At the A1 level, you primarily learn simple ways to say you are in pain, like '아파요' (It hurts). However, learning '결리다' early on is helpful because it is so common in daily life. Imagine you have been sitting at a desk for a long time and your shoulder feels tight and a bit sharp. Instead of just saying '어깨가 아파요' (My shoulder hurts), you can say '어깨가 결려요'. This word describes a specific 'stiff' feeling in your muscles, usually in your shoulders, neck, or back. It's like a small needle poking your muscle or a feeling that your muscle is stuck. Just remember to use the body part with the particle '이' or '가'. For example: '목이 결려요' (My neck is stiff). It's a great 'bonus' word to make your Korean sound more natural when talking about your health or how you feel after a long day.
At the A2 level, you should start distinguishing between different types of physical sensations. '결리다' is a key verb for this. It specifically refers to muscle stiffness that feels sharp or pinched. It is different from '뻐근하다', which is a heavy, dull ache. You will often use '결리다' when you sleep in a bad position or sit at a computer too long. A very common phrase at this level is '담이 결리다', which means to have a muscle 'crick' or spasm. If you wake up and can't turn your neck easily because it's so tight and sharp, you can say '목에 담이 결렸어요'. This level also involves connecting sentences. You might say, '어제 컴퓨터를 많이 해서 어깨가 결려요' (My shoulders are stiff because I used the computer a lot yesterday). Understanding this word helps you communicate more clearly with friends and doctors about common physical discomforts.
As a B1 learner, you can use '결리다' in more complex sentence structures and contexts. You should be comfortable using it with various body parts like '옆구리' (side/flank) or '등' (back). At this level, you might describe the sensation of a 'side stitch' while exercising: '갑자기 뛰었더니 옆구리가 결려요' (I ran suddenly, so my side is stinging/stiff). You can also use the word to describe the effects of stress or fatigue. For example, '스트레스 때문에 온몸이 결리는 것 같아요' (It feels like my whole body is stiff because of stress). You should also be aware of the passive-like nature of the verb; the body part is the subject. Additionally, you can start using it with modifiers like '심하게' (severely) or '약간' (slightly) to give more detail about your condition. This word is essential for navigating daily life and health-related conversations in Korea.
At the B2 level, you should understand the cultural and medical nuances of '결리다'. This includes its relationship with 'Traditional Korean Medicine' (한의학) and the concept of '담' (stagnant energy/phlegm in the muscles). You can explain your symptoms in detail at a clinic, using '결리다' to differentiate between muscular tension and joint pain. You might also encounter this word in literature or media where it describes the physical toll of hard work or emotional burden. For example, '고된 노동으로 인해 삭신이 결리다' (One's whole body is stiff due to hard labor). You should also be able to use the noun form '결림' (stiffness) in more formal or written contexts, such as reading a health article about '어깨 결림' (shoulder stiffness). At this level, you are expected to use the word with high accuracy in terms of particles and context, distinguishing it clearly from synonyms like '쑤시다' or '저리다'.
For C1 learners, '결리다' is part of a sophisticated vocabulary of bodily sensations. You should be able to discuss the physiological and lifestyle causes of '결림' in a professional or academic discussion. For instance, you might talk about how '장시간의 잘못된 자세가 근육의 결림을 유발한다' (Prolonged poor posture causes muscle stiffness). You can also recognize the word in more idiomatic or older expressions, such as '가슴이 결리다' being used to describe a sharp pain in the chest that could be related to either physical strain or severe emotional distress (though this is less common today). You should also be adept at using the word in various registers, from informal complaints to formal medical reports. Your understanding should include the subtle differences between '결리다' and other sensory verbs, allowing you to choose the most evocative word to describe a physical state in creative writing or complex storytelling.
At the C2 level, your mastery of '결리다' involves a deep understanding of its etymological roots and its place within the broader spectrum of Korean sensory language. You can analyze how the word is used in historical texts or classical literature to describe physical ailments of the past. You are also capable of discussing the word's nuances in comparison to modern medical terminology. You might explore how the concept of '담이 결리다' has evolved from a purely traditional medical diagnosis to a common everyday expression. In high-level debates or presentations about public health in Korea, you can use the term to discuss the prevalence of musculoskeletal issues in the modern workforce. Your usage is indistinguishable from a native speaker, capturing the exact 'sharp-stiff' quality the word implies, and you can effortlessly navigate the complex web of related verbs to provide a rich, detailed description of physical experience.

결리다 en 30 segundos

  • Refers to sharp muscle stiffness in the shoulders, neck, or back.
  • Commonly used with the phrase '담이 결리다' (to have a muscle knot).
  • Different from '아프다' (general pain) or '저리다' (numbness).
  • Used with subject particles (이/가) for the affected body part.

The Korean verb 결리다 is a specialized term that describes a very specific type of physical discomfort. Unlike the general word for pain, 아프다, or the word for a dull, heavy ache, 뻐근하다, 결리다 refers to a sharp, pricking, or tightening sensation in the muscles, typically caused by poor posture, sudden movement, or internal tension. It is most frequently associated with the shoulders, back, and the sides of the torso. When a Korean speaker says their shoulder is '결린다', they aren't just saying it hurts; they are describing a sensation where the muscle feels knotted or caught, making it difficult or uncomfortable to move freely. This term is deeply embedded in Korean daily life, especially among office workers who sit at desks all day or elderly individuals experiencing chronic muscle tension.

Physical Sensation
A sharp, localized tightness that feels like something is poking from the inside or as if the muscle is caught on a hook.

One of the most common contexts for this word is the phenomenon of 담이 결리다. In traditional Korean medicine and common parlance, '담' (dam) refers to a kind of internal phlegm or stagnant energy that settles in the muscles. When you wake up with a 'crick' in your neck or a sudden sharp pain in your back that prevents you from turning your head, a Korean person would say, "담이 결렸어요." This implies that the muscle is seized up. It is different from muscle soreness after exercise (which is usually described as 알이 배다); 결리다 is more about the mechanical stiffness and sharp discomfort that comes from being in one position too long or an awkward movement.

어제 무거운 짐을 들었더니 옆구리가 결려요.

Translation: My side feels stiff and sharp because I lifted heavy luggage yesterday.

Furthermore, 결리다 is used when you experience a 'stitch' in your side while running. That sharp, stabbing pain under your ribs is exactly what this verb captures. It suggests a temporary blockage or a muscular spasm. It is also used metaphorically in some older literature to describe a feeling of being 'stuck' or 'obstructed' emotionally, though its primary use remains strictly physical in modern Korean. Understanding this word helps learners distinguish between various types of bodily sensations, allowing for much more precise communication with doctors, pharmacists, or friends when describing how you feel.

Common Body Parts
어깨 (Shoulder), 목 (Neck), 옆구리 (Side/Flank), 등 (Back), 가슴 (Chest - often due to indigestion or muscle strain).

In a cultural sense, the frequent use of 결리다 reflects the high-stress, high-workload environment of Korea. You will often hear coworkers at the office stretching their arms and complaining, "아, 어깨 결려!" (Ah, my shoulders are stiff!). It acts as a social signal for fatigue. It's not a severe medical emergency, but rather a common ailment of the modern human. It is also a word frequently seen in advertisements for pain relief patches (파스 - pasu), which are the go-to remedy for when something 결린다. If you feel a sharp tightness that makes you want to reach for a massage or a heat pack, 결리다 is the perfect word to use.

컴퓨터를 오래 했더니 등이 결리네요.

Translation: My back feels stiff/sharp because I used the computer for a long time.

To summarize, use 결리다 when the pain is: 1. Sharp or pricking. 2. Accompanied by stiffness. 3. Located in the torso, shoulders, or neck. 4. Caused by posture, strain, or 'dam'. It is a word that bridges the gap between 'it hurts' and 'it's tight,' providing a nuanced look at how the body reacts to stress and movement.

Using 결리다 correctly requires understanding its grammatical behavior as an intransitive verb. In Korean, the thing that 'feels stiff' is the subject of the sentence. Therefore, you must use the subject particles -이 or -가 with the body part. For instance, if your neck is stiff, you say 목이 결리다. You do not use the object particle -를/을 because the stiffness is something the body part is experiencing inherently, not something you are 'doing' to the body part. This is a common point of confusion for English speakers who might want to say 'I feel stiffness in my neck,' but in Korean, the 'neck' is the one 'stiffening.'

Sentence Structure
[Body Part] + 이/가 + 결리다. (e.g., 어깨가 결려요.)

The verb follows standard conjugation rules. In the polite present tense, it becomes 결려요 (결리 + 어요). In the past tense, it is 결렸어요. Because it describes a state of being or a recurring sensation, the present continuous -고 있다 is rarely used; instead, the simple present conveys the current feeling of stiffness. If you want to describe a situation where you 'keep' feeling stiff, you might use an adverb like 자꾸 (repeatedly) or 계속 (continuously). For example, "요즘 자꾸 어깨가 결려요" means "Lately, my shoulders keep feeling stiff."

잠을 잘못 잤는지 목이 결려서 고개를 돌릴 수가 없어요.

Translation: Maybe I slept in a wrong position; my neck is so stiff I can't turn my head.

Another important usage involves the cause of the stiffness. You can use the -아/어서 or -니까 connectors to explain why you feel this way. Common causes include 운동을 해서 (because I exercised), 스트레스를 받아서 (because I got stressed), or 오래 앉아 있어서 (because I sat for a long time). You will also frequently see it used with the word (muscle knot/spasm). The phrase 담이 결리다 is a set expression that functions almost like a single verb meaning 'to have a muscle spasm/crick.' You can say, "등에 담이 결렸어요" (I have a muscle knot in my back).

In more formal settings, such as a doctor's office, you might use the honorific form 결립니다. If you are talking about someone older, like a grandparent, you would say 결리신대요 (I heard they feel stiff). However, the verb itself doesn't have a specific honorific counterpart (like '있다' has '계시다'), so you just use standard honorific endings. It's also worth noting that 결리다 can be used as an adjective modifying a noun by changing it to 결리는. For example, 결리는 부위 means 'the part that feels stiff/sore.'

갑자기 뛰었더니 옆구리가 결리네.

Translation: I ran suddenly, and now my side is stinging/stiff.

Finally, consider the nuances of intensity. You can add adverbs like 심하게 (severely) or 약간 (slightly) to modify the verb. "어깨가 심하게 결려요" (My shoulders are severely stiff). By mastering these patterns, you can effectively communicate a range of physical conditions that go beyond simple 'pain,' showing a deeper command of the Korean language and its ability to describe bodily sensations precisely.

You are most likely to encounter 결리다 in everyday conversational settings, particularly those involving physical well-being. One of the primary locations is the 한의원 (Traditional Korean Medicine Clinic). Here, patients frequently describe their symptoms to doctors using this word. A patient might say, "침 좀 맞으러 왔어요. 등이 너무 결려서요" (I came to get acupuncture because my back is so stiff). The doctor will then use the term to diagnose where the 'energy' or 'muscle tension' is blocked. It is a fundamental word in the vocabulary of Korean physical therapy and traditional wellness.

Pharmacy Context
"어깨 결릴 때 붙이는 파스 있어요?" (Do you have a pain patch for stiff shoulders?)

Another common setting is the modern office. In Korea's intense work culture, 'office syndromes' are common. You will hear colleagues complaining about their 거북목 (turtle neck/tech neck) and how their 어깨가 결린다. It’s a word of solidarity. When someone says it, others might respond with advice like "스트레칭 좀 하세요" (Do some stretching) or "마사지 좀 받아야겠네요" (You should get a massage). It is also a frequent topic in health-related TV programs and YouTube channels that focus on posture correction and home training.

"아이고, 비가 오려나? 삭신이 결리네."

Translation: "Oh my, is it going to rain? My whole body feels stiff." (Typical elderly expression)

The word is also prevalent in sports and fitness. Runners often talk about 옆구리가 결리는 증상 (the symptom of a side stitch). Gym-goers might use it to describe the feeling after a heavy lifting session that wasn't quite 'soreness' but more of a 'pinched' or 'stiff' feeling. It’s also very common in commercials. Whether it's for a high-end massage chair, a muscle rub, or an ergonomic pillow, the marketing copy will often ask, "목, 어깨가 결리십니까?" (Are your neck and shoulders stiff?). This targets the ubiquitous discomfort felt by the general population.

In family settings, you’ll hear children being asked to massage their parents' or grandparents' shoulders because they are 결린다. This act, known as 안마 (anma), is a traditional way of showing filial piety. A grandmother might say, "우리 강아지, 할머니 어깨 좀 주물러라. 여기가 아주 결리는구나" (My dear, rub grandma's shoulders. It's very stiff here). Thus, the word is tied to physical touch and care within the family. It is a word that describes a common human experience but carries with it specific Korean cultural behaviors regarding health, work, and family care.

One of the most frequent mistakes learners make is using 결리다 as a general substitute for 'to be in pain' (아프다). While 아프다 is a broad term that can cover everything from a headache to a broken leg, 결리다 is very specific. You cannot use 결리다 for a headache (머리가 결리다 is incorrect) or a stomachache. It is strictly for muscular stiffness or sharp, localized sensations in the torso and limbs. If you have a sharp pain in your head, you should use 지끈거리다 or simply 아프다.

Mistake: Wrong Body Part
Incorrect: 배가 결려요 (My stomach is 'stiff' - unless referring to abdominal muscles). Correct: 배가 아파요 (My stomach hurts).

Another common error is confusing 결리다 with 뻐근하다. While they are related, 뻐근하다 describes a heavy, dull, and broad feeling of tension, like after a long day of work or a workout. 결리다 implies a sharper, more 'pinched' sensation. If you feel like your muscles are just tired and tight, use 뻐근하다. If you feel like a needle is poking you or a specific spot is seized up, use 결리다. Mixing these up won't make you misunderstood, but using the right one makes your Korean sound much more natural and precise.

Wrong: 어깨를 결려요. (Using object particle)
Right: 어깨가 결려요. (Using subject particle)

Grammatically, learners often treat 결리다 as a transitive verb. Because in English we say "I feel stiffness in my shoulder," learners try to translate that structure directly. However, in Korean, you must remember that the body part is the subject. Using the object particle -를/을 with the body part is a grammatical error. Always use -이/가. Additionally, don't confuse 결리다 with 저리다. 저리다 refers to the 'pins and needles' or numbness you feel when your foot 'falls asleep.' If your arm is numb, it's 저리다; if it's stiff and sharp, it's 결리다.

Lastly, be careful with the word . While 담이 결리다 is a very common phrase, don't use alone to mean 'pain.' It is the name of the 'ailment' or the 'knot.' You must pair it with 결리다 to describe the sensation. If you say "담이 있어요," it sounds like you are saying "I have phlegm" or "I have a wall" (since can also mean wall), which might lead to confusion. Stick to the full phrase 담이 결리다 to be safe and clear.

To truly master the vocabulary of physical sensations in Korean, it is helpful to compare 결리다 with its synonyms and related terms. The most frequent alternative is 뻐근하다. As mentioned, 뻐근하다 is a duller, heavier stiffness. Think of 뻐근하다 as the feeling of your whole neck being tight, whereas 결리다 is that one specific spot that stings when you move. Another close word is 쑤시다. This describes a throbbing or aching pain, often deep in the bones or joints, and is frequently used by people with arthritis or when the weather is bad.

Comparison: 결리다 vs. 쑤시다
결리다: Sharp, muscular stiffness, 'pinched'.
쑤시다: Deep, throbbing, aching, 'poking with a needle'.

Another related term is 뭉치다. This literally means 'to clump' or 'to ball up.' In a physical context, it refers to muscles being knotted up. You might say, "어깨 근육이 뭉쳤어요" (My shoulder muscles are knotted). Often, 뭉치다 and 결리다 go together; because the muscles are 뭉쳤다 (knotted), you feel 결린다 (stiff/sharp pain). If you want to describe the relief of this feeling, the verb to use is 풀리다 (to be loosened/untied). After a massage, you would say, "뭉친 근육이 풀렸어요" (The knotted muscles have loosened).

어깨가 결릴 때는 스트레칭을 하면 근육이 풀려요.

Translation: When your shoulders are stiff, stretching helps loosen the muscles.

For a more general 'pins and needles' feeling, use 저리다. This is specifically for when blood circulation is cut off and you feel a tingling sensation. If your leg is 'asleep,' it is 다리가 저리다. This is distinct from 결리다, which is muscular. In some cases, you might hear 결리다 used interchangeably with 당기다 (to pull). 당기다 is used when a muscle feels like it's being stretched too tight, often in the legs or the surgical site after an operation. Understanding these distinctions allows you to describe your health with the precision of a native speaker.

In summary, choose your word based on the sensation: 결리다 for sharp/stiff, 뻐근하다 for heavy/tight, 쑤시다 for throbbing/aching, 저리다 for tingling, and 뭉치다 for physical knots. By having this suite of words at your disposal, you can accurately convey exactly how your body feels in any situation, from a minor desk-job ache to a post-marathon recovery.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word '결리다' is often used with '담' (phlegm/stagnant energy). In ancient times, people believed that invisible fluids in the body could get stuck, causing this specific sharp pain.

Guía de pronunciación

UK /ɡjʌl.li.da/
US /ɡjʌl.li.da/
Stress is generally even across the syllables in Korean, but the 'li' syllable is slightly emphasized due to the double 'l' sound.
Rima con
열리다 (to be opened) 풀리다 (to be loosened) 불리다 (to be called) 밀리다 (to be pushed) 날리다 (to fly/blow) 들리다 (to be heard) 흘리다 (to spill) 말리다 (to dry)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'ㄹ' as an English 'r' (e.g., gyeol-ri-da). It should be a clear 'l' sound.
  • Missing the contraction in conjugation: saying '결리어요' instead of the natural '결려요'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize in health contexts.

Escritura 3/5

Must remember the 'i' to 'yeo' contraction (결려요).

Expresión oral 3/5

Requires correct particle usage (이/가).

Escucha 2/5

Clear pronunciation, though the double 'l' is key.

Qué aprender después

Requisitos previos

아프다 어깨

Aprende después

뻐근하다 쑤시다 저리다 뭉치다

Avanzado

근막통증증후군 기혈 순환 정체되다

Gramática que debes saber

Subject Particles (이/가) with Sensory Verbs

어깨**가** 결려요. (NOT 어깨를)

Reason Connector (-아서/어서)

운전을 오래 해**서** 등이 결려요.

Result of Past Action (-더니)

잠을 잘못 잤**더니** 목이 결려요.

Noun Modifying Form (-는/ㄴ)

결리**는** 부위 (The stiff part)

Honorific Ending (-으시다)

할머니께서 어깨가 결리**신**대요.

Ejemplos por nivel

1

어깨가 결려요.

My shoulder is stiff.

어깨 (shoulder) + 가 (subject particle) + 결려요 (polite present).

2

목이 결려요.

My neck is stiff.

목 (neck) + 이 (subject particle) + 결려요.

3

등이 조금 결려요.

My back is a little stiff.

조금 (a little) is an adverb modifying 결려요.

4

어디가 결려요?

Where does it feel stiff?

어디 (where) + 가 (subject particle).

5

팔이 결려요.

My arm is stiff.

팔 (arm) + 이 (subject particle).

6

어제부터 결렸어요.

It has been stiff since yesterday.

어제 (yesterday) + 부터 (from) + 결렸어요 (past tense).

7

너무 결려요.

It is so stiff.

너무 (too much/so) is an intensifier.

8

여기가 결려요.

It is stiff here.

여기 (here) + 가 (subject particle).

1

컴퓨터를 많이 해서 어깨가 결려요.

My shoulders are stiff because I used the computer a lot.

-아서/어서 expresses reason.

2

잠을 잘못 잤더니 목이 결려요.

I slept in a bad position, so my neck is stiff.

-더니 indicates a result of a past action.

3

담이 결려서 한의원에 가요.

I have a muscle knot, so I'm going to a traditional clinic.

담이 결리다 is a set phrase.

4

운동을 안 하다가 갑자기 하면 몸이 결려요.

If you suddenly exercise after not doing it, your body gets stiff.

-다가 expresses a change in action.

5

옆구리가 결려서 숨을 못 쉬겠어요.

My side is so stiff/sharp I can't breathe well.

-아서/어서 for cause and effect.

6

가방이 무거워서 어깨가 결리네요.

The bag is heavy, so my shoulders are stiff, I see.

-네요 is an exclamatory ending.

7

스트레칭을 하니까 결리는 게 없어졌어요.

Since I stretched, the stiffness went away.

-니까 expresses reason; '게' is a contraction of '것이'.

8

등이 결릴 때는 어떻게 해요?

What do you do when your back is stiff?

-을 때 means 'when'.

1

장시간 운전을 했더니 허리가 뻐근하고 어깨가 결리네요.

I drove for a long time, so my lower back is dull-aching and my shoulders are stiff.

Comparison between 뻐근하다 and 결리다.

2

담이 결린 부위에 파스를 붙였어요.

I put a pain patch on the area where I have a muscle knot.

결린 is the past noun-modifying form.

3

날씨가 흐리면 가끔 등이 결리곤 해요.

When it's cloudy, my back sometimes tends to get stiff.

-곤 하다 expresses a habit or frequent occurrence.

4

옆구리가 결리는 증상은 보통 금방 사라져요.

The symptom of a side stitch usually disappears quickly.

증상 means 'symptom'.

5

심하게 결리면 병원에 가보는 게 좋아요.

If it's severely stiff, it's good to try going to the hospital.

-아/어 보는 게 좋다 means 'it's better to try...'

6

스트레스가 쌓이면 목 뒤가 결리는 것 같아요.

When stress piles up, the back of my neck seems to get stiff.

-는 것 같다 means 'it seems like'.

7

마사지를 받았더니 결리던 어깨가 시원해졌어요.

I got a massage, and my previously stiff shoulders feel refreshed.

-던 is a retrospective noun modifier.

8

결리는 곳이 있으면 말씀해 주세요.

If there is any place that feels stiff, please tell me.

-는 indicates present modifier.

1

하루 종일 구부정한 자세로 앉아 있었더니 등이 심하게 결린다.

I sat in a slouched posture all day, so my back is severely stiff.

구부정한 자세 (slouched posture).

2

담이 결려서 고개를 좌우로 돌리기가 힘들어요.

I have a muscle knot, so it's hard to turn my head left and right.

-기 힘들다 means 'to be hard to do'.

3

근육이 뭉치고 결릴 때는 온찜질이 효과적입니다.

When muscles are knotted and stiff, a hot compress is effective.

온찜질 (hot compress).

4

옆구리가 결리는 것이 단순한 근육통인지 확인해 봐야겠다.

I should check if the stiffness in my side is just simple muscle pain.

-인지 (whether).

5

그는 무리한 운동 끝에 온몸이 결리는 고통을 겪었다.

He suffered the pain of his whole body being stiff after excessive exercise.

무리한 (excessive/unreasonable).

6

결리는 증상이 일주일 넘게 지속되면 정밀 검사를 받아야 한다.

If the stiffness persists for more than a week, you should get a detailed examination.

지속되다 (to persist/continue).

7

어깨 결림을 예방하기 위해서는 틈틈이 스트레칭을 해야 한다.

To prevent shoulder stiffness, you must stretch in between tasks.

틈틈이 (in one's spare time/between tasks).

8

한의사는 내 등이 결리는 이유가 기가 정체되었기 때문이라고 했다.

The traditional doctor said the reason my back is stiff is that my 'gi' (energy) is stagnant.

-기 때문이다 (because of).

1

현대인들은 과도한 업무와 스트레스로 인해 만성적인 어깨 결림에 시달리고 있다.

Modern people are suffering from chronic shoulder stiffness due to excessive work and stress.

만성적인 (chronic).

2

담이 결린 듯한 통증이 가슴 부위에서 느껴진다면 즉시 의사와 상담하십시오.

If you feel a pain like a muscle knot in your chest area, consult a doctor immediately.

-ㄴ 듯한 (as if/like).

3

근육의 긴장을 풀어주지 않으면 결리는 증상이 악화될 수 있습니다.

If you don't release muscle tension, the stiffness symptoms can worsen.

악화되다 (to worsen).

4

옆구리가 결리는 현상은 횡격막의 경련으로 인해 발생하기도 한다.

The phenomenon of side stiffness also occurs due to spasms of the diaphragm.

횡격막 (diaphragm).

5

그녀는 긴장한 탓인지 어깨가 뻣뻣하게 결려오는 것을 느꼈다.

Perhaps because she was nervous, she felt her shoulders becoming stiff and tight.

-ㄴ 탓인지 (perhaps because of).

6

결리는 부위를 무리하게 주무르면 오히려 근육에 손상을 줄 수 있다.

If you rub the stiff area excessively, it can actually cause damage to the muscles.

오히려 (on the contrary/rather).

7

노화로 인해 근육의 탄력이 떨어지면 더 자주 몸이 결리게 된다.

When muscle elasticity decreases due to aging, the body becomes stiff more frequently.

-게 되다 (to become/end up).

8

이 약은 근육 이완을 도와 결림과 통증을 완화해 주는 효과가 있다.

This medicine helps relax muscles and has the effect of alleviating stiffness and pain.

완화하다 (to alleviate).

1

전통적으로 '담이 결리다'라는 표현은 기혈의 순환이 원활하지 못함을 시사한다.

Traditionally, the expression 'dam-i gyeollida' suggests that the circulation of 'gi' and blood is not smooth.

시사하다 (to suggest/imply).

2

단순한 근육 뭉침을 넘어 신경 압박으로 인한 결림이라면 전문적인 치료가 시급하다.

If the stiffness is due to nerve compression beyond simple muscle knots, professional treatment is urgent.

시급하다 (to be urgent).

3

작가는 주인공의 심리적 압박감을 어깨가 결리는 신체적 징후로 묘사했다.

The author described the protagonist's psychological pressure through the physical sign of stiff shoulders.

징후 (sign/symptom).

4

장기간의 고정된 자세는 근막통증증후군을 유발하여 지속적인 결림의 원인이 된다.

A long-term fixed posture causes myofascial pain syndrome, becoming a cause of continuous stiffness.

유발하다 (to cause/trigger).

5

결리는 감각은 신체가 휴식을 필요로 한다는 일종의 경고 신호일 수 있다.

The sensation of stiffness can be a kind of warning signal that the body needs rest.

일종의 (a kind of).

6

옆구리가 결리는 증세가 심혈관계 질환의 전조 증상일 가능성도 배제할 수 없다.

The possibility that side stiffness symptoms are a precursor to cardiovascular disease cannot be ruled out.

배제할 수 없다 (cannot be ruled out).

7

그는 노환으로 인해 온몸의 삭신이 결리는 고통 속에서도 미소를 잃지 않았다.

Even amidst the pain of his entire body being stiff due to old age, he did not lose his smile.

삭신 (body/limbs - colloquial/old).

8

현대 의학은 결림의 원인을 근육의 미세 파열이나 젖산의 축적 등으로 분석한다.

Modern medicine analyzes the cause of stiffness as micro-tears in muscles or the accumulation of lactic acid.

축적 (accumulation).

Colocaciones comunes

어깨가 결리다
담이 결리다
목이 결리다
옆구리가 결리다
등이 결리다
심하게 결리다
자꾸 결리다
근육이 결리다
온몸이 결리다
결리는 부위

Frases Comunes

어깨가 결려서 죽겠어요

— My shoulders are so stiff I could die (hyperbole for extreme discomfort).

어깨가 결려서 죽겠는데 안마 좀 해줘.

담 걸렸나 봐요

— I think I have a muscle knot/crick.

목이 안 돌아가요. 담 걸렸나 봐요.

결리는 데 붙이는 파스

— A pain patch for stiff areas.

약국에서 결리는 데 붙이는 파스 좀 사다 줘.

삭신이 결리다

— One's whole body/bones feel stiff (often used by elderly).

비가 오려나 삭신이 결리네.

옆구리가 결려 죽겠다

— My side is stinging so much (common during running).

아, 너무 빨리 뛰었나 봐. 옆구리 결려 죽겠어.

결리는 증상

— Symptoms of stiffness.

결리는 증상이 계속되면 병원에 가세요.

결림 방지

— Prevention of stiffness.

어깨 결림 방지를 위해 스트레칭을 합시다.

근육 결림

— Muscle stiffness.

근육 결림 완화에 좋은 체조입니다.

뒷목이 결리다

— The back of the neck is stiff (common with stress).

화가 나면 뒷목이 결려요.

가슴이 결리다

— The chest feels tight/stiff.

소화가 안 되는지 가슴이 결려요.

Se confunde a menudo con

결리다 vs 아프다

General pain vs. specific sharp stiffness.

결리다 vs 저리다

Sharp stiffness vs. pins and needles/numbness.

결리다 vs 쑤시다

Sharp stiffness vs. deep throbbing ache.

Modismos y expresiones

"담이 결리다"

— To have a sharp muscle spasm or 'crick', traditionally attributed to 'dam' (stagnant energy).

등에 담이 결려서 꼼짝도 못 하겠어.

Neutral
"옆구리가 결리다"

— Aside from the physical meaning, it can rarely imply feeling awkward or 'stuck' in a situation, though the physical meaning is 99% of usage.

갑자기 뛰니 옆구리가 결리네.

Neutral
"삭신이 결리다"

— Every part of the body/limbs feels stiff and aching.

나이가 드니 삭신이 결리는구나.

Informal/Elderly
"목이 결리다"

— Specifically refers to the 'stiff neck' from sleeping poorly.

어제 소파에서 잤더니 목이 결려.

Neutral
"어깨가 결리다"

— The quintessential 'office worker' complaint.

어깨가 결리는 걸 보니 일이 많은가 보네.

Neutral
"등이 결리다"

— Often used when one has been hunched over for too long.

공부를 너무 열심히 했나? 등이 결리네.

Neutral
"가슴이 결리다"

— Can be used for chest muscle strain or indigestion.

숨을 쉴 때마다 가슴이 결려요.

Neutral
"결리는 게 없다"

— To have no stiffness; to feel perfectly flexible.

운동을 꾸준히 하니 결리는 게 없어요.

Neutral
"결리는 곳을 짚다"

— To point out exactly where it feels stiff.

결리는 곳을 정확히 짚어서 마사지해 주세요.

Neutral
"결림을 호소하다"

— To complain of or report stiffness (formal).

많은 환자들이 어깨 결림을 호소하며 병원을 찾는다.

Formal

Fácil de confundir

결리다 vs 뻐근하다

Both mean 'stiff'.

뻐근하다 is a heavy, dull ache (like after a workout); 결리다 is a sharp, pinched sensation.

어깨가 뻐근한 건 피곤해서고, 결리는 건 담 때문이에요.

결리다 vs 뭉치다

Often happen together.

뭉치다 is the physical knotting of muscles; 결리다 is the sensation of pain/stiffness caused by it.

근육이 뭉쳐서 어깨가 결려요.

결리다 vs 당기다

Both involve muscle tension.

당기다 is a pulling sensation (like a tight string); 결리다 is a sharp, poking stiffness.

다리가 당기는 것과 옆구리가 결리는 것은 달라요.

결리다 vs 걸리다

Sounds very similar.

걸리다 means to take time, to catch a cold, or to be hung; 결리다 specifically means muscle stiffness.

감기에 걸린 것과 어깨가 결리는 것은 상관없어요.

결리다 vs 조이다

Both involve pressure.

조이다 is a squeezing sensation (like a tight belt); 결리다 is a localized sharp stiffness.

가슴이 조이는 건 위험할 수 있고, 결리는 건 근육통일 수 있어요.

Patrones de oraciones

A1

[Body Part]이/가 결려요.

목이 결려요.

A2

[Reason] 때문에 [Body Part]이/가 결려요.

공부 때문에 어깨가 결려요.

B1

[Body Part]이/가 결려서 [Result].

등이 결려서 못 앉아 있겠어요.

B1

[Body Part]에 담이 결리다.

목에 담이 결렸어요.

B2

[Activity]을/를 했더니 [Body Part]이/가 결리다.

무거운 걸 들었더니 팔이 결리네요.

B2

결리는 부위에 [Action].

결리는 부위에 파스를 붙이세요.

C1

[Condition]으로 인한 [Body Part] 결림.

자세 불량으로 인한 어깨 결림.

C2

결리는 증상이 지속되다.

옆구리가 결리는 증상이 일주일째 지속되고 있다.

Familia de palabras

Sustantivos

결림 (stiffness/sharp pain)

Verbos

결리다 (to be stiff/sharp-pained)

Relacionado

아프다
뻐근하다
쑤시다
저리다
뭉치다

Cómo usarlo

frequency

Common in daily conversation and medical contexts.

Errores comunes
  • 어깨를 결려요. 어깨가 결려요.

    You must use the subject particle because '결리다' is an intransitive verb.

  • 머리가 결려요. 머리가 아파요 / 지끈거려요.

    '결리다' is not used for headaches, only muscular stiffness in the torso/neck.

  • 다리가 결려서 못 걸어요. (when numb) 다리가 저려서 못 걸어요.

    Use '저리다' for numbness/pins and needles, not '결리다'.

  • 결리어요 결려요

    The polite present tense should be contracted to '결려요'.

  • 담이 아파요. 담이 결려요.

    '담' (muscle knot) is specifically used with the verb '결리다'.

Consejos

Use with Body Parts

Always pair it with 목 (neck), 어깨 (shoulder), 등 (back), or 옆구리 (side) for the most natural usage.

Check Your Particles

Remember to use -이/가. Saying '어깨를 결려요' is a common mistake for beginners.

Traditional Medicine

If you go to a Hanuiwon (Traditional Clinic), '결리다' is the best word to describe your muscle knots.

Learn the Noun

Learn '결림' (stiffness) to understand health articles and product labels for patches.

Double L Sound

Pay attention to the double 'l' sound in the middle. It helps distinguish it from other similar words.

Expressive Complaints

Saying '아, 어깨 결려' is a great way to sound like a native when you're tired at work.

The Patch Word

When buying a 'pasu' (patch), you can ask for one specifically for '어깨 결림'.

Side Stitches

Use '옆구리가 결리다' specifically for that sharp pain you get while running.

Posture Context

It's the perfect word to use when your posture has been bad and your back feels 'caught'.

Sharp vs. Dull

Always choose '결리다' for sharp pain and '뻐근하다' for dull, heavy pain.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'Gyeol' (Girl) who is 'Li' (leaning) on her desk for too long, and now her shoulder is stiff (결리다).

Asociación visual

Picture a sharp needle (the sharp pain) poking a tight knot in a rope (the muscle).

Word Web

어깨 (shoulder) 목 (neck) 등 (back) 옆구리 (side) 담 (knot) 근육 (muscle) 스트레칭 (stretching) 파스 (patch)

Desafío

Try to say '어깨가 결려요' three times quickly while touching your shoulder to build muscle memory for the word.

Origen de la palabra

Native Korean word. It has been used for centuries to describe muscle-related discomfort.

Significado original: To be stuck, to be caught, or to feel a pricking sensation.

Koreanic

Contexto cultural

No major sensitivities; it's a standard medical/physical term.

In English, we often just say 'my shoulders are stiff' or 'I have a crick in my neck.' '결리다' covers both but with a sharper nuance.

Commonly heard in Korean medical dramas when doctors diagnose muscle strain. Frequent topic in health variety shows like '생로병사의 비밀' (The Secrets of Life, Aging, Illness, and Death). Often used in lyrics of songs about being tired or overworked.

Practica en la vida real

Contextos reales

Office Work

  • 어깨가 결려요.
  • 목이 결려요.
  • 스트레칭 좀 해야겠어요.
  • 자세가 안 좋나 봐요.

After Sleeping

  • 잠을 잘못 잤나 봐요.
  • 목에 담이 결렸어요.
  • 고개가 안 돌아가요.
  • 베개가 불편했어요.

Running/Sports

  • 옆구리가 결려요.
  • 갑자기 뛰어서 그런가 봐요.
  • 잠시 쉬어야겠어요.
  • 호흡 조절이 안 됐어요.

Pharmacy/Clinic

  • 어디가 결리세요?
  • 등이 결려서 왔어요.
  • 파스 좀 주세요.
  • 침을 맞으면 좋아질까요?

Family Care

  • 어깨 좀 주물러 줘.
  • 많이 결리니?
  • 할머니 등이 결리시대.
  • 안마해 드릴게요.

Inicios de conversación

"요즘 어깨가 자주 결리는데, 좋은 스트레칭 알아요? (My shoulders are stiff often lately; do you know any good stretches?)"

"어제 잠을 잘못 잤는지 목이 너무 결려요. (Maybe I slept wrong; my neck is so stiff.)"

"운동하고 나서 옆구리 결려본 적 있어요? (Have you ever felt your side sting after exercising?)"

"어깨가 결릴 때는 파스가 최고인 것 같아요. (I think pain patches are the best when shoulders are stiff.)"

"컴퓨터를 너무 오래 했더니 등이 결리네요. (I used the computer too long, so my back is stiff.)"

Temas para diario

오늘 몸 어디가 결렸나요? 그 이유는 무엇이라고 생각하나요? (Where was your body stiff today? What do you think is the reason?)

어깨가 결릴 때 당신만의 해결 방법은 무엇인가요? (What is your own way to solve shoulder stiffness?)

담이 결려서 고생했던 경험에 대해 써 보세요. (Write about an experience where you suffered from a muscle knot.)

현대인들이 왜 어깨 결림을 많이 겪는지 자신의 생각을 적어 보세요. (Write your thoughts on why modern people experience a lot of shoulder stiffness.)

스트레칭을 하고 나서 결렸던 부위가 어떻게 변했는지 묘사해 보세요. (Describe how the stiff area changed after stretching.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, '결리다' is only for muscular stiffness, usually in the torso or neck. For a headache, use '머리가 아프다' or '머리가 지끈거리다'.

It is a common Korean expression meaning to have a sharp muscle spasm or 'crick,' often in the neck or back. It's attributed to 'dam' (internal tension).

'뻐근하다' is a heavy, dull stiffness (like after lifting weights). '결리다' is a sharper, more localized 'pinched' feeling.

It's less common but possible for sharp muscle tension. However, '저리다' (numbness) or '당기다' (pulling) are more frequent for legs.

It is a standard word used in both informal and formal settings, including medical diagnoses.

Koreans usually recommend stretching, a hot compress (온찜질), or applying a 'pasu' (medicated patch).

No, that's '걸리다'. They sound similar but have different meanings and spellings.

Only if you mean your abdominal muscles feel sharp and stiff (like after a workout or a side stitch). For a stomachache, use '배가 아프다'.

There is a cultural belief that changes in air pressure make muscles and joints feel '결리다' or '쑤시다'.

No, it is a verb in Korean, though it translates to 'to be stiff' in English.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate: 'My shoulders are stiff.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My neck is stiff because I slept wrong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I have a muscle knot in my back.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My side stings because I ran suddenly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '어깨', '결리다', and '스트레칭'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please put a patch on the stiff area.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My whole body is stiff due to stress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I think I need a massage because my shoulders are stiff.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The doctor said my gi is stagnant, so my back is stiff.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the sensation of '결리다' in Korean (30+ words).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Chronic shoulder stiffness is common among office workers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'If it keeps being stiff, go to the hospital.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My back is a little stiff.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Where is it stiff?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My arm is stiff, so I can't lift it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I feel stiff when it rains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I used the computer too much, so my shoulders are stiff.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The stiffness went away after a hot compress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I have a stitch in my side.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My back has been stiff since yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My shoulder is stiff' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My neck is stiff' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Where is it stiff?' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have a muscle knot' using '담'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My side is stiff' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My back is stiff' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My shoulders are stiff because of work.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please give me a patch for stiffness.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I feel stiff when it's cloudy.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I should stretch because my shoulders are stiff.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My neck is stiff, so I can't turn my head.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It keeps being stiff lately.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I got a massage and the stiffness is gone.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My whole body is stiff.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Wait, my side stings!' (informal)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My back is severely stiff.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Maybe I slept wrong.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Does your shoulder feel stiff?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I came to get acupuncture because my back is stiff.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My shoulders feel refreshed now.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '어깨가 결려요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '목이 결려요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '등이 결려요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '담이 결렸어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '옆구리가 결려요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '자꾸 결리네요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '심하게 결려요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '결리는 부위.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '온몸이 결려요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '파스 좀 주세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '스트레칭을 하세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '잠을 잘못 잤어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '고개가 안 돌아가요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '근육이 뭉쳤어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '시원해졌어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!