B2 Questions & Negation 12 min read Medio

La máxima cortesía: Domina las preguntas indirectas

Domina las preguntas indirectas para sonar más sofisticado y educado usando herramientas como politeness, word order y softening.

Grammar Rule in 30 Seconds

Indirect questions make you sound polite by nesting a question inside a phrase like 'Do you know...?' using statement word order.

  • Use statement word order (Subject + Verb) instead of question order. Example: 'where he is' not 'where is he'.
  • Remove auxiliary verbs like 'do', 'does', or 'did'. Example: 'where she lives' not 'where does she live'.
  • Use 'if' or 'whether' for Yes/No questions. Example: 'I wonder if it will rain'.
Polite Phrase + (Wh- word / If / Whether) + Subject + Verb

Overview

### Overview
Las preguntas indirectas no son simplemente una variante gramatical; son una herramienta esencial de diplomacia, cortesía y sofisticación en el idioma inglés. Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a que la cortesía a menudo se transmita a través de la entonación o el uso de fórmulas como por favor o el paso del «tú» al usted. Sin embargo, en inglés, la estructura misma de la oración cambia para reflejar este grado de respeto o distancia social.
Una pregunta indirecta es, en esencia, una pregunta que se encuentra incrustada dentro de otra oración o pregunta principal.
Imagínate que estás en una reunión de negocios en Londres o Nueva York. Si preguntas directamente Where is the report?, podrías sonar un tanto brusco o incluso exigente, dependiendo del contexto. En cambio, si utilizas la forma indirecta I was wondering where the report is, estás suavizando la petición de información, transformando una demanda en una consulta educada.
Este matiz es fundamental para alcanzar un nivel B2 sólido, donde la precisión y el manejo de los registros (formal vs. informal) marcan la diferencia entre un estudiante intermedio y un comunicador fluido.
Desde el punto de vista gramatical, la pregunta indirecta funciona como una noun clause (cláusula sustantiva). Esto significa que toda la pregunta actúa como un solo bloque que sirve de objeto directo del verbo principal. Por ejemplo, en la frase Do you know [what time it is]?, el bloque entre corchetes es el objeto de know.
Comprender que este bloque ya no se comporta como una pregunta independiente, sino como una afirmación dentro de otra estructura, es la clave para no cometer los errores típicos de traducción literal desde el español.
### How This Grammar Works
El cambio mecánico más importante que ocurre al pasar de una pregunta directa a una indirecta es el orden de las palabras. En inglés, las preguntas directas suelen requerir una inversión sujeto-verbo, donde el auxiliar o el verbo modal precede al sujeto. Por ejemplo, en Where is she?, el verbo is va antes que el sujeto she.
Las preguntas indirectas revierten este proceso. Al convertirse en una cláusula subordinada, adoptan el orden estándar de una afirmación: Sujeto + Verbo.
¡Mira esta transformación!
  • Pregunta Directa: Why did he leave? (Inversión con el auxiliar did).
  • Pregunta Indirecta: I wonder why he left. (Orden de afirmación: Sujeto he + Verbo left).
La frase introductoria (como I wonder... o Could you tell me...) es la que establece el tono inquisitivo de la oración. La cláusula incrustada que sigue simplemente proporciona el contenido de la consulta en forma declarativa. La lógica lingüística es que la oración en su conjunto solo necesita una marca gramatical para mostrar que es una pregunta o una duda.
En Could you tell me what time it is?, la parte Could you...? ya cumple esta función, por lo que la cláusula what time it is no necesita inversión.
Este cambio de estructura crea una sensación de desapego o distancia, lo que en la cultura anglosajona se interpreta como cortesía. No estás exigiendo una respuesta de forma directa, sino que estás preguntando sobre el conocimiento de alguien (Do you know...?) o declarando tu propia curiosidad (I wonder...). Este colchón lingüístico es lo que hace que esta estructura sea una piedra angular del inglés diplomático y profesional.
En español, solemos decir
No sé dónde está él
o Dime qué quieres. Si te fijas, nosotros no invertimos el orden de la misma manera que el inglés en las preguntas directas (aunque a veces lo hacemos por énfasis), pero el inglés es mucho más rígido con esta regla. Por eso, para nosotros, el reto no es solo aprender la regla, sino desaprender el hábito de invertir el sujeto y el verbo cuando estamos haciendo una pregunta dentro de otra.
### Formation Pattern
Dominar la formación de preguntas indirectas requiere prestar atención a dos patrones distintos, dependiendo de si la pregunta original es una Wh- question (quién, qué, dónde, etc.) o una Yes/No question (preguntas de sí o no). Ambos patrones comienzan con una frase introductoria.
1. Formación de preguntas indirectas con Wh-
Estas son las preguntas que comienzan con palabras como who, what, where, when, why y how. La regla es seguir la frase introductoria con la palabra Wh- y luego usar el orden estándar de afirmación (Sujeto + Verbo). Es crucial recordar que los auxiliares do, does y did de la pregunta directa desaparecen, y el verbo principal debe conjugarse correctamente según el tiempo gramatical.
Fórmula: Frase Introductoria + Palabra Wh- + Sujeto + Verbo...
| Pregunta Directa | Frase Introductoria | Pregunta Indirecta | Notas |
|---|---|---|---|
| Where is the nearest bank? | Could you tell me... | ...where the nearest bank is? | El verbo is se mueve después del sujeto. |
| What time does the show start? | Do you know... | ...what time the show starts? | Se elimina does; el verbo start añade la -s. |
| Why did they complain? | I'd like to understand... | ...why they complained. | Se elimina did; el verbo pasa a pasado simple. |
| How can I apply? | Please explain... | ...how I can apply. | El modal can se mueve después del sujeto. |
2. Formación de preguntas indirectas de Yes/No
Para las preguntas que se pueden responder con un simple «sí» o no, la transición requiere la introducción de una conjunción: if o whether. Estas palabras actúan como el nexo que une la frase introductoria con la cláusula sustantiva. En español, esto equivale a nuestro si condicional en frases como
No sé si vendrá
.
Fórmula: Frase Introductoria + if/whether + Sujeto + Verbo...
| Pregunta Directa | Frase Introductoria | Pregunta Indirecta | Notas |
|---|---|---|---|
| Is the manager available? | Do you know... | ...if the manager is available? | El verbo is se mueve después del sujeto. |
| Do you ship internationally? | I need to know... | ...whether you ship internationally. | Se elimina el auxiliar do. |
| Did she submit the report? | He asked... | ...if she had submitted the report. | Se elimina did; a menudo hay un salto atrás en el tiempo (Reported Speech). |
| Can we reschedule? | I was wondering... | ...if we can reschedule. | El modal can se mueve después del sujeto. |
¡Ojo! Whether se considera un poco más formal que if y es la opción preferida en contextos académicos o de negocios, especialmente cuando hay dos alternativas claras (por ejemplo: I don't know whether to stay or go).
### When To Use It
Decidir usar una pregunta indirecta es una decisión estratégica basada en el contexto social y profesional. No es algo arbitrario; su uso está regido por la necesidad de tacto y formalidad.
  • Contextos Profesionales y Formales: Este es el terreno principal de las preguntas indirectas. En entrevistas de trabajo, reuniones de negocios, discusiones académicas o correos electrónicos formales, las preguntas directas pueden sonar demasiado exigentes. Compara When is the deadline? con Could you let me know what the deadline is?. Esta última demuestra cortesía profesional y respeto por el tiempo del otro.
  • Peticiones de Favores o Ayuda: Cuando pides a alguien que haga algo por ti, una pregunta indirecta suaviza la imposición. I was wondering if you could help me with this es mucho más efectivo que Can you help me? porque le da a la otra persona más espacio para declinar sin parecer poco cooperativa. Es como si en español dijéramos:
    Me preguntaba si podrías echarme una mano
    en lugar de ¿Me ayudas?.
  • Expresar Incertidumbre o Tanteo: Las preguntas indirectas son útiles para abordar temas delicadamente o cuando no estás seguro de si la otra persona tiene la respuesta. I'm not entirely sure how the new software works funciona como una petición indirecta de explicación, sin admitir directamente ignorancia total ni poner a alguien en un aprieto.
  • Reportar Preguntas (Estilo Indirecto): La estructura de las preguntas indirectas es idéntica a la de las preguntas en el estilo indirecto (Reported Speech). Cuando informas sobre lo que alguien más preguntó, usas el orden de afirmación. Por ejemplo, la pregunta directa She asked, Are you coming? se convierte en She asked if I was coming. Esta es una función que encontrarás constantemente tanto en el lenguaje hablado como en la narrativa escrita.
### Common Mistakes
Como profesor, veo que los hispanohablantes solemos caer en las mismas trampas debido a la interferencia de nuestro idioma materno. Aquí están los errores más frecuentes que debes evitar para sonar como un verdadero estudiante de nivel B2:
  1. 1Mantener la inversión sujeto-verbo: Este es el error número uno. Nuestro cerebro detecta que hay una pregunta y automáticamente quiere poner el verbo antes.
  • Incorrecto: I'd like to know where is the post office.
  • Correcto: I'd like to know where the post office is.
  • ¿Por qué ocurre? En español, decir
    Me gustaría saber dónde está la oficina de correos
    mantiene el verbo está antes del sujeto en muchas variantes. En inglés, una vez que empiezas con I'd like to know, la pregunta ya ha sido introducida y lo que sigue debe ser una estructura de afirmación.
  1. 1Conservar los auxiliares do/does/did: Estos auxiliares solo sirven para construir preguntas directas y negaciones. En las preguntas indirectas, desaparecen.
  • Incorrecto: He asked me what time does the flight leave.
  • Correcto: He asked me what time the flight leaves.
  • ¿Por qué ocurre? Queremos mantener la marca de pregunta que nos da el does. Recuerda: en la pregunta indirecta, la conjugación vuelve al verbo principal (en este caso, añadimos la -s de tercera persona).
  1. 1Olvidar el if o whether: En las preguntas de sí o no, estas palabras son el pegamento de la frase.
  • Incorrecto: Please tell me are you joining the meeting.
  • Correcto: Please tell me if you are joining the meeting.
  • ¿Por qué ocurre? A veces intentamos traducir literalmente Dime si vienes pero nos saltamos el si o mantenemos la estructura de pregunta directa por inercia.
  1. 1Puntuación Incorrecta: Este es un detalle de nivel avanzado. El signo de interrogación final depende de la frase introductoria, no de la pregunta incrustada.
  • I wonder where he went. (La frase principal es una afirmación, por lo que termina en punto).
  • Do you know where he went? (La frase principal es una pregunta, por lo que termina en signo de interrogación).
### Contrast With Similar Patterns
Es útil comparar cómo cambia la estructura dependiendo de la intención comunicativa. Observa esta tabla comparativa para ver las diferencias sutiles entre una pregunta directa, una indirecta y una reportada.
| Tipo de Estructura | Ejemplo | Intención / Registro |
|---|---|---|
| Direct Question | What is the price? | Directo, informal o neutro. |
| Indirect Question | Could you tell me what the price is? | Muy educado, formal, profesional. |
| Reported Question | He asked what the price was. | Narrativo, informando sobre una duda previa. |
| Noun Clause as Subject | What the price is doesn't matter. | Enfático, el foco está en la información. |
Diferencia entre If y Whether
Aunque a menudo se usan indistintamente, hay matices que un estudiante B2 debe conocer:
  • If: Es más común en el habla cotidiana. Es más corto y directo.
  • Whether: Es más formal. Se usa casi exclusivamente cuando hay una elección entre dos opciones claras o cuando va seguido de or not.
  • Ejemplo: I don't know whether it will rain or not. (Más formal que usar if).
### Quick FAQ
1. ¿Puedo usar preguntas indirectas con mis amigos?
¡Claro! Pero ten cuidado de no sonar demasiado distante o pomposo. Si le preguntas a tu mejor amigo I was wondering if you could tell me what time it is, podría pensar que estás siendo sarcástico o que estás enfadado.
Con amigos, un Do you know what time it is? es el equilibrio perfecto entre naturalidad y cortesía.
2. ¿Por qué se eliminan do, does y did?
Porque estos auxiliares existen en inglés principalmente para permitir la inversión en las preguntas. Como en las preguntas indirectas no hay inversión, el auxiliar pierde su razón de ser. El tiempo gramatical simplemente se traslada al verbo principal, igual que harías en una frase afirmativa.
3. ¿Siempre necesito una frase introductoria larga?
No necesariamente. Frases cortas como I'm not sure..., I don't know..., o Tell me... también activan la estructura de pregunta indirecta. Lo importante no es la longitud de la introducción, sino el hecho de que la pregunta ya no es la parte principal de la oración.
4. ¿Es obligatorio usar whether or not juntos?
No, el or not es opcional. Puedes decir I don't know whether he's coming o I don't know whether or not he's coming. La segunda opción simplemente enfatiza la dualidad de la situación (o viene o no viene).

Direct vs. Indirect Structure

Question Type Direct Question Indirect Phrase Embedded Clause (Correct Order)
Wh- (Be verb)
Where is he?
Do you know...
...where he is?
Wh- (Action verb)
What does she want?
I wonder...
...what she wants.
Wh- (Past tense)
Why did they leave?
Can you tell me...
...why they left?
Yes/No (Be verb)
Is it raining?
I'm not sure...
...if it is raining.
Yes/No (Action)
Do they live here?
Do you know...
...if they live here?
Modal Verb
Can he swim?
I'd like to know...
...whether he can swim.

Common Introductory Phrases (Contractions)

Full Form Contraction Usage
I am not sure
I'm not sure
Neutral/Informal
I do not know
I don't know
Neutral/Informal
I would like to know
I'd like to know
Polite/Formal
I was wondering
I was wonderin' (slang)
Very Informal

Meanings

Indirect questions are questions tucked inside another sentence. They are used to be more polite, formal, or to express uncertainty without being blunt.

1

Polite Inquiry

Using an introductory phrase to ask for information less abruptly.

“Do you have any idea where the post office is?”

“I was wondering if you could help me.”

2

Reporting Questions

Describing a question that someone else asked or that you are thinking about.

“She asked me where I lived.”

“They wanted to know if the meeting was still on.”

3

Expressing Uncertainty

Using verbs like 'wonder' or 'don't know' to show a lack of information.

“I don't know why she left so early.”

“I'm not sure if we are allowed to park here.”

Reference Table

Reference table for La máxima cortesía: Domina las preguntas indirectas
Pregunta Directa Inicio Indirecto Pregunta Indirecta
Where is it?
Do you know
where it is?
What time is it?
Could you tell me
what time it is?
Is she here?
I wonder
if she is here.
Can I help?
I was wondering
whether I could help.
When does it close?
Do you happen to know
when it closes?
Is he coming?
I'd like to ask
if he's coming.

Espectro de formalidad

Formal
Could you possibly direct me to the restroom?

Could you possibly direct me to the restroom? (Social interaction)

Neutral
Do you know where the bathroom is?

Do you know where the bathroom is? (Social interaction)

Informal
You know where the bathroom is?

You know where the bathroom is? (Social interaction)

Jerga
Where's the loo at?

Where's the loo at? (Social interaction)

Ejemplos por nivel

1

Do you know where the toilet is?

2

Can you tell me what time it is?

3

I don't know who he is.

4

Do you know if she is here?

1

Could you tell me where the station is?

2

I wonder if it is cold outside.

3

Do you know what this word means?

4

I want to know why you are late.

1

I was wondering if you could help me with this bag.

2

Do you have any idea how much the tickets cost?

3

I'm not sure whether he likes coffee or tea.

4

Could you explain why the flight was cancelled?

1

I'd like to know what the requirements for this position are.

2

Would you mind telling me how you solved that problem?

3

It's important to understand why the market is fluctuating.

4

I was curious to see whether the experiment would work.

1

I was wondering if you might be able to provide some clarification on the new policy.

2

The committee is inquiring as to whether the funds have been allocated correctly.

3

One might ask how such a discrepancy could have gone unnoticed for so long.

4

I'd be interested to know what your take on the current political climate is.

1

It remains to be seen whether the proposed measures will suffice to mitigate the crisis.

2

I should like to ascertain why there has been such a marked decline in productivity.

3

The question of how we are to proceed in the face of such adversity is paramount.

4

Whether or not the protagonist truly achieves redemption is a matter of much scholarly debate.

Fácil de confundir

Politeness at Its Best: Master Indirect Questions vs Direct Question Inversion

Learners often keep the 'Verb + Subject' order because they feel they are still asking a question.

Politeness at Its Best: Master Indirect Questions vs Do-Support in Indirect Questions

Learners are used to using 'do/does/did' for all questions.

Politeness at Its Best: Master Indirect Questions vs If vs. Whether

Learners don't know when to use which word for Yes/No indirect questions.

Errores comunes

Do you know where is the bus?

Do you know where the bus is?

Don't put the verb before the subject in the second part.

Can you tell me what is your name?

Can you tell me what your name is?

The verb 'is' must come after the subject 'your name'.

I don't know who is he.

I don't know who he is.

Even in statements, the indirect question part uses statement order.

Do you know if is it raining?

Do you know if it is raining?

Keep 'it' before 'is'.

Do you know what does he like?

Do you know what he likes?

Remove 'does' and add 's' to the verb.

I wonder where did they go.

I wonder where they went.

Remove 'did' and change the verb to the past tense.

Can you tell me if has he a car?

Can you tell me if he has a car?

Subject 'he' comes before the verb 'has'.

I was wondering if could you help me.

I was wondering if you could help me.

Modal verbs like 'could' also follow the subject.

Do you know whether or not is the shop open?

Do you know whether or not the shop is open?

The 'whether or not' phrase doesn't change the word order rule.

I'd like to know why didn't you call.

I'd like to know why you didn't call.

In negative questions, the 'didn't' stays but moves after the subject.

I inquired as to what was the reason for the delay.

I inquired as to what the reason for the delay was.

Even with complex subjects, the verb must go at the very end of the clause.

Patrones de oraciones

Do you know where ___ is?

I wonder if ___ will ___.

Could you tell me how ___ ___?

I was wondering whether ___ or ___.

Real World Usage

Job Interview very common

I was wondering if you could describe a typical day in this role.

Texting a Friend common

Let me know if you're still coming tonight!

Ordering Food occasional

Do you know if this dish contains nuts?

Customer Support Chat very common

I'd like to know when my order will arrive.

Asking for Directions common

Excuse me, do you have any idea where the nearest ATM is?

Academic Writing common

This study explores how social media affects mental health.

💡

Escucha el ritmo

Presta atención a la entonación; suele bajar al final como en una afirmación, porque la parte de 'pregunta' ya está al inicio:
Do you know where he is.
⚠️

Evita la doble pregunta

No inviertas el sujeto y el verbo en la parte interna de la frase; usa el orden de una oración normal:
Do you know what time it is?
🎯

Varía tus introducciones

No uses siempre lo mismo. Prueba con frases como I wonder...? o Would you mind...? para sonar más natural:
I wonder if you have a moment.
🌍

El contexto manda

En inglés, ser demasiado directo puede parecer rudo. Las preguntas indirectas son tu mejor aliado social:
Could you tell me how to get there?
💡

'If' vs. 'Whether'

Ambos funcionan para preguntas de sí o no, pero whether es un poco más formal: "I'd like to know whether you're coming."

Smart Tips

Stop! Move the 'is' to the very end of the sentence.

Do you know where is the station? Do you know where the station is?

Always remember to bridge the two parts with 'if'.

Do you know he is coming? Do you know if he is coming?

Delete 'did' and make sure the main verb is in the past form.

I wonder what did he say. I wonder what he said.

Swap 'if' for 'whether' to sound more professional.

I'm not sure if the report is ready. I'm not sure whether the report is ready.

Pronunciación

Do you know where he IS? ↗

Rising Intonation

If the introductory phrase is a question (e.g., 'Do you know...?'), your voice should rise at the end of the whole sentence.

I wonder where he IS. ↘

Falling Intonation

If the introductory phrase is a statement (e.g., 'I wonder...'), your voice should fall at the end.

Polite Inquiry

Could you tell me... (pause) ...what time it is?

The pause after the intro phrase adds a level of politeness and gives the listener time to prepare.

Memorízalo

Mnemotecnia

Remember 'S-V' (Subject-Verb): In indirect questions, the Subject and Verb stay in their normal spots, just like a Statement.

Asociación visual

Imagine a small question box being placed inside a larger, polite gift box. Once it's inside the gift box, the question 'straightens up' into a normal statement to look nice for the recipient.

Rhyme

When 'Do you know' starts the play, the 'do' and 'does' must go away!

Story

A polite traveler named 'Subject' always walks before his dog 'Verb'. When they ask for directions directly, the dog jumps in front. But when they use a polite 'Could you tell me', the traveler regains control and walks in front of the dog again.

Word Web

WonderWhetherInquireIfKnowTellUnderstand

Desafío

Go to a public place (or imagine one) and ask three people for information using 'Could you tell me...' followed by an indirect question. Focus on the word order at the end!

Notas culturales

British speakers use indirect questions very frequently to avoid appearing 'pushy'. Using a direct question with a stranger can sometimes be perceived as slightly aggressive.

In US business settings, indirect questions are used to 'soften' feedback or requests to subordinates to maintain a collaborative atmosphere.

Asking about sensitive topics like salary, age, or religion almost always requires an indirect structure to be socially acceptable.

Indirect questions evolved from Old English 'interrogative sub-clauses'.

Inicios de conversación

Could you tell me what your favorite hobby is?

Do you know if there are any good restaurants nearby?

I was wondering what you think about the impact of AI on jobs.

I'd be interested to know whether you prefer working from home or in an office.

Temas para diario

Write about a time you were lost. Use at least three indirect questions you asked (or could have asked) to find your way.
Describe your dream job. Write a list of five indirect questions you would ask the interviewer about the company culture.
Reflect on a global issue. Write a paragraph about the things you 'wonder' about regarding the future of the planet.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Elige la palabra correcta para completar la pregunta indirecta.

Do you know ___ she is from?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: where
Para hablar de origen geográfico usamos where. El orden después es sujeto-verbo (she is).
Encuentra y corrige el error en la oración. Error Correction

Find and fix the mistake:

Could you tell me what time is the bank open?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you tell me what time the bank is open?
En las preguntas indirectas usamos el orden de afirmación (sujeto + verbo), no el de pregunta directa.
¿Qué oración forma correctamente una pregunta indirecta? Opción múltiple

Elige la opción correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I wonder if the bus will arrive soon.
Al usar if, mantenemos el orden sujeto + verbo. El auxiliar will se queda después del sujeto.
Escribe la frase correcta en inglés. Traducción

Traduce: 'Me gustaría saber si podrías ayudarme con esto.'

Answer starts with: ["I...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["I would like to know if you could help me with this.","I'd like to know if you could help me with this."]
Usamos 'I would like to know' como intro, seguido de 'if' y el orden normal 'you could help'.

Score: /4

Ejercicios de practica

8 exercises
Choose the correct indirect question. Opción múltiple

Direct: Where does she work?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
We remove 'does' and add 's' to the verb 'work' to match the subject 'she'.
Complete the sentence with the correct word order.

I don't know what time ___ (the train / leave).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
In indirect questions, we use statement word order (Subject + Verb).
Find the mistake in this sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Could you tell me where is the manager?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
The verb 'is' should come after the subject 'the manager'.
Turn this direct question into an indirect one starting with 'I wonder'. Sentence Transformation

Did he pass the exam?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Remove 'did' and change 'pass' to the past tense 'passed'.
Match the direct question to its indirect counterpart. Match Pairs

1. Why are you late? 2. Is he coming? 3. What do you want?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Each pair correctly follows the statement word order rule.
Which sentence is correct for a formal email? Opción múltiple

Asking about a meeting time.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Statement word order is required after 'I was wondering'.
Use 'whether' to complete this formal inquiry.

I am writing to inquire ___ the position is still available.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
'Whether' is more formal than 'if' and perfect for an inquiry.
Identify the error: 'Do you have any idea how much does this cost?' Error Correction

Find and fix the mistake:

Do you have any idea how much does this cost?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Auxiliary 'does' must be removed in indirect questions.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Elige el conector adecuado. Completar huecos

I don't know ___ the event starts at 7 or 8.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: if
Corrige el error gramatical. Error Correction

Could you tell me where did you buy that shirt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you tell me where you bought that shirt?
Selecciona la pregunta indirecta correcta. Opción múltiple

Elige la oración correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I need to find out what time the store closes.
Traduce al inglés. Traducción

Traduce: '¿Podrías decirme cómo funciona esto?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Could you tell me how this works?","Can you tell me how this works?"]
Forma una pregunta indirecta correcta. Sentence Reorder

Ordena las palabras:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Do you know where the bus stop is?
Empareja las frases. Match Pairs

Une los inicios con sus finales correctos:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Completa con la forma verbal correcta. Completar huecos

I'd like to ask if he ___ (speak) English.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: speaks
Corrige el error en esta petición formal. Error Correction

I was wondering if could you send me the report.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I was wondering if you could send me the report.
Identifica la opción más educada. Opción múltiple

¿Cuál es la forma más educada de preguntar por un cajero?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Excuse me, could you tell me where the nearest ATM is?
Traduce al inglés. Traducción

Traduce: 'No sé por qué está tan enojado.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["I don't know why he is so angry.","I don't know why he's so angry."]
Forma una petición cortés. Sentence Reorder

Ordena las palabras:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Would you mind explaining the rules?
Empareja las frases correctamente. Match Pairs

Une los inicios con sus complementos:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

Preguntas frecuentes (8)

Only if the *introductory phrase* is a question (e.g., `Do you know...?`). If the intro is a statement (e.g., `I wonder...`), use a period.

They are often interchangeable, but `whether` is more formal and better when there are two clear alternatives (e.g., `whether to stay or go`).

Yes! If 'who' is the subject, the word order doesn't change much. Direct: `Who called?` -> Indirect: `Do you know who called?`.

Because those auxiliaries are only used to create the question word order (inversion). Since indirect questions use statement order, they aren't needed.

Yes, direct questions are normal with friends. Indirect questions are for being extra polite or expressing uncertainty.

Yes! For example: `What he said was very interesting.` Here, 'What he said' is an indirect question acting as the subject.

Keep the negative auxiliary but put it after the subject. Direct: `Why didn't he come?` -> Indirect: `I wonder why he didn't come.`

Common ones include `Could you tell me...`, `Do you know...`, `I was wondering...`, `I'd like to know...`, and `Would you mind telling me...`.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Preguntas indirectas (e.g., 'No sé dónde está')

English requires the removal of auxiliary 'do', which Spanish doesn't have.

French high

Interrogation indirecte (e.g., 'Je me demande s'il vient')

French speakers might try to say 'Do you know what is it that...' (literal translation of est-ce que).

German moderate

Indirekte Fragesätze

German puts the verb at the end; English keeps it after the subject.

Japanese low

〜か知っていますか (-ka shitte imasu ka)

Japanese uses particles; English uses word order and connectors like 'if'.

Arabic moderate

الأسئلة غير المباشرة

Arabic learners may struggle with the specific placement of the English 'be' verb.

Chinese high

间接疑问句 (Jiànjiē yíwènjù)

The main difficulty for Chinese speakers is the use of 'if/whether' and verb tense changes.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!