At the A1 level, learners should recognize '화이트보드' (hwaiteubodeu) as a basic noun referring to a whiteboard. Since it is a loanword from English, it is often one of the first words students find easy to remember. At this stage, you should focus on simple sentences identifying the object. For example, '이것은 화이트보드입니다' (This is a whiteboard). You should also learn the names of the tools used with it, like '보드마카' (board marker) and '지우개' (eraser). The grammar focus should be on basic subject-predicate structures and simple location particles. You might use it in the context of a classroom: '교실에 화이트보드가 있어요' (There is a whiteboard in the classroom). Understanding the pronunciation is key; remember to add the 'eu' sound at the end of each English-derived syllable. This word helps A1 learners talk about their immediate environment, specifically in a school or office setting, and provides a foundation for more complex descriptions later on. Practice saying the word aloud to get used to the Koreanized version of the English 'whiteboard'.
At the A2 level, you begin to use '화이트보드' in more descriptive and action-oriented sentences. You should be able to describe where the whiteboard is located and what people are doing with it. For example, '화이트보드에 이름을 쓰세요' (Write your name on the whiteboard). You start to use verbs like '쓰다' (to write), '지우다' (to erase), and '보다' (to look). At this stage, you should also understand the difference between '화이트보드' and '칠판' (blackboard), noting that '칠판' is a more traditional term often used generically. You might encounter this word in social situations, such as a study group: '우리 화이트보드를 같이 봐요' (Let's look at the whiteboard together). You should also be comfortable with basic adjectives, such as '깨끗하다' (to be clean) or '더럽다' (to be dirty), to describe the state of the board. This level focuses on practical communication in everyday settings like schools and meeting rooms. Being able to ask for a marker or ask someone to erase the board is a great way to practice A2-level conversational Korean.
At the B1 intermediate level, '화이트보드' is used in the context of more complex interactions and workplace scenarios. You should be able to use the word in sentences that involve sequences of actions or reasons. For instance, '회의가 시작되기 전에 화이트보드를 깨끗하게 닦아 놓으세요' (Please wipe the whiteboard clean before the meeting starts). Here, the grammar '-(아/어) 놓다' indicates an action done in preparation. You might also use it to describe collaborative processes: '우리는 화이트보드에 브레인스토밍한 아이디어들을 정리했습니다' (We organized the ideas we brainstormed on the whiteboard). At this level, you start to see the word in compound forms like '이동식 화이트보드' (mobile whiteboard) or '자석 화이트보드' (magnetic whiteboard). You should also be able to understand more formal verbs like '게시하다' (to post) or '설명하다' (to explain) in relation to the board. The B1 learner can use the whiteboard as a reference point in a narrative, describing how a teacher used it to explain a difficult concept or how a team used it to solve a problem. It becomes a tool for expressing logical flow and organization.
At the B2 level, '화이트보드' appears in more specialized and professional contexts. You should be able to discuss the efficiency of using whiteboards versus digital tools. For example, '디지털 기기도 좋지만, 때로는 화이트보드에 직접 손으로 쓰면서 생각하는 것이 더 창의적일 수 있습니다' (Digital devices are good, but sometimes thinking while writing directly on a whiteboard by hand can be more creative). This level involves using the word to express opinions, comparisons, and nuances. You might encounter the term '전자 화이트보드' (electronic whiteboard) and discuss its advantages in a '스마트 오피스' (smart office). B2 learners should also be familiar with academic terms like '판서' (board writing) and use them appropriately. You can describe complex scenarios: '강연자는 화이트보드 전체를 활용하여 복잡한 경제 모델을 도식화했습니다' (The speaker utilized the entire whiteboard to diagram a complex economic model). At this stage, your vocabulary around the whiteboard expands to include words like '도식화' (diagramming), '시각화' (visualization), and '공유' (sharing). You can also handle hypothetical situations involving the board, such as discussing what to do if the markers run out during a crucial presentation.
At the C1 level, the word '화이트보드' is used with high-level precision and within complex linguistic structures. You can discuss the pedagogical implications of whiteboard use in modern education or its role in fostering 'Agile' environments in tech companies. For example, '화이트보드는 단순한 필기 도구를 넘어, 구성원 간의 수평적인 소통과 아이디어의 가시화를 돕는 협업의 상징으로 자리 잡았습니다' (Beyond a simple writing tool, the whiteboard has established itself as a symbol of collaboration that aids in horizontal communication and the visualization of ideas among members). C1 learners can use the word in abstract metaphors or highly formal reports. You might analyze the shift from '칠판' to '화이트보드' as a reflection of Korea's rapid modernization and its embrace of global standards. Your grammar should be flawless, utilizing advanced connectors like '-음에도 불구하고' (despite) or '-에 기인하다' (to be caused by). You can also critique the limitations of the whiteboard in the age of remote work, discussing how '가상 화이트보드' (virtual whiteboards) are attempting to replicate the physical experience. This level requires a deep understanding of both the literal and symbolic meanings of the word in contemporary Korean society.
At the C2 level, '화이트보드' is a tool for masterful communication. You can use it in any context, from a highly technical engineering meeting to a nuanced philosophical discussion about the nature of shared spaces. You might write a reflective essay on how the 'blank slate' of a 화이트보드 represents the infinite potential of a new project, using sophisticated literary devices. For example, '화이트보드의 매끄러운 표면은 마치 아직 쓰이지 않은 역사의 한 페이지와 같아서, 우리에게 끊임없는 창조의 욕구를 불러일으킨다' (The smooth surface of the whiteboard is like a page of history not yet written, evoking in us a constant desire for creation). At this level, you are comfortable with the most obscure technical jargon related to board manufacturing or the chemistry of dry-erase markers, if the context demands it. You can lead high-stakes negotiations where the whiteboard is used as a strategic tool to align disparate viewpoints. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker with a high level of education, and you can seamlessly switch between the loanword '화이트보드' and the traditional '칠판' to suit the specific social or emotional tone of the conversation. You understand the word's place in the broader history of Korean material culture and can discuss it with intellectual depth.

화이트보드 en 30 segundos

  • A 화이트보드 is a modern writing surface used with dry-erase markers, essential in Korean offices and schools.
  • It is a direct loanword from English, making it easy to remember but requiring specific Korean pronunciation: hwa-i-teu-bo-deu.
  • Commonly paired with verbs like 쓰다 (write), 지우다 (erase), and 닦다 (wipe), and nouns like 보드마카 (marker).
  • While technically different from a 칠판 (blackboard), the terms are sometimes used interchangeably in educational settings.

The Korean word 화이트보드 (hwaiteubodeu) is a direct loanword from the English term 'whiteboard'. In the modern Korean linguistic landscape, loanwords are extremely common, especially for items introduced through Western educational and corporate systems. A 화이트보드 refers specifically to a smooth, typically white surface used for writing with non-permanent markers. Unlike the traditional green or black chalkboards, known as 칠판 (chilpan), the 화이트보드 offers a dust-free experience, which has made it the standard in contemporary Korean offices, private academies known as 'hagwons', and modern university lecture halls. The transition from chalk to markers represents a significant shift in the Korean educational environment, moving toward cleaner, more high-tech settings. When you enter a meeting room in a Seoul-based tech company like Kakao or Naver, you are almost guaranteed to see a 화이트보드 covered in complex diagrams, project timelines, and brainstorming notes. It is not just a tool for writing; it is a symbol of collaboration and the rapid-fire exchange of ideas that characterizes the 'Palli-Palli' (hurry-hurry) culture of Korean productivity.

Material Composition
In Korea, these boards are often made of melamine, painted steel, or high-end porcelain-on-steel. The surface must be perfectly non-porous to ensure that the marker ink does not 'ghost' or leave permanent stains after being erased.

선생님께서 화이트보드에 오늘의 핵심 단어들을 적으셨습니다. (The teacher wrote today's key words on the whiteboard.)

The usage of 화이트보드 extends beyond the classroom. It is a staple in domestic settings as well, where families might use a small magnetic version on the refrigerator to keep track of grocery lists or schedules. In the context of Korean 'K-Dramas', you often see characters in corporate settings standing before a massive 화이트보드, mapping out a revenge plot or a business strategy. This visual element reinforces the board's role as a canvas for strategic thinking. Culturally, the act of writing on a whiteboard in a group setting usually falls to the person leading the discussion or the most junior member tasked with 'notetaking' for the group, depending on the formality of the situation. Understanding the word 화이트보드 is essential for anyone navigating a professional or educational environment in South Korea, as it is the primary medium for visual communication.

Maintenance Vocabulary
To maintain a 화이트보드, one needs a '보드마카' (board marker) and a '지우개' (eraser). In Korea, if the ink is stubborn, people use '클리너' (cleaner) specifically designed for these surfaces.

회의실 화이트보드가 너무 더러워서 잘 안 보여요. (The conference room whiteboard is so dirty that it's hard to see.)

Furthermore, the rise of 'Smart Boards' or electronic whiteboards in Korea has led to the term '전자 화이트보드' (jeonja hwaiteubodeu). Despite the technological advancement, the basic concept remains rooted in the traditional whiteboard experience. In a Korean language learning context, the 화이트보드 is your best friend. It is where your teacher will break down complex 'Hanja' (Chinese characters) or diagram 'Banmal' (informal) versus 'Jondemat' (formal) speech patterns. It serves as a focal point for collective attention. Because it is a loanword, the pronunciation is quite accessible to English speakers, though the Korean phonology adds extra vowels to accommodate the consonant clusters: 'Hwa-i-teu-bo-deu'. This four-syllable structure is a classic example of how English words are adapted into the Korean phonetic system (Hangul).

새로운 아이디어가 떠오르면 즉시 화이트보드에 적어 주세요. (If a new idea comes to mind, please write it on the whiteboard immediately.)

Social Context
In Korean startup culture, the whiteboard is often the center of 'Agile' meetings. It represents a space where hierarchies are slightly flattened, and anyone can contribute a sticky note or a marker stroke.

우리 팀은 화이트보드를 활용해 프로젝트 일정을 관리합니다. (Our team manages the project schedule using a whiteboard.)

In summary, 화이트보드 is more than just an office supply; it is a ubiquitous tool for education, professional collaboration, and organization in South Korea. Its status as a loanword makes it an easy entry point for learners, while its widespread use provides endless opportunities for practical application in real-world Korean settings. Whether you are a student, a salaryman, or just someone organizing their life, the whiteboard is a central fixture of the modern Korean experience.

Using the word 화이트보드 in a sentence requires a basic understanding of Korean particles and common verbs associated with writing and erasing. Because 화이트보드 is a noun, it often takes the object particle -를 (reul) when you are performing an action on it. For example, '화이트보드를 닦다' (to wipe the whiteboard) or '화이트보드를 사다' (to buy a whiteboard). When you are writing *on* the board, you use the location particle -에 (e), as in '화이트보드에 쓰다' (to write on the whiteboard). This distinction is crucial for natural-sounding Korean. If you want to describe the state of the board, you might use the subject particle -가 (ga), such as '화이트보드가 깨끗해요' (the whiteboard is clean). These grammatical structures allow you to describe a wide range of activities involving this essential tool.

Common Verb Pairings
쓰다 (to write), 지우다 (to erase), 닦다 (to wipe/clean), 설치하다 (to install), 옮기다 (to move), 가리키다 (to point at).

강의실에 있는 화이트보드가 아주 넓어서 판서하기 좋습니다. (The whiteboard in the lecture hall is very wide, so it's good for writing notes.)

In more complex sentences, 화이트보드 can be part of a compound noun or modified by adjectives. For instance, '이동식 화이트보드' (idongsik hwaiteubodeu) refers to a mobile whiteboard on wheels, which is common in open-plan offices. You might also hear '대형 화이트보드' (daehyeong hwaiteubodeu) for a large-scale board. When discussing markers, the phrase '화이트보드 마카' is frequently used. In a professional context, you might say, '화이트보드에 적힌 내용을 사진으로 찍어 두세요' (Please take a photo of what's written on the whiteboard), reflecting the common modern practice of digitizing physical notes. This sentence demonstrates the use of the passive form '적힌' (written) to describe the state of the content on the board.

Prepositional Usage
Using '앞에' (in front of): '화이트보드 앞에 서서 발표를 시작했습니다' (I stood in front of the whiteboard and started the presentation).

어제 화이트보드에 적어둔 메모를 벌써 누가 지웠나요? (Did someone already erase the memo I wrote on the whiteboard yesterday?)

In educational settings, teachers often use the imperative mood with this word. '화이트보드를 보세요' (Look at the whiteboard) is a standard command to focus students' attention. Alternatively, '누가 나와서 화이트보드에 답을 써볼까요?' (Who wants to come up and write the answer on the whiteboard?) is a common way to encourage participation. For learners, practicing these sentences helps solidify the connection between the object and the actions associated with it. You can also use it in the possessive sense, though it's less common: '화이트보드의 전용 지우개' (The whiteboard's dedicated eraser). Using the word in various tenses—past (닦았어요), present (닦아요), and future (닦을 거예요)—will also improve your grammatical flexibility.

회의가 끝나면 화이트보드를 깨끗이 지워 주시기 바랍니다. (Please erase the whiteboard cleanly after the meeting ends.)

Descriptive Sentences
'화이트보드가 너무 높게 걸려 있어요' (The whiteboard is hung too high). This uses the adverb '높게' (highly/high) and the state-verb '걸려 있다' (to be hung).

우리는 화이트보드 위에 자석을 붙여서 공지사항을 게시했다. (We posted announcements by attaching magnets onto the whiteboard.)

Finally, consider the nuance of '화이트보드' vs '보드'. In casual conversation, Koreans might just say '보드' (bodeu), especially if the context of a whiteboard is already established. However, '보드' can also mean a snowboard or a surfboard, so '화이트보드' remains the safest and most precise term for the writing surface. By mastering these sentence patterns, you will be able to communicate effectively in any Korean environment where visual aids and shared writing spaces are used.

The word 화이트보드 is a constant presence in daily life across South Korea. One of the most common places you will hear it is in the educational sector. From elementary schools to specialized 'hagwons' (private academies), the whiteboard is the canvas for learning. In a typical Korean classroom, a teacher might say, '화이트보드 앞에 집중하세요' (Focus on the front of the whiteboard). In these settings, the whiteboard is often flanked by screens or integrated with projectors, creating a multi-media learning experience. Students also use it during group projects, where '화이트보드에 아이디어를 모아보자' (Let's gather ideas on the whiteboard) is a frequent suggestion. The sound of a squeaky marker on the board is a quintessential part of the Korean student experience, often associated with long hours of study and the pursuit of academic excellence.

The Corporate World
In the bustling offices of Gangnam or Pangyo Techno Valley, '화이트보드' is synonymous with brainstorming. During '회의' (meetings), it is the place where '브레인스토밍' (brainstorming) happens. You'll hear managers say, '화이트보드에 전체 흐름을 그려보겠습니다' (I'll draw the overall flow on the whiteboard).

팀장님께서 화이트보드에 이번 분기 목표를 정리하셨습니다. (The team leader organized this quarter's goals on the whiteboard.)

Another surprising place you'll encounter the word is in Korean variety shows and YouTube content. Many 'edu-tainers' or creators use a 화이트보드 to explain complex topics, whether it's stock market trends, history, or language learning. In these videos, the board serves as a visual anchor for the audience. You might hear a YouTuber say, '오늘의 주제를 화이트보드에 미리 써놨어요' (I've already written today's topic on the whiteboard). This demonstrates the word's relevance in digital media as well. Furthermore, in retail environments like stationery stores (문구점), you'll hear customers asking for '화이트보드 용품' (whiteboard supplies), indicating the peripheral market for markers and erasers that exists around the board itself.

Household Usage
Korean parents often buy '자석 화이트보드' (magnetic whiteboards) for their children's rooms to encourage drawing and writing. You might hear a parent say, '화이트보드에 그림 그려볼까?' (Shall we draw a picture on the whiteboard?).

카페 게시판 대신 화이트보드를 사용하여 오늘의 메뉴를 안내하고 있습니다. (Instead of a cafe bulletin board, they are using a whiteboard to announce today's menu.)

In the medical field, specifically in Korean hospitals, 화이트보드 are used at nursing stations to track patient status and room assignments. Doctors and nurses refer to them constantly, saying things like '화이트보드에 업데이트 했나요?' (Did you update the whiteboard?). This highlights the board's role in critical communication environments where information changes rapidly. Even in the military, which is a significant part of life for Korean men, whiteboards are used in briefing rooms for tactical planning. The word is truly universal, crossing all socioeconomic and professional boundaries in Korea. Its loanword status doesn't make it 'foreign' in use; it is as Korean as '컴퓨터' (computer) or '스마트폰' (smartphone).

공유 오피스에는 누구나 사용할 수 있는 화이트보드가 설치되어 있습니다. (The shared office has whiteboards installed that anyone can use.)

Creative Spaces
In art studios or design agencies, the whiteboard is where '시안' (drafts) are first sketched out. It is a space for '러프 스케치' (rough sketches).

방송국 대기실 화이트보드에는 출연진들의 이름이 적혀 있었다. (The names of the cast members were written on the whiteboard in the broadcasting station's waiting room.)

From the quiet halls of a university library to the high-pressure environment of a live broadcast, 화이트보드 is a word you will hear and see everywhere. It serves as the physical manifestation of the Korean drive for communication, organization, and education. For a learner, hearing this word is a signal that information is about to be shared, making it one of the most practical nouns to recognize in any Korean-speaking environment.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word 화이트보드 is related to pronunciation and spelling in Hangul. English speakers often try to pronounce it exactly as they do in English, but Korean phonology requires specific adjustments. A common error is omitting the 'eu' sound at the end of 'hwaiteu' and 'bodeu'. In Korean, consonants like 't' and 'd' at the end of loanwords usually require the addition of the vowel 'ㅡ' (eu) to form a complete syllable. Therefore, pronouncing it as 'White-Board' without the extra syllables sounds unnatural. It must be 'Hwa-i-teu-bo-deu'. Another spelling mistake is confusing '화이트' (white) with '화이팅' (fighting), leading to humorous but incorrect combinations. Ensure you keep the 'teu' (트) and 'deu' (드) distinct.

Spelling Pitfalls
Incorrect: 화이트보트 (Hwaiteu-boteu - White Boat). Correct: 화이트보드 (Hwaiteu-bodeu - Whiteboard). The final 'd' sound should be '드', not '트'.

틀린 예: 화이트보트에 글씨를 써요. (Wrong: I write on the white boat.)

Another common mistake involves the choice of verbs. As mentioned earlier, beginners often confuse '지우다' (to erase) and '닦다' (to wipe). While they are related, they aren't always interchangeable. If you say '화이트보드를 지우다', it's generally understood, but '화이트보드를 닦다' implies a more thorough cleaning of the surface. More importantly, using '쓰다' (to write) with the wrong particle is a classic learner error. You must use '화이트보드에' (on the board) rather than '화이트보드를' (the board) when specifying where the writing is happening. If you say '화이트보드를 써요', it sounds like you are *using* the whiteboard as a tool in a general sense, rather than writing *on* it. Precision with particles like '에' and '를' is what separates a beginner from an intermediate speaker.

Loanword Overuse
While '화이트보드' is correct, don't forget the more general word '칠판' (chilpan). In many school contexts, teachers will still say '칠판' even if the board is white. Over-relying on the English loanword might make you sound slightly less integrated into a traditional classroom setting.

잘못된 조사 사용: 화이트보드를 이름을 썼어요. (Incorrect particle: I wrote the name the whiteboard.)

A subtle mistake relates to the cultural etiquette of whiteboard use in Korea. In a hierarchical office environment, it can be considered rude for a junior employee to start writing on the whiteboard without being asked, especially during a formal meeting. While not a linguistic mistake per se, using the word to offer to write ('제가 화이트보드에 적을까요?' - Shall I write on the whiteboard?) is a great way to show initiative while respecting social norms. Additionally, when asking for a marker, make sure to specify '보드마카' because asking for just a '마커' might sometimes result in being given a permanent marker (유성매직), which is a disaster for a 화이트보드. Learning these nuances helps you navigate the practical and social aspects of using the word.

주의: 유성매직으로 화이트보드에 쓰면 안 됩니다. (Caution: You must not write on the whiteboard with a permanent marker.)

Grammatical Number
In English, we might say 'whiteboards' (plural). In Korean, the plural suffix '-들' is rarely used for objects unless you really want to emphasize 'many' or 'different types'. Usually, '화이트보드' covers both singular and plural.

수정된 표현: 화이트보드에 필기하세요. (Corrected expression: Take notes on the whiteboard.)

In summary, avoid 'white-boat' spelling mistakes, use the correct particles ('에' for location, '를' for object), distinguish between '닦다' and '지우다', and be mindful of the specific terminology for markers. By avoiding these common pitfalls, your use of the word 화이트보드 will sound much more natural and professional to native Korean speakers.

While 화이트보드 is the most specific term for the object in question, there are several related words and alternatives that you should know to expand your Korean vocabulary. The most important alternative is 칠판 (chilpan). Historically, 칠판 refers to a blackboard or chalkboard. However, in modern usage, it has become a generic term for any large board used for instruction or display in a classroom. Even if the board is a white, glossy surface, a teacher might still refer to it as the 칠판. Understanding this broader application is key to understanding classroom instructions. Another related term is 블랙보드 (beullaekbodeu), which is the loanword for 'blackboard'. This is less common but sometimes used in trendy cafes or specific design contexts where a black surface is used with liquid chalk markers.

칠판 (Chilpan) vs. 화이트보드
칠판 is the traditional, Sino-Korean word. 화이트보드 is the modern loanword. Use 칠판 for a more 'classic' feel or when referring to the front of a classroom generally. Use 화이트보드 for technical or office contexts.

학교 칠판이 화이트보드로 바뀌었습니다. (The school blackboard has been changed to a whiteboard.)

For high-tech alternatives, you will encounter 전자칠판 (jeonjachilpan), which literally means 'electronic blackboard'. These are interactive touch-screens that look like whiteboards but function as giant tablets. In many modern Korean schools and smart offices, these have replaced physical whiteboards. Another specific term is 게시판 (gesipan), meaning 'bulletin board' or 'notice board'. While a whiteboard can be used as a 게시판 by sticking notices to it, a 게시판 is usually a dedicated space for announcements, often made of cork or felt. If you are looking for something smaller, you might use 메모판 (memopan), which is a general term for a memo board or message board of any material.

Technical Variations
유리 화이트보드 (Glass whiteboard): A sleek, tempered glass version often found in luxury offices. 이동식 화이트보드 (Mobile whiteboard): A board on wheels for flexible meeting spaces.

회의실에 전자칠판을 설치해서 회의 효율이 높아졌어요. (We installed an electronic blackboard in the meeting room, so meeting efficiency has increased.)

When it comes to the act of writing, instead of just saying '화이트보드에 쓰다', you might use 판서하다 (panseohada). This is a more formal, academic verb that specifically means 'to write on a board' during a lecture. Teachers and professors '판서' their lessons. If you want to talk about the surface itself, you can use 표면 (pyomyeon - surface). For example, '화이트보드 표면이 매끄러워요' (The whiteboard surface is smooth). Knowing these synonyms and related technical terms will help you describe your environment more accurately and understand a wider range of professional and academic Korean.

교수님께서 판서를 아주 깔끔하게 하십니다. (The professor writes on the board very neatly.)

Supplies Alternatives
보드마카 (Board marker) vs. 매직 (Magic/Marker). '매직' usually refers to permanent markers in Korea, so be careful with this distinction.

벽면 전체를 화이트보드 시트로 덮어서 아이디어를 자유롭게 적을 수 있게 했다. (The entire wall was covered with whiteboard sheets so that ideas could be written freely.)

In conclusion, while 화이트보드 is your go-to word, being aware of '칠판' for general board contexts, '전자칠판' for modern tech, and '판서하다' for formal writing actions will significantly enrich your Korean communication. These words form a semantic web that allows you to talk about education, office work, and organization with nuance and precision.

How Formal Is It?

Dato curioso

In Korea, the brand name 'Magic' (매직) became so synonymous with markers that many people mistakenly use permanent markers on whiteboards, leading to the common office disaster of 'permanent whiteboard' stains.

Guía de pronunciación

UK /ˈwaɪt.bɔːd/
US /ˈwaɪt.bɔːrd/
In Korean, the stress is relatively even across all five syllables: Hwa-i-teu-bo-deu.
Rima con
사운드카드 (Saundeukadeu) 키보드 (Kibodeu) 스케이트보드 (Seukeiteubodeu) 대시보드 (Daesibodeu) 마더보드 (Madeobodeu) 서프보드 (Seopeubodeu) 스노보드 (Seunobodeu) 사이드보드 (Saideubodeu)
Errores comunes
  • Pronouncing it as two syllables (White-Board) instead of five (Hwa-i-teu-bo-deu).
  • Omitting the 'eu' vowel at the end of 'teu' or 'deu'.
  • Confusing 'hwa' (화) with 'ha' (하).
  • Pronouncing 'teu' as a hard 't' without the following vowel.
  • Pronouncing 'deu' as 'teu' (White-Boat).

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy as it is a phonetic loanword.

Escritura 2/5

Requires remembering the specific Hangul spelling for 'white' and 'board'.

Expresión oral 2/5

English speakers must adjust to the 5-syllable Korean rhythm.

Escucha 1/5

Easily recognizable in conversation.

Qué aprender después

Requisitos previos

하얀색 (White) 쓰다 (To write) 지우개 (Eraser) 교실 (Classroom) 회의 (Meeting)

Aprende después

보드마카 (Board marker) 판서 (Board writing) 발표 (Presentation) 브레인스토밍 (Brainstorming) 게시판 (Bulletin board)

Avanzado

도식화 (Diagramming) 가시화 (Visualization) 상호작용 (Interaction) 시청각 교재 (Audio-visual materials) 협업 도구 (Collaboration tools)

Gramática que debes saber

Location Particle -에

화이트보드에 써요. (Write on the whiteboard.)

Object Particle -를

화이트보드를 닦아요. (Wipe the whiteboard.)

Polite Request -아/어 주세요

화이트보드 좀 지워 주세요. (Please erase the whiteboard.)

Existence Verb 있다

회의실에 화이트보드가 있어요. (There is a whiteboard in the meeting room.)

Adverbial form -게

화이트보드를 깨끗하게 지웠어요. (Erased the whiteboard cleanly.)

Ejemplos por nivel

1

교실에 화이트보드가 있습니다.

There is a whiteboard in the classroom.

Uses the subject particle -가 and the existence verb 있다.

2

이것은 화이트보드입니다.

This is a whiteboard.

Uses the polite formal ending -입니다.

3

화이트보드가 하얀색이에요.

The whiteboard is white.

Uses the color adjective 하얀색 (white).

4

화이트보드 지우개 주세요.

Please give me the whiteboard eraser.

Uses the request form '주세요'.

5

선생님이 화이트보드에 써요.

The teacher writes on the whiteboard.

Uses the location particle -에 with the verb 쓰다.

6

화이트보드를 보세요.

Look at the whiteboard.

Uses the object particle -를 and the imperative -세요.

7

화이트보드가 커요.

The whiteboard is big.

Uses the adjective 크다 (to be big).

8

화이트보드 마카가 어디에 있어요?

Where is the whiteboard marker?

Uses the question word 어디 (where).

1

회의실 화이트보드를 좀 닦아 줄래요?

Could you please wipe the conference room whiteboard?

Uses -아/어 줄래요 for a polite request.

2

화이트보드에 오늘 할 일을 적었어요.

I wrote today's to-do list on the whiteboard.

Uses the past tense 적었어요.

3

화이트보드가 너무 더러워서 안 보여요.

The whiteboard is too dirty, so I can't see it.

Uses the reason connector -어서.

4

누가 화이트보드에 낙서를 했어요?

Who doodled on the whiteboard?

Uses the noun 낙서 (doodle/graffiti).

5

화이트보드 옆에 마카가 놓여 있습니다.

The markers are placed next to the whiteboard.

Uses the passive state verb 놓여 있다.

6

이 화이트보드는 자석을 붙일 수 있어요.

You can stick magnets on this whiteboard.

Uses the capability form -을 수 있다.

7

화이트보드에 그림을 그려 보세요.

Try drawing a picture on the whiteboard.

Uses the 'try doing' form -아/어 보다.

8

작은 화이트보드를 하나 사고 싶어요.

I want to buy a small whiteboard.

Uses the desire form -고 싶다.

1

화이트보드에 적힌 내용을 사진 찍어 두세요.

Take a photo of the content written on the whiteboard (for later).

Uses -아/어 두다 to indicate doing something for future use.

2

아이디어가 떠오르면 바로 화이트보드에 적어 봅시다.

Let's write down ideas on the whiteboard as soon as they come to mind.

Uses -면 (if/when) and -읍시다 (let's).

3

화이트보드를 활용해서 프로젝트 일정을 설명할게요.

I'll explain the project schedule using the whiteboard.

Uses -을게요 to express intention.

4

화이트보드가 너무 높게 걸려 있어서 쓰기 불편해요.

The whiteboard is hung too high, so it's uncomfortable to write on.

Uses the adverbial form 높게.

5

회의실에 이동식 화이트보드를 하나 더 가져다 놓으세요.

Please bring and place one more mobile whiteboard in the meeting room.

Uses the compound verb 가져다 놓다.

6

화이트보드 전용 클리너를 사용해야 깨끗해집니다.

You must use a whiteboard cleaner to get it clean.

Uses -아/어지다 for a change in state.

7

중요한 내용은 화이트보드 중앙에 써 주세요.

Please write the important content in the center of the whiteboard.

Uses the noun 중앙 (center).

8

화이트보드에 있는 내용을 지우기 전에 확인해 보세요.

Check the content on the whiteboard before erasing it.

Uses -기 전에 (before doing).

1

화이트보드에 도표를 그리면서 설명하면 훨씬 이해하기 쉽습니다.

It's much easier to understand if you explain while drawing diagrams on the whiteboard.

Uses -(으)면서 (while doing).

2

우리는 화이트보드 앞에서 열띤 토론을 벌였습니다.

We had a heated discussion in front of the whiteboard.

Uses the expression 토론을 벌이다 (to hold a discussion).

3

화이트보드에 적힌 글씨가 너무 작아서 뒤에서는 안 보여요.

The writing on the whiteboard is so small that it can't be seen from the back.

Uses the passive form 보이다.

4

전자 화이트보드는 자료를 바로 저장할 수 있다는 장점이 있습니다.

Electronic whiteboards have the advantage of being able to save data immediately.

Uses the noun-modifying clause -는 장점이 있다.

5

화이트보드 마카가 다 떨어졌으니 새로 주문해야겠어요.

The whiteboard markers are all gone, so I'll have to order new ones.

Uses -어야겠다 for a felt necessity.

6

화이트보드에 브레인스토밍한 결과물을 토대로 보고서를 작성하세요.

Write a report based on the results brainstormed on the whiteboard.

Uses -를 토대로 (based on).

7

화이트보드에 남은 자국은 알코올로 닦으면 잘 지워집니다.

The marks left on the whiteboard can be easily removed by wiping with alcohol.

Uses the instrument particle -(으)로.

8

회의의 핵심 포인트를 화이트보드에 시각화해 봅시다.

Let's visualize the key points of the meeting on the whiteboard.

Uses the noun 시각화 (visualization).

1

화이트보드는 아이디어의 가시화를 통해 창의적 사고를 촉진하는 역할을 합니다.

The whiteboard plays a role in stimulating creative thinking through the visualization of ideas.

Uses the formal -는 역할을 하다 (plays a role).

2

강연자는 화이트보드에 복잡한 수식을 거침없이 써 내려갔습니다.

The lecturer wrote down complex equations on the whiteboard without hesitation.

Uses the adverb 거침없이 (without hesitation).

3

화이트보드에 적힌 메모들은 우리 팀의 치열한 고민의 흔적입니다.

The memos on the whiteboard are traces of our team's intense contemplation.

Uses the metaphorical '흔적' (trace/vestige).

4

디지털 시대에도 불구하고 화이트보드의 아날로그적 감성은 여전히 유효합니다.

Despite the digital age, the analog sensibility of the whiteboard is still valid.

Uses -에도 불구하고 (despite).

5

화이트보드를 활용한 판서는 학생들의 주의를 집중시키는 데 효과적입니다.

Writing on the board using a whiteboard is effective in focusing students' attention.

Uses -는 데 효과적이다 (effective in doing).

6

화이트보드 표면의 코팅이 손상되면 잉크가 잘 지워지지 않게 됩니다.

If the coating on the whiteboard surface is damaged, the ink will no longer erase well.

Uses the conditional -면 and result -게 되다.

7

프로젝트의 전체 조감도를 화이트보드에 그려 공유하는 시간을 가졌습니다.

We had time to share by drawing the overall bird's-eye view of the project on the whiteboard.

Uses the formal noun 조감도 (bird's-eye view).

8

화이트보드에 무심코 적어둔 단어가 새로운 영감의 원천이 되기도 합니다.

A word casually written on a whiteboard sometimes becomes a source of new inspiration.

Uses the adverb 무심코 (casually/unintentionally).

1

화이트보드는 집단 지성이 발현되는 무대이자, 사고의 확장을 돕는 매개체입니다.

The whiteboard is both a stage where collective intelligence is manifested and a medium that aids in the expansion of thought.

Uses the literary structure -이자 (both A and B).

2

텅 빈 화이트보드를 마주할 때 느껴지는 막막함은 창작의 고통과도 닮아 있습니다.

The sense of helplessness felt when facing an empty whiteboard resembles the pain of creation.

Uses the verb 마주하다 (to face).

3

화이트보드 위의 지워진 흔적들은 끊임없이 수정되고 보완되는 지식의 속성을 보여줍니다.

The erased traces on the whiteboard show the nature of knowledge, which is constantly being revised and supplemented.

Uses advanced nouns like 속성 (attribute) and 보완 (supplement).

4

그는 화이트보드라는 물리적 공간의 한계를 넘어선 혁신적인 프레젠테이션을 선보였습니다.

He presented an innovative presentation that transcended the physical spatial limits of the whiteboard.

Uses -라는 (called) and -를 넘어선 (transcending).

5

화이트보드의 매끄러운 질감은 사고의 유연한 흐름을 방해하지 않는 최적의 환경을 제공합니다.

The smooth texture of the whiteboard provides an optimal environment that does not hinder the flexible flow of thought.

Uses the formal noun 질감 (texture) and 방해하다 (hinder).

6

우리는 화이트보드에 투영된 우리의 비전이 현실화되기를 간절히 염원했습니다.

We earnestly desired that our vision projected on the whiteboard would be realized.

Uses the literary verb 염원하다 (to long for).

7

화이트보드에 얽힌 개인적인 일화들을 통해 한국의 교육열을 엿볼 수 있습니다.

Through personal anecdotes involving whiteboards, one can catch a glimpse of Korea's passion for education.

Uses the expression 엿볼 수 있다 (can catch a glimpse).

8

화이트보드는 정교한 이론이 탄생하기 전의 원초적인 아이디어들이 소용돌이치는 공간입니다.

The whiteboard is a space where primitive ideas swirl before sophisticated theories are born.

Uses the descriptive verb 소용돌이치다 (to swirl).

Colocaciones comunes

화이트보드 마카
화이트보드 지우개
화이트보드에 쓰다
화이트보드를 닦다
이동식 화이트보드
자석 화이트보드
화이트보드 클리너
화이트보드 앞에 서다
화이트보드를 설치하다
화이트보드 판서

Frases Comunes

화이트보드 좀 지워 줄래?

— Can you erase the whiteboard? A common request in classrooms or meetings.

철수야, 화이트보드 좀 지워 줄래?

화이트보드에 적어 놓을게요.

— I'll write it down on the whiteboard. Used to ensure information is visible to all.

비밀번호는 화이트보드에 적어 놓을게요.

화이트보드를 보세요.

— Look at the whiteboard. A standard command to focus attention.

자, 모두 화이트보드를 보세요.

화이트보드 마카 있어요?

— Do you have a whiteboard marker? Essential when starting a brainstorm.

혹시 빨간색 화이트보드 마카 있어요?

화이트보드가 꽉 찼어요.

— The whiteboard is full. Meaning there is no more space to write.

화이트보드가 꽉 찼으니 이제 그만 씁시다.

화이트보드에 그려봐.

— Draw it on the whiteboard. Encouraging visual explanation.

말로 설명하기 힘들면 화이트보드에 그려봐.

화이트보드 사진 찍었어?

— Did you take a photo of the whiteboard? A common question after a meeting.

회의 끝나고 화이트보드 사진 찍었어?

화이트보드 위치를 바꿀까요?

— Shall we change the position of the whiteboard? Discussing office layout.

빛이 반사되는데 화이트보드 위치를 바꿀까요?

화이트보드에 남겨 주세요.

— Please leave it on the whiteboard. Asking to keep information displayed.

그 메모는 지우지 말고 화이트보드에 남겨 주세요.

화이트보드가 깨끗하네요.

— The whiteboard is clean. A simple observation of the state of the board.

청소를 했는지 화이트보드가 깨끗하네요.

Se confunde a menudo con

화이트보드 vs 화이트보트

English speakers sometimes misspell the final 'd' as a 't', which turns 'board' into 'boat'.

화이트보드 vs 화이팅

Because both start with 'Hwa-i', beginners sometimes mix up the cheering phrase 'Fighting!' with 'White'.

화이트보드 vs 칠판

While often used for whiteboards, it technically means blackboard. Using it might feel slightly old-fashioned or generic.

Modismos y expresiones

"화이트보드처럼 하얗다"

— To be as white as a whiteboard. Often used to describe a pale complexion or a blank mind.

긴장해서 머릿속이 화이트보드처럼 하얘졌어요.

Casual
"화이트보드를 채우다"

— To fill the whiteboard. Metaphorically means to generate many ideas.

오늘 우리 팀은 화이트보드를 가득 채울 정도로 아이디어를 냈습니다.

Professional
"백지상태"

— A blank state (tabula rasa). While not using the word 'whiteboard', it's the concept of a blank board.

새로운 프로젝트는 백지상태에서 시작합니다.

General
"판을 짜다"

— To set the stage or make a plan. Often visually associated with a board.

화이트보드 앞에서 새로운 판을 짜 봅시다.

Colloquial
"한눈에 들어오다"

— To be seen at a glance. Often used to describe a well-organized whiteboard.

화이트보드에 정리하니 일정이 한눈에 들어오네요.

General
"머릿속 화이트보드"

— The whiteboard in one's mind. Used to describe visual thinking.

제 머릿속 화이트보드에는 이미 계획이 다 있습니다.

Casual
"지우개 찬스"

— An 'eraser chance'. Slang for having an opportunity to undo a mistake.

실수했지만 화이트보드처럼 지우개 찬스가 있으면 좋겠어요.

Slang
"마카를 잡다"

— To take the marker. Means to take the lead in a meeting.

누가 마카를 잡고 회의를 진행할까요?

Professional
"보드 앞에서"

— In front of the board. Metaphor for being 'on stage' or 'under pressure'.

보드 앞에 서면 항상 긴장돼요.

Casual
"다 지우고 새로 시작하다"

— To erase everything and start fresh. Like cleaning a whiteboard.

복잡할 때는 다 지우고 새로 시작하는 게 좋아요.

General

Fácil de confundir

화이트보드 vs 마카 vs 매직

Both refer to markers.

'마카' (Marker) is for whiteboards; '매직' (Magic) is usually permanent ink.

화이트보드에는 매직이 아니라 마카를 쓰세요.

화이트보드 vs 지우개 vs 클리너

Both are for cleaning.

'지우개' is the physical eraser; '클리너' is the liquid spray.

지우개로 안 지워지면 클리너를 쓰세요.

화이트보드 vs 쓰다 vs 적다

Both mean to write.

'쓰다' is the general act of writing; '적다' often implies taking a note or recording information.

화이트보드에 중요한 내용을 적어 두세요.

화이트보드 vs 칠판 vs 게시판

Both are boards on a wall.

'칠판' is for writing; '게시판' is for pinning/sticking notices.

공지사항은 칠판이 아니라 게시판에 붙이세요.

화이트보드 vs 전자칠판 vs 모니터

Both are screens.

An '전자칠판' is interactive and touch-sensitive; a '모니터' is just for viewing.

전자칠판에 직접 글씨를 써 보세요.

Patrones de oraciones

A1

[Noun]은/는 화이트보드입니다.

이것은 화이트보드입니다.

A2

화이트보드에 [Noun]을/를 쓰세요.

화이트보드에 이름을 쓰세요.

B1

화이트보드를 [Adverb] 닦아 주세요.

화이트보드를 깨끗하게 닦아 주세요.

B2

화이트보드를 활용해서 [Action].

화이트보드를 활용해서 아이디어를 공유합시다.

C1

화이트보드에 적힌 [Noun]은/는 [Description].

화이트보드에 적힌 메모는 우리 팀의 노력입니다.

C2

화이트보드라는 매개체를 통해 [Action].

화이트보드라는 매개체를 통해 우리는 하나가 되었습니다.

A1

화이트보드가 [Adjective]아요/어요.

화이트보드가 커요.

A2

화이트보드 옆에 [Noun]이/가 있어요.

화이트보드 옆에 지우개가 있어요.

Familia de palabras

Sustantivos

화이트보드 마카 (Whiteboard marker)
화이트보드 지우개 (Whiteboard eraser)
화이트보드 클리너 (Whiteboard cleaner)
화이트보드 시트 (Whiteboard sheet/sticker)

Verbos

화이트보드에 쓰다 (To write on a whiteboard)
화이트보드를 닦다 (To wipe a whiteboard)
화이트보드를 지우다 (To erase a whiteboard)

Adjetivos

화이트보드 같은 (Whiteboard-like, glossy/white)

Relacionado

칠판 (Blackboard)
마카 (Marker)
지우개 (Eraser)
회의 (Meeting)
발표 (Presentation)

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in educational and professional settings.

Errores comunes
  • Using '화이트보드' with the verb '쓰다' and the particle '를'. 화이트보드에 쓰다.

    You write *on* the board (location), you don't 'write the board'.

  • Spelling it as '화이트보트'. 화이트보드.

    A '보트' is a boat. A '보드' is a board. The distinction is the final consonant.

  • Using a '매직' (permanent marker) by accident. 보드마카를 사용하세요.

    In Korea, 'Magic' almost always implies permanent ink.

  • Pronouncing it in two syllables. Hwa-i-teu-bo-deu (5 syllables).

    Korean phonology requires vowels after final consonants in loanwords.

  • Confusing '지우개' (eraser) with '휴지' (tissue). 화이트보드 지우개로 지우세요.

    While you can use a tissue, '지우개' is the proper tool for the job.

Consejos

The 'Eu' Rule

Always add a light 'ㅡ' (eu) sound to the end of loanwords ending in 't' or 'd'. It's 'Hwa-i-teu', not 'White'.

Marker Distinction

Distinguish between '수성' (water-based/erasable) and '유성' (oil-based/permanent). You want '수성' or '보드용' for a whiteboard.

Cleaning Up

It's considered polite in Korea to erase the whiteboard completely after you finish using a shared meeting room.

Particle Choice

Use '에' to mean 'on the board' and '를' to mean the board itself as an object.

Hagwon Culture

If you teach in Korea, your 'panseo' (board work) is your signature. Keep it neat and colorful!

Ghosting

If the board has 'ghosting' (old marks), ask for '화이트보드 클리너' (cleaner) at the office supply closet.

Where to Buy

Visit 'Daiso' for cheap mini whiteboards or 'Alpha Stationery' for professional-grade ones.

Smart Boards

Learn the word '전자칠판' if you are working in a modern tech company; they are very common now.

The 'Hwa' Sound

The 'hw' is one sound in Korean (ㅎ+ㅗ+ㅏ). Don't separate the 'h' and 'w' too much.

Magnets

Many Korean whiteboards are magnetic. Use the word '자석' (jaseok) for magnets.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'White' (화이트 - Hwa-i-teu) 'Board' (보드 - Bo-deu). The Korean pronunciation just stretches the English word by adding 'eu' to the end of each consonant-heavy part.

Asociación visual

Imagine a bright, glossy white surface with colorful magnets and a squeaky marker writing the word 'KOREA' in bold letters.

Word Web

Classroom Meeting Marker Eraser Clean Write Idea White

Desafío

Try to find a whiteboard in your house or office and say '이것은 화이트보드입니다' three times while pointing at it. Then, write a Korean word on it and say '화이트보드에 써요'.

Origen de la palabra

The word is a direct phonetic transliteration of the English compound word 'Whiteboard'. It entered the Korean language in the late 20th century as office and educational environments modernized, shifting away from chalk-based systems.

Significado original: A board with a white surface for writing on with dry-erase markers.

English (Germanic origin) adapted into Korean (Altaic/Koreanic phonology).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but avoid drawing offensive symbols or writing names in red ink on the board, as red ink for names is traditionally associated with death in Korea.

English speakers will find this word very easy to recognize, but must be careful not to use permanent markers, which are often just called 'markers' in English but 'permanent magic' in Korean.

K-Drama 'Start-Up': Characters frequently use giant whiteboards to map out their business models. Famous Korean lecturers like Seol Min-seok use whiteboards to explain history to millions. The 'Whiteboard Animation' style is popular in Korean educational YouTube channels.

Practica en la vida real

Contextos reales

Office Meeting

  • 화이트보드를 사용합시다.
  • 아이디어를 보드에 적어주세요.
  • 사진 찍어서 공유할게요.
  • 보드마카가 안 나와요.

Classroom

  • 화이트보드를 보세요.
  • 누가 나와서 써 볼까요?
  • 칠판 좀 지워 줄래?
  • 판서가 잘 안 보여요.

Home/Study

  • 냉장고 보드에 적어 놔.
  • 오늘 할 일 화이트보드에 썼어.
  • 자석 좀 빌려줘.
  • 보드마카 새로 사야 돼.

Stationery Store

  • 화이트보드 어디에 있어요?
  • 보드마카 리필 있어요?
  • 지우개도 같이 살게요.
  • 작은 사이즈 보드 있나요?

Tech Support

  • 전자 화이트보드가 안 켜져요.
  • 펜 인식이 안 됩니다.
  • 화면을 닦아도 되나요?
  • 연결 케이블이 어디 있죠?

Inicios de conversación

"화이트보드에 우리 팀 목표를 한번 그려볼까요?"

"혹시 화이트보드 마카 남는 거 있어요?"

"회의실 화이트보드가 너무 더러운데 같이 닦을까요?"

"화이트보드에 적힌 저 글씨, 뭐라고 쓴 건지 아세요?"

"우리 집에 화이트보드를 설치했는데 정말 편해요. 하나 장만하실래요?"

Temas para diario

오늘 화이트보드에 적은 가장 중요한 단어는 무엇이었나요? 왜 그것을 적었나요?

만약 당신의 인생 계획을 화이트보드에 그린다면, 어떤 그림이 될까요?

화이트보드와 칠판 중 어떤 것을 더 선호하나요? 그 이유는 무엇인가요?

회의나 수업 중에 화이트보드에 나가서 글을 써본 경험이 있나요? 그때 기분이 어땠나요?

디지털 도구와 아날로그 화이트보드 중 창의적인 생각을 하는 데 무엇이 더 도움이 된다고 생각하나요?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, you can say '보드' (bodeu), but it's informal. In a professional context, '화이트보드' is better. Also, '보드' can mean a snowboard or surfboard, so context is important.

No, it's not wrong. Many Koreans use '칠판' as a generic term for the main board in a classroom, regardless of its color or material. However, '화이트보드' is more precise.

The most common term is '보드마카' (bodeu-maka), which is a combination of 'board' and 'marker'. You can also just say '마카'.

In Korea, permanent markers are often called '유성매직' (yuseong-maejik). If you use one, you can often remove it by writing over it with a dry-erase marker and then erasing, or by using '보드 클리너' (board cleaner).

Yes, especially in homes with children. They are often called '자석 화이트보드' (magnetic whiteboards) and are used for drawing or educational play.

In North Korea, they tend to avoid English loanwords. They would likely use a descriptive Korean term like '흰칠판' (huinchilpan - white board).

You can say '화이트보드가 안 보여요, 좀 비켜 주시겠어요?' (I can't see the whiteboard, could you please move aside?).

In offices, they are usually large (대형). In stationery stores like 'Alpha' or 'Kyobo Hottracks', you can find everything from A4-sized mini boards to wall-sized ones.

Some do! These are called '모눈 화이트보드' (monun hwaiteubodeu) and are popular for math classes or technical drawings.

No, unlike in English where you might say 'Let's whiteboard this', in Korean you must use the noun with a verb: '화이트보드에 그려봅시다' or '화이트보드를 사용합시다'.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Translate to Korean: 'Please look at the whiteboard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'I write my name on the whiteboard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The whiteboard is clean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Is there a whiteboard in the meeting room?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Where is the whiteboard eraser?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'I bought a new whiteboard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Please erase the whiteboard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Don't write on the whiteboard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Let's draw a diagram on the whiteboard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Take a photo of the whiteboard before you leave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The whiteboard markers are all out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'We need a larger whiteboard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'I'll summarize the points on the whiteboard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The whiteboard is too far away to see.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Who erases the whiteboard after class?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'This whiteboard is magnetic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'We use a whiteboard for brainstorming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Please clean the whiteboard with alcohol.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The teacher's handwriting on the board is neat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The whiteboard is a symbol of collaboration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce correctly: 화이트보드

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'There is a whiteboard.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'I write on the whiteboard.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'Erase the whiteboard, please.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'Is this a whiteboard marker?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'Look at the whiteboard.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'The whiteboard is dirty.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'I'll take a photo of the whiteboard.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'Where should I put the whiteboard?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'Let's use the whiteboard for our meeting.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'Can you see the whiteboard from the back?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'I'll write the schedule on the whiteboard.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'We need to buy a new whiteboard eraser.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'The whiteboard is too small for our ideas.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'Who wrote this on the whiteboard?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'Don't erase the whiteboard yet.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'The whiteboard surface is very smooth.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'I'll explain it using the whiteboard.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'Is there a magnetic whiteboard here?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Korean: 'The whiteboard is the center of our office.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 화이트보드에 이름을 쓰세요.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 화이트보드 지우개 좀 주세요.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '회의실 화이트보드가 너무 더러워요.' What is the problem?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 화이트보드 마카가 다 떨어졌어요.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '화이트보드에 적힌 내용을 사진 찍어 두세요.' What should you do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 이동식 화이트보드를 가져오세요.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '수업 끝나고 화이트보드 좀 지워 줄래?' Who should erase the board?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 화이트보드에 도표를 그리겠습니다.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '화이트보드 앞에 서 있는 사람이 누구예요?' What is the person doing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 전자 화이트보드 사용법을 알려드릴게요.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '화이트보드가 너무 높아서 쓰기 힘들어요.' Why is it hard to write?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 화이트보드 전용 클리너가 필요합니다.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '어제 화이트보드에 누가 낙서했어?' What happened yesterday?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 화이트보드에 아이디어를 모아봅시다.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and transcribe: 화이트보드 표면을 닦아 주세요.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short sentence about what you do with a whiteboard at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '전자 화이트보드'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!