right amount' for now.
As an A2 learner, you can start using '적당히' to describe habits and daily routines. At this level, you are moving beyond simple food requests to talking about your lifestyle. You might say, '저는 건강을 위해서 적당히 운동해요' (I exercise moderately for my health). Here, '적당히' shows that you have a balanced approach to life. You are also likely to encounter the adjective form, '적당하다' (to be appropriate/suitable). For example, '이 신발은 등산하기에 적당해요' (These shoes are suitable for hiking). Understanding the link between the adverb '적당히' and the adjective '적당하다' is a key milestone at the A2 level. You should also be aware that '적당히' can be used to set boundaries. If a friend is teasing you a little too much, you can say '적당히 해~' with a smile. This shows you are starting to understand the social 'nunchi' (social intuition) that is so important in Korean culture. You are learning that '적당히' isn't just about quantity; it's about social appropriateness. It is a word that helps you sound more natural and less like a textbook, as native speakers use it constantly to avoid being too specific or demanding. Try using it when you are giving general advice or describing how you spend your free time.
At the B1 level, you should begin to recognize the more subtle, and sometimes negative, nuances of '적당히.' While it still means 'moderately,' you will notice that in certain contexts, it can imply a lack of effort or being 'lukewarm.' For instance, '그는 일을 적당히 하는 편이에요' (He tends to do his work just enough/moderately) could be a subtle criticism in a professional setting, suggesting he doesn't go above and beyond. You are now at a level where tone of voice and context significantly change the meaning. You should also be able to use it in more complex sentence structures, such as '상황을 보고 적당히 대처하세요' (Look at the situation and handle it appropriately). Here, '적당히' requires the speaker to use their judgment. It is no longer just about 'salt' or 'water'; it is about navigating social and professional complexities. You will also start to compare '적당히' with its more formal synonym '적절히.' You'll notice '적절히' appears more in news reports or formal emails, while '적당히' remains the king of spoken conversation. This level is about mastering the 'feeling' of the word—knowing when it's a helpful suggestion for balance and when it's a polite way to say 'don't overdo it' or 'don't be lazy.' Practicing this word in different social scenarios will help you develop your 'nunchi' and make your Korean sound much more sophisticated.
At the B2 level, '적당히' becomes a tool for nuanced social commentary and sophisticated expression. You should be comfortable using it to describe abstract concepts, like '적당히 거리를 두다' (to keep a moderate distance), which refers to maintaining a healthy emotional or social gap with someone. This is a very common phrase in Korean culture, which values both closeness and the preservation of personal boundaries. You will also encounter '적당히' in idiomatic expressions and more complex literature. At this stage, you should understand that '적당히' can be a form of social protection; by doing things '적당히,' one avoids standing out too much, which can be a strategic choice in a group-oriented society. You can also use it to express frustration with someone's behavior in a more nuanced way: '농담도 적당히 해야 반응을 해주지' (You have to joke within reason for me to react). This shows you understand the 'limit' that '적당히' implies. Furthermore, you should be able to distinguish '적당히' from '알맞게' and '딱' in high-pressure situations, choosing the word that best fits the level of precision required. Your usage of '적당히' should now reflect an understanding of Korean social hierarchy and the importance of maintaining harmony (hwa-hap) through moderate behavior. It is no longer just an adverb; it is a reflection of a philosophical approach to life.
For C1 learners, '적당히' is deeply embedded in your understanding of Korean social dynamics and philosophy. You should be able to analyze its use in literature, political discourse, and high-level business negotiations. At this level, you recognize that '적당히' can be a highly strategic word. In a negotiation, saying '적당한 선에서 합의합시다' (Let's reach an agreement at an appropriate level) is a way to signal flexibility and a desire for a win-win outcome without committing to specific numbers too early. You also understand the cultural critique often associated with the '적당주의' (jeok-dang-ju-ui) or 'moderation-ism'—the tendency to do things 'just enough' rather than striving for excellence, which is a common topic in Korean societal self-reflection. You can use '적당히' to discuss complex human emotions, such as the balance between passion and burnout. Your mastery of the word includes the ability to use it ironically or sarcastically. You are also fully aware of the Hanja roots (適當) and how they influence other related vocabulary like '부적당하다' (to be inappropriate) or '적임자' (the right person for a job). At C1, '적당히' is a word you use to navigate the finest shades of meaning in interpersonal relationships, showing that you not only speak the language but also deeply inhabit the culture's values of balance and situational awareness.
At the C2 level, '적당히' is a tool you wield with the precision of a native speaker, fully aware of its historical, philosophical, and social baggage. You can discuss the word's relationship to the Confucian 'Doctrine of the Mean' (Jung-yong) and how this ancient philosophy still manifests in modern Korean linguistic choices. You understand that '적당히' is not just a word for moderation, but a linguistic manifestation of the Korean effort to maintain cosmic and social balance. You can identify the subtle shifts in meaning when '적당히' is used in different historical eras of Korean literature—from the pastoral moderation of classical poetry to the cynical 'just-enough' attitude in modern urban novels. In your own speech, you use '적당히' to masterfully manage social distance, power dynamics, and emotional intensity. You can use it to deflect criticism, offer subtle advice, or set firm boundaries, all while maintaining the appropriate level of 'che-myeon' (face). You might even find yourself debating the 'appropriate' level of '적당히' in a given situation. Your use of the word is so natural that you can use it to blend in perfectly in any Korean environment, from a high-stakes boardroom to a casual pojangmacha (street stall). At this level, '적당히' is no longer a vocabulary item; it is a fundamental part of your identity as a highly proficient speaker of Korean, reflecting your deep integration into the cultural and linguistic fabric of the country.

적당히 en 30 segundos

  • An adverb meaning 'appropriately' or 'moderately' in Korean.
  • Used to describe the 'just right' amount of action or substance.
  • Can be a positive advice for balance or a negative command to stop.
  • Essential for navigating Korean social 'nunchi' and situational harmony.

The Korean adverb 적당히 (jeok-dang-hi) is a cornerstone of the Korean language, embodying the concept of balance, moderation, and situational appropriateness. Derived from the Hanja characters 適 (jeok - to fit) and 當 (dang - to match/ought to), it literally translates to 'fittingly' or 'suitably.' However, its usage in daily life is far more nuanced than a simple dictionary definition might suggest. It is the linguistic equivalent of 'The Goldilocks Principle'—not too much, not too little, but just right. In a culture that values harmony and 'nunchi' (the ability to read the room), knowing how to do things 적당히 is considered a vital social skill.

Daily Balance
In everyday conversation, Koreans use this word to describe the ideal state of an action. If you are cooking, you add salt 적당히. If you are exercising, you do it 적당히 to avoid injury. It suggests an intuitive understanding of limits.

소금을 적당히 넣으세요. (Add an appropriate amount of salt.)

Beyond physical measurements, 적당히 carries a psychological weight. It can be used as a piece of advice to someone who is overworking themselves. Telling a colleague '적당히 하세요' (Do it moderately) is often a kind way of saying 'Don't burn yourself out.' Conversely, in a more negative or cynical context, it can imply doing just enough to get by without putting in full effort. For instance, if a student is '적당히 공부하다' (studying moderately), it might mean they aren't truly dedicated to their studies. The meaning shifts based on the speaker's tone and the relationship between the parties involved.

Social Harmony
In social gatherings, especially involving alcohol, you will hear '적당히 마셔' (Drink moderately). This isn't just about health; it's about maintaining decorum and not losing face or causing trouble for others.

오늘은 기분이 좋으니까 적당히 마십시다. (Since we're in a good mood today, let's drink in moderation.)

The word also appears frequently in professional settings. A manager might ask an employee to prepare a report '적당한 수준으로' (to an appropriate level), which implies that while quality is expected, the employee shouldn't waste excessive time on unnecessary flourishes. It is a word that demands context. Without context, 'appropriate' is subjective. In Korean culture, the subjectivity of 적당히 is managed through shared cultural values and the aforementioned 'nunchi'. To use this word correctly as a learner, you must observe how others define 'the middle' in various situations. It is less about a number and more about a feeling of satisfaction and balance.

The Negative Nuance
When used as a command like '적당히 좀 해!' it can mean 'That's enough!' or 'Stop overdoing it!' in an annoyed tone. It suggests the person has crossed a line of acceptable behavior.

장난도 적당히 해야지! (There's a limit to joking around! / Stop joking so much!)

Finally, 적당히 is often paired with verbs of movement or action to describe a relaxed pace. '적당히 걷다' (to walk at a moderate pace) or '적당히 즐기다' (to enjoy oneself moderately). It is a versatile tool that allows speakers to avoid extremes. In a world of 'all or nothing,' 적당히 is the comfortable space in between. It represents a pragmatic approach to life where perfection isn't always the goal, but sustainability and appropriateness are. Understanding this word is a gateway to understanding the Korean mindset of 'jung-yong' (the mean), where the center is the most stable place to be.

Using 적당히 correctly requires understanding its grammatical placement as an adverb and its pragmatic function in different sentence types. As an adverb, it typically precedes the verb it modifies, but its impact on the sentence can change drastically depending on whether the sentence is a statement, a command, or a suggestion. Because it deals with the 'degree' of an action, it is most frequently found with action verbs that allow for a range of intensity.

Modifying Degree in Cooking
In the kitchen, this word is used to describe seasoning, heat, and time. It replaces specific measurements like 'one teaspoon' with a more flexible, sensory-based instruction.

고기를 적당히 익혀 주세요. (Please cook the meat moderately/to the right level.)

When you use 적당히 in this context, you are often asking the listener to use their expertise. For example, '적당히 구워주세요' (Grill it appropriately) in a steakhouse might mean 'medium' or 'medium-well,' depending on what is standard for that cut. It relies on a shared understanding of what 'appropriate' means for that specific task. This makes it a very 'high-context' word.

Work and Productivity
In a professional environment, it can be used to set expectations. It often suggests a balance between efficiency and quality.

업무를 적당히 나누어서 하세요. (Divide the work appropriately and do it.)

In the sentence above, 적당히 modifies the verb '나누다' (to divide). It suggests a fair or logical distribution. If you were to say '적당히 하세요' to a subordinate, it could be interpreted as 'Don't overwork,' but if said with a stern face, it could mean 'Stop slacking and do a decent job.' The ambiguity is part of its utility in Korean hierarchy, allowing for subtle guidance without being overly prescriptive.

Social Reprimand
This is perhaps the most common way learners hear the word in dramas. It is used to tell someone to stop an annoying behavior before it goes too far.

농담도 적당히 하세요! (Keep your jokes within limits! / Enough with the jokes!)

Here, the word acts as a boundary-setter. It implies that the 'appropriate' level of joking has been surpassed. It’s a softer way than saying 'Stop it!' (그만해!), but it carries a clear warning. The flexibility of the word allows it to be used in polite (해요체) or informal (해체) speech styles while retaining its core meaning of 'moderation.'

운동을 적당히 하는 것이 건강에 좋습니다. (Exercising moderately is good for your health.)

In this more formal, general statement, 적당히 describes a healthy lifestyle choice. It is the opposite of '과하게' (excessively). By using 적당히, the speaker is advocating for a sustainable middle path. Whether you are describing a physical state, a social behavior, or a work ethic, 적당히 is the key to expressing the idea of 'the right amount' without needing to provide exact data. It is the ultimate word for navigating the complexities of Korean social and physical environments.

If you live in Korea or consume Korean media, 적당히 will become one of the most frequent adverbs in your auditory environment. It is ubiquitous because it covers so much ground—from the mundane to the emotional. You will hear it in kitchens, offices, bars, gyms, and even in the heat of an argument. It is a word that functions as a social lubricant, helping people navigate expectations without being too rigid.

In the Kitchen and Restaurants
Korean cuisine is often about 'son-mat' (the taste of one's hands), which is inherently imprecise. When a mother teaches her child to cook, she rarely says '10 grams of sugar.' She says, '설탕을 적당히 넣어' (Put in a moderate amount of sugar).

불을 적당히 줄여주세요. (Please lower the heat to an appropriate level.)

At a restaurant, you might hear a customer telling the server, '매운맛은 적당히 해주세요' (Make the spiciness level moderate). This is a very common request for people who want some heat but don't want to be overwhelmed. It relies on the chef's understanding of what is 'average' for their dish. For a learner, hearing this in a restaurant is a great cue to understand that '적당히' is a safe, polite way to request a standard experience.

In the Office and Professional Life
Workplace culture in Korea can be intense, and 적당히 is often used to temper that intensity. Colleagues might say to each other during a break, '우리 적당히 하고 퇴근하자' (Let's do a moderate amount and go home).

보고서는 적당히 요약해서 보고해. (Summarize the report appropriately and report back.)

This usage suggests that the boss doesn't want every single detail, just the important ones. It saves time and energy. However, be careful: if a boss says '적당히 하지 마세요' (Don't just do a moderate amount), they are telling you that your work is lacking and you need to put in more effort. It's a double-edged sword that requires careful listening to the speaker's tone of voice.

In Social Conflicts and Dramas
If you watch K-dramas, you will inevitably hear a character shout, '적당히 좀 해!' (That's enough!). This is usually when one character is being teased, bullied, or nagged excessively.

거짓말도 적당히 해야지, 누가 믿겠어? (You should lie within reason; who's going to believe that?)

This 'boundary' usage is very common in interpersonal relationships. It’s a way to signal that a social norm has been violated. When you hear it in this context, the 'appropriate' level has been passed, and the speaker is expressing frustration. Whether it's a mother telling her child to stop playing games or a friend telling another to stop complaining, 적당히 is the ultimate tool for social calibration in the Korean language.

While 적당히 is a versatile and useful word, English speakers often struggle with its nuances, leading to several common mistakes. The most frequent error is misunderstanding the 'tone' of the word, followed by confusing it with similar-sounding or similar-meaning adverbs like '대충' or '알맞게.' Because 적당히 can be both a positive suggestion and a negative reprimand, getting the context wrong can lead to awkward social situations.

Mistake 1: Confusing '적당히' with '대충'
Many learners think 적당히 means 'lazily' or 'roughly.' While it can sometimes imply 'not doing too much,' it generally means 'doing it correctly for the situation.' 대충 (dae-chung), on the other hand, almost always implies a lack of care or effort (sloppily).

❌ 숙제를 대충 하세요. (Do your homework sloppily - usually bad advice.)
✅ 숙제를 적당히 하세요. (Do your homework to a reasonable degree - good advice if someone is overstressed.)

If you tell someone to do something '대충,' you might be insulting their work ethic. If you tell them to do it '적당히,' you are usually advising them to find a healthy balance. Choosing the wrong word here can change a supportive comment into a criticism.

Mistake 2: Misinterpreting the 'Stop' Command
Learners often think '적당히 해' is a polite suggestion. However, when said sharply, it is a strong command to stop. If you say it with the wrong intonation, you might come across as much angrier than you intended.

⚠️ 적당히 하세요! (Can mean 'Watch yourself!' or 'That's enough!' depending on tone.)

To avoid this, pay close attention to the speaker's facial expressions and the preceding conversation. If someone is laughing, it's lighthearted. If their face is stiff, it's a warning. Learners often fail to pick up on this 'nunchi' aspect of the word.

Mistake 3: Overusing it in Formal Requests
While 적당히 is used in offices, using it in a very formal presentation or a legal document might sound too vague or informal. In those cases, '적절히' (appropriately/properly) is often preferred as it sounds more professional and precise.

❌ 법을 적당히 지키세요. (Follow the law moderately - sounds like you're encouraging crime!)
✅ 법을 철저히 지키세요. (Follow the law thoroughly.)

Finally, remember that 적당히 is an adverb. A common mistake is using the adjective form 적당하다 where an adverb is needed, or vice-versa. Always check if you are modifying a noun (use 적당한) or a verb (use 적당히). Mastering these distinctions will make your Korean sound much more natural and precise.

Korean has a rich set of words to describe 'the right amount' or 'appropriateness.' While 적당히 is the most common and versatile, understanding its synonyms and alternatives will help you choose the exact nuance for your situation. These words range from highly formal to very specific and practical.

적절히 (Jeok-jeol-hi)
This is the more formal cousin of 적당히. It is often used in writing, news, or professional settings. It implies a sense of 'correctness' and 'logic' rather than just 'moderation.' If 적당히 is 'just right' for a soup, 적절히 is 'appropriate' for a diplomatic response.

상황에 적절히 대응하십시오. (Please respond appropriately to the situation - formal/professional.)

알맞게 (Al-mat-ge)
This word is very common in educational materials and recipes. It means 'suitably' or 'fittingly.' Unlike 적당히, it rarely carries the negative 'stop it' nuance. It is a purely positive word describing a perfect fit, like a key in a lock or the right amount of water for rice.

아이들의 수준에 알맞게 설명해 주세요. (Explain it in a way that is suitable for children's levels.)

딱 (Ttak)
This is an onomatopoeic adverb meaning 'exactly' or 'perfectly.' While 적당히 allows for a range, suggests a pinpoint accuracy. If someone gives you the perfect amount of coffee, you might say '딱 좋아요!' (It's exactly right!).

이 옷이 저한테 맞아요. (These clothes fit me perfectly.)

그만 (Geu-man)
When 적당히 is used as a command to stop (적당히 해!), its closest synonym is 그만. However, 그만 is more direct and means 'stop now,' whereas 적당히 해 implies 'stay within the limits.'

Choosing between these words depends on your goal. If you want to sound casual and emphasize balance, use 적당히. If you are in a professional meeting, use 적절히. If you are teaching someone or following a recipe, 알맞게 is your best bet. And if you are lucky enough to find something that fits perfectly without any adjustment, is the word to use. Each of these adverbs helps you fine-tune your Korean to match the precise reality of the situation.

Ejemplos por nivel

1

소금을 적당히 넣으세요.

Add an appropriate amount of salt.

적당히 (adverb) modifies the verb 넣다 (to put in).

2

물을 적당히 주세요.

Please give me a moderate amount of water.

Used here to request a standard amount without being specific.

3

적당히 먹어요.

Eat moderately.

A simple suggestion using the polite ending -어요.

4

밥을 적당히 드세요.

Please eat an appropriate amount of rice.

드세요 is the honorific form of 먹으세요.

5

적당히 하세요.

Do it moderately.

Often used as advice to not overwork.

6

설탕을 적당히 섞으세요.

Mix in a moderate amount of sugar.

섞다 means to mix.

7

적당히 걸어요.

Walk at a moderate pace.

걷다 is the base verb for walking.

8

우유를 적당히 부으세요.

Pour a moderate amount of milk.

붓다 (to pour) becomes 부으세요 in the polite command form.

1

운동을 적당히 하는 것이 좋아요.

It is good to exercise moderately.

-는 것이 좋아요 is a common pattern for giving advice.

2

적당히 매운 음식을 좋아해요.

I like moderately spicy food.

Here, 적당히 modifies the adjective 매운 (spicy).

3

잠을 적당히 자야 해요.

You must sleep an appropriate amount.

-아야/어야 해요 expresses necessity (must/should).

4

적당히 쉬면서 일하세요.

Work while taking moderate breaks.

-(으)면서 means 'while doing'.

5

옷을 적당히 입으세요.

Dress appropriately (for the weather).

입다 means to wear/put on clothes.

6

술은 적당히 마시는 게 건강에 좋아요.

Drinking alcohol in moderation is good for health.

게 is a contraction of 것이.

7

적당히 공부하고 좀 쉬어.

Study moderately and get some rest.

Informal (panmal) ending used between friends or to children.

8

돈을 적당히 쓰는 법을 배워야 해요.

You need to learn how to spend money moderately.

-는 법 means 'the way/method of doing'.

1

그는 농담을 적당히 할 줄 알아요.

He knows how to joke in moderation.

-(으)ㄹ 줄 알다 means 'to know how to'.

2

상황에 따라 적당히 대처하세요.

Handle it appropriately depending on the situation.

상황에 따라 means 'depending on the situation'.

3

적당히 거리를 두는 것이 관계에 도움이 돼요.

Keeping a moderate distance helps in a relationship.

거리를 두다 is an idiom for keeping distance/boundaries.

4

보고서를 적당히 요약해서 보내주세요.

Please summarize the report appropriately and send it.

-아서/어서 links two actions in sequence.

5

아이에게 적당히 관심을 가져야 해요.

You should show a moderate amount of interest in your child.

관심을 가지다 means 'to have/show interest'.

6

적당히 타협하는 것도 필요합니다.

Compromising moderately is also necessary.

타협하다 means to compromise.

7

너무 열심히 하지 말고 적당히 하세요.

Don't work too hard; do it moderately.

-지 말고 means 'don't do X, but do Y'.

8

적당히 익은 김치가 제일 맛있어요.

Kimchi that is moderately fermented is the most delicious.

익다 means to ripen or ferment.

1

적당히 좀 해! 이제 그만할 때도 됐잖아.

That's enough! It's about time you stopped.

Used as a sharp command to set a boundary.

2

그는 적당히 일하고 월급만 챙기는 스타일이다.

He is the type who does just enough work and only cares about his salary.

-는 스타일이다 is a common way to describe someone's personality/habit.

3

모든 일에는 적당히라는 선이 있다.

There is a line called 'moderation' in everything.

-라는 is used for quoting or defining a term.

4

적당히 둘러대서 위기를 모면했다.

I escaped the crisis by making up a moderate excuse.

둘러대다 means to make up an excuse or prevaricate.

5

욕심을 적당히 부려야지, 너무 과하면 화를 부른다.

You should be moderately greedy; if it's too much, it invites disaster.

화를 부르다 is an idiom meaning 'to invite disaster/trouble'.

6

관객들의 반응을 봐가며 적당히 조절하세요.

Adjust it moderately while watching the audience's reaction.

-가며 indicates an action done while observing another.

7

적당히 타협하지 않으면 끝이 없을 거예요.

If you don't compromise moderately, there will be no end to it.

-(으)면 indicates a condition (if).

8

그는 적당히 눈치를 보며 자리를 피했다.

He read the room moderately and slipped away.

눈치를 보다 means 'to read the room/atmosphere'.

1

적당히 타협하는 것이 현실적인 해결책일 때가 많다.

Compromising moderately is often the realistic solution.

현실적인 means 'realistic'.

2

성공을 위해서는 적당히 포기할 줄도 알아야 한다.

For success, one must also know how to give up moderately.

포기하다 means to give up/abandon.

3

그의 연설은 적당히 유머러스하면서도 진지했다.

His speech was moderately humorous yet serious.

-하면서도 means 'while also' or 'yet'.

4

적당히 거리를 유지하는 것이 장기적인 관계의 비결이다.

Maintaining a moderate distance is the secret to a long-term relationship.

비결 means 'secret' or 'key'.

5

적당히 비판적인 시각을 갖는 것은 학문적 발전에 필수적이다.

Having a moderately critical perspective is essential for academic progress.

비판적인 시각 means 'critical perspective'.

6

이번 프로젝트는 적당히 마무리하고 다음 단계로 넘어갑시다.

Let's wrap up this project moderately and move to the next stage.

마무리하다 means to finish or wrap up.

7

적당히 자기주장을 펼치는 것이 사회 생활에 유리하다.

Asserting oneself moderately is advantageous in social life.

자기주장 means 'self-assertion'.

8

그는 적당히 세상과 타협하며 살아가는 법을 배웠다.

He learned how to live by compromising moderately with the world.

세상과 타협하다 means 'to compromise with the world'.

1

적당히라는 미덕은 현대 사회에서 종종 과소평가되곤 한다.

The virtue of moderation is often undervalued in modern society.

-곤 하다 expresses a frequent or habitual action.

2

그의 문체는 적당히 화려하면서도 절제미가 돋보인다.

His writing style is moderately ornate yet stands out for its restrained beauty.

절제미 means 'beauty of restraint'.

3

적당히 비겁해지는 것이 생존을 위한 선택일 수도 있다.

Becoming moderately cowardly might be a choice for survival.

비겁하다 means to be cowardly.

4

예술가는 적당히 대중의 기호에 영합할 필요가 있다.

An artist needs to moderately cater to the public's tastes.

영합하다 means to cater to or pander to.

5

적당히 무관심한 척하는 것이 때로는 가장 큰 배려다.

Pretending to be moderately indifferent is sometimes the greatest consideration.

배려 means 'consideration' or 'care'.

6

그는 적당히 속물적인 면을 감추며 고상한 척했다.

He pretended to be noble while hiding his moderately snobbish side.

속물적이다 means to be snobbish or materialistic.

7

적당히 잊고 사는 것이 정신 건강에 이롭다.

Living while moderately forgetting (troubles) is beneficial for mental health.

이롭다 means to be beneficial.

8

정치적 중립이란 적당히 양쪽의 비위를 맞추는 것이 아니다.

Political neutrality is not about moderately pleasing both sides.

비위를 맞추다 means 'to please someone' or 'to humor someone'.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!