B1 Advanced Verbs 18 min read Fácil

Haciéndolo de nuevo: Reduplicación de verbos en hindi

Repite la forma «-ते» de un verbo para indicar que algo sucede continuamente o mientras haces otra cosa: «चलते-चलते», «देखते-देखते».

Grammar Rule in 30 Seconds

Repeat a verb to show continuous, repetitive, or distributive action, often adding a sense of 'one by one' or 'repeatedly'.

  • Use the conjunctive participle (kar form) of the verb twice: 'bol-bol kar' (by speaking repeatedly).
  • For distributive meaning, repeat the verb in its past participle form: 'aaye-gaye log' (people who came and went).
  • Reduplication often implies a sense of exhaustion, persistence, or a sequence of small events.
Verb(root) + कर + Verb(root) + कर

Overview

¿Alguna vez has sentido que una palabra no es suficiente para capturar la sensación de hacer algo *una y otra vez*? ¿Como cuando estás haciendo scroll infinito en TikTok y le dices a tu amigo que has estado viendo-viendo videos durante horas? El hindi tiene una forma súper genial e intuitiva de hacer esto llamada reduplicación de la raíz del verbo.
Es básicamente el equivalente gramatical de pulsar el botón de 'repetir' en una acción.
La reduplicación de la raíz del verbo es exactamente lo que parece: repites la raíz de un verbo para añadir una nueva capa de significado. No es solo para dar énfasis; es una herramienta gramatical que puede cambiar por completo el significado de una oración. En lugar de decir
Me cansé mientras caminaba
, puedes usar la reduplicación para decir,
Me cansé चलते-चलते (chalte-chalte)
, que se traduce fluidamente como mientras caminaba.
Es una característica increíblemente común en el hindi hablado a diario. La oirás en canciones de Bollywood, la verás en mensajes de WhatsApp, y una vez que le pilles el truco, empezarás a usarla tú mismo sin siquiera pensarlo. Piénsalo como un truco del idioma para expresar continuidad, repetición o una sensación de informalidad.
Hace que tu hindi suene mucho más natural y menos como de libro de texto. Olvídate de las frases aburridas y torpes; este es tu boleto para sonar como un local.

How This Grammar Works

Este patrón funciona tomando la forma de participio de un verbo y simplemente diciéndola dos veces. La magia reside en cómo esta simple repetición crea nuevos significados. Hay dos sabores principales.
El primero, y más común para los verbos, es la reduplicación total. Aquí es donde repites la misma palabra exacta, generalmente el participio imperfectivo (que termina en -ते o -ती). Esto crea una sensación de una acción en curso.
Por ejemplo, पढ़ते-पढ़ते (padhte-padhte) significa mientras estudiaba. La acción de estudiar es continua y ocurre al mismo tiempo que otra cosa, como quedarse dormido. El segundo sabor es la reduplicación ecoica, como काम-वाम (kaam-vaam).
Esto es más para sustantivos y significa
trabajo y cosas así
, pero podrías oírlo con infinitivos de verbos para generalizar una actividad. Para las acciones verbales, sin embargo, ese patrón de verbo-ते verbo-ते es tu billete dorado. Transforma un verbo simple en una frase adverbial, describiendo *cómo* o *cuándo* ocurre la acción principal de la oración.
Es como conseguir una oferta de dos por uno en tus verbos. ¿A quién no le gusta una buena ganga?

Formation Pattern

1
¿Listo para construir esto tú mismo? Probablemente sea una de las formaciones gramaticales más fáciles que aprenderás. Aquí está el proceso paso a paso para el tipo más común:
2
Elige tu verbo. Empecemos con सोचना (sochna) - pensar.
3
Encuentra su raíz. Simplemente quita la terminación -ना (na). Así que, सोच (soch).
4
Crea el participio imperfectivo. Añade -ते (te) para sujetos masculinos/plurales o -ती (ti) para femeninos. Usemos la forma predeterminada -ते para la construcción adverbial, que es lo estándar. Esto nos da सोचते (sochte).
5
¡Duplícalo! Simplemente dilo dos veces: सोचते-सोचते (sochte-sochte).
6
¡Y eso es todo! Has creado con éxito una frase verbal reduplicada. सोचते-सोचते significa mientras pensaba o
después de pensar continuamente
. Por ejemplo: मैं सोचते-सोचते सो गया। (Main sochte-sochte so gaya) -
Me quedé dormido mientras pensaba
. Este patrón funciona para innumerables verbos: गाना (gaana, cantar) se convierte en गाते-गाते (gaate-gaate, mientras cantaba), y देखना (dekhna, ver) se convierte en देखते-देखते (dekhte-dekhte, mientras veía). Fácil, ¿verdad?

When To Use It

Querrás sacar esta herramienta de tu caja de gramática en algunas situaciones clave:
  • Para mostrar que una acción es continua o está en curso: Este es el uso más común. Cuando estás haciendo una cosa *mientras* sucede otra. वह चलते-चलते थक गया। (Vah chalte-chalte thak gaya) -
    Se cansó mientras caminaba
    .
  • Para describir una acción repetida: Cuando haces algo una y otra vez. A menudo añades कर (kar) aquí. मैं यह फ़िल्म देख-देख कर बोर हो गया हूँ। (Main yah film dekh-dekh kar bor ho gaya hoon) -
    Me he aburrido de ver esta película una y otra vez
    .
  • Para mostrar el resultado de un proceso largo: La repetición implica que la acción tomó un tiempo. यह गाड़ी चलाते-चलाते मैं प्रो बन गया। (Yeh gaadi chalaate-chalaate main pro ban gaya) -
    Me convertí en un profesional conduciendo este coche una y otra vez
    .
  • En el habla casual y cotidiana: Simplemente suena más natural. Escribiendo a un amigo:
    ¡काम करते-करते se me olvidó almorzar!
    (Mientras trabajaba...). Es el equivalente lingüístico a llevar unos pantalones de chándal cómodos, simplemente se siente bien.

Common Mistakes

Incluso con la gramática simple, hay algunas cáscaras de plátano con las que tener cuidado. Aquí hay algunos tropiezos comunes:
  • Usar la forma verbal incorrecta: No redupliques el infinitivo (चलना-चलना). El patrón más común utiliza la forma de participio (चलते-चलते). Usar el infinitivo suena como si estuvieras intentando inventar palabras ecoicas, que tienen un significado totalmente diferente.
  • Usarlo en exceso: La reduplicación es genial, pero no todas las frases la necesitan. Si solo caminaste, di मैं चला (main chala). Si te caíste *mientras* caminabas, *entonces* usa मैं चलते-चलते गिर गया (main chalte-chalte gir gaya). Es una especia, no el ingrediente principal.
  • Confundirlo con palabras ecoicas: चाय-वाय (chai-vai) significa
    té y cosas así
    . चलते-चलते significa mientras caminas. Uno es para generalizar un sustantivo; el otro es para mostrar una acción verbal continua. No son intercambiables. No vayas a pedir un चलते-वलते en una cafetería; solo te mirarán raro.
  • Errores de concordancia: La forma verbo-ते verbo-ते generalmente no cambia por género o número, ya que actúa como un adverbio. Sin embargo, los estudiantes a veces intentan que concuerde, como चलती-चलती para un sujeto femenino, lo cual no es estándar para este uso adverbial.

Contrast With Similar Patterns

¿En qué se diferencia करते-करते (karte-karte) de simplemente usar करते हुए (karte hue) o un verbo compuesto? Buena pregunta. Son similares, pero no gemelos idénticos.

करते-करते vs. करते हुए (karte hue): Ambos significan mientras se hace. करते-करते a menudo implica una duración más larga, un proceso, o que la acción fue la *causa* del resultado. पढ़ते-पढ़ते सो गया (padhte-padhte so gaya) implica que se durmió *porque* estuvo estudiando durante mucho tiempo. पढ़ते हुए (padhte hue) es más una simple declaración de dos acciones simultáneas:
Estaba durmiendo mientras estudiaba
, lo que suena un poco extraño. करते हुए es más neutral, mientras que la reduplicación añade un poco más de sabor narrativo.
Reduplicación vs. Verbos compuestos: Un verbo compuesto como कर लेना (kar lena - hacer para uno mismo) modifica el significado central del verbo principal. La reduplicación, por otro lado, no cambia el significado central del verbo, sino que describe las *circunstancias* en las que ocurre la acción. Actúa como un adverbio. आते-आते (aate-aate) significa mientras venía, pero आ जाना (aa jaana) significa llegar o venir de repente. Uno describe el viaje; el otro se centra en el destino.

Quick FAQ

P: ¿Puedo reduplicar cualquier verbo?

R: ¡Prácticamente cualquiera! Siempre y cuando tenga sentido que la acción sea continua o repetitiva, puedes ponerle un -ते-ते. Algunos verbos pueden ser raros (como, मरते-मरते mientras moría, es dramático pero posible), pero la mayoría de los verbos de acción comunes son válidos.

P: ¿Es esto formal o informal?

R: Se usa en todos los niveles de formalidad. Lo escucharás en una reunión de negocios y en un cotilleo con amigos. Su sabor conversacional lo hace inclinarse ligeramente hacia lo informal, pero no es incorrecto en contextos formales.

P: ¿Importa el guión (-) al escribir?

R: ¡Sí! Al escribir en devanagari o en escritura romana, el guión une visualmente las dos palabras, mostrando que son una sola unidad gramatical. Cuando ves आते-आते, sabes que es una reduplicación, no solo la palabra आते escrita dos veces por error. Es como un pequeño pegamento gramatical.

P: ¿Y qué hay de खा-खाकर (kha-khakar)? ¿Es diferente?

R: Sí, un poco. Este patrón de raíz del verbo-raíz del verbo-कर enfatiza específicamente la repetición que conduce a un resultado. मैं पिज़्ज़ा खा-खाकर मोटा हो गया। (Main pizza kha-khakar mota ho gaya) -

Engordé de tanto comer pizza
. La forma -ते-ते es más sobre mientras, y esta forma es más sobre haciendo X repetidamente.

Verb Reduplication Structure

Step Action Example (Root: Padh)
1
Take Verb Root
padh
2
Add -kar
padh-kar
3
Repeat Root
padh-padh-kar
4
Full Phrase
padh-padh-kar

Meanings

Verb reduplication in Hindi is used to express an action that happens repeatedly, continuously, or across multiple subjects/objects.

1

Continuous/Exhaustive

Doing an action repeatedly until a result is achieved or exhaustion sets in.

“वह पढ़-पढ़ कर पागल हो गया।”

“मैंने पूछ-पूछ कर हार मान ली।”

2

Distributive

Action occurring to multiple items or people one by one.

“बाँट-बाँट कर सब खत्म कर दिया।”

“लिख-लिख कर उसने पन्ने भर दिए।”

3

Sequential/Iterative

Actions happening in a sequence or repeated intervals.

“आ-आ कर सबने देखा।”

“जा-जा कर उसने सबको बताया।”

Reference Table

Reference table for Haciéndolo de nuevo: Reduplicación de verbos en hindi
Tipo de significado Patrón de formación Ejemplo en Hindi Traducción
Continuidad (mientras)
Raíz + `-ते-ते`
"मैं चलते-चलते थक गया।"
Me cansé mientras caminaba.
Repetición (por hacerlo mucho)
Raíz (doble) + `कर`
"वह रो-रो कर सो गई।"
Se durmió de tanto llorar.
Proceso gradual
Raíz + `-ते-ते`
"देखते-देखते सुबह हो गई।"
Amaneció así de repente (mientras mirábamos).
Acción inminente
Raíz + `-ते-ते` + `रह जाना`
"मैं आते-आते रह गया।"
Estuve a punto de venir (pero no pasó).
Salvado por los pelos
Raíz + `-ते-ते` + `बचना`
"वह गिरते-गिरते बचा।"
Se salvó de caerse justo a tiempo.
Actividad general
Infinitivo + Eco
"आज कुछ पढ़ना-वढ़ना है?"
¿Tienes que estudiar algo o hacer cosas hoy?

Espectro de formalidad

Formal
मैं पूछ-पूछ कर थक गया हूँ।

मैं पूछ-पूछ कर थक गया हूँ। (Expressing frustration)

Neutral
मैं पूछ-पूछ कर थक गया हूँ।

मैं पूछ-पूछ कर थक गया हूँ। (Expressing frustration)

Informal
पूछ-पूछ कर थक गया यार।

पूछ-पूछ कर थक गया यार। (Expressing frustration)

Jerga
पूछ-पूछ के पक गया।

पूछ-पूछ के पक गया। (Expressing frustration)

El significado de la reduplicación verbal

Reduplicación de Verbos

Significados principales

  • Continuidad Mientras se hace X
  • Repetición Por hacer X una y otra vez
  • Proceso A través del tiempo

Usos especiales

  • Casi sucede `गिरते-गिरते बचा` (Casi se cae)
  • Acción inminente `आते-आते रह गया` (Estaba por venir)

Reduplicación vs. Otros patrones

Reduplicación (`-ते-ते`)
`पढ़ते-पढ़ते सो गया।` Se durmió mientras estudiaba (implica duración)
Participio (`-ते हुए`)
`पढ़ते हुए संगीत सुन रहा था।` Escuchaba música mientras estudiaba (acción simultánea simple)
Part. Conjuntivo (`-कर`)
`पढ़कर सो गया।` Se durmió después de estudiar (acción secuencial)

Cómo formar la reduplicación

1

¿Quieres mostrar una acción continua?

YES
Toma la raíz, añade `-ते` y repítelo. (`चल` -> `चलते` -> `चलते-चलते`)
NO
Considera otro patrón.
2

¿Quieres mostrar una acción repetida que causa un resultado?

YES
Toma la raíz, repítela y añade `कर`. (`सुन` -> `सुन-सुन कर`)
NO ↓

Tipos de verbos reduplicados

🚶

Acciones diarias

  • `खाते-खाते`
  • `चलते-चलते`
  • `सोते-सोते`
🗣️

Comunicación

  • `बोलते-बोलते`
  • `सुनते-सुनते`
  • `पूछते-पूछते`
🧠

Acciones mentales

  • `सोचते-सोचते`
  • `देखते-देखते`
  • `पढ़ते-पढ़ते`
😭

Emociones

  • `हँसते-हँसते`
  • `रोते-रोते`
  • `डरते-डरते`

Ejemplos por nivel

1

खा-खा कर मोटा हो गया।

Became fat by eating and eating.

2

सोच-सोच कर परेशान हूँ।

I am worried from thinking and thinking.

3

बोल-बोल कर थक गया।

Tired from speaking and speaking.

4

लिख-लिख कर हाथ दुख गए।

Hands hurt from writing and writing.

1

वह पढ़-पढ़ कर सो गया।

He fell asleep from reading and reading.

2

मैंने पूछ-पूछ कर हार मान ली।

I gave up after asking and asking.

3

वे गा-गा कर सबको सुनाते हैं।

They sing and sing to everyone.

4

चल-चल कर पैर दुख रहे हैं।

Feet are hurting from walking and walking.

1

उसने समझा-समझा कर मुझे पागल कर दिया।

He drove me crazy by explaining and explaining.

2

बाँट-बाँट कर उसने सब कुछ खत्म कर दिया।

He finished everything by distributing it all.

3

देख-देख कर मैं बोर हो गया हूँ।

I am bored from watching and watching.

4

ढूँढ-ढूँढ कर मैं थक गया।

I am tired from searching and searching.

1

वह रो-रो कर अपनी बात कह रही थी।

She was telling her story while crying and crying.

2

हँस-हँस कर उसने पेट दुखा लिया।

He made his stomach hurt by laughing and laughing.

3

काम कर-कर के वह बीमार पड़ गया।

He fell ill from working and working.

4

सुन-सुन कर कान पक गए हैं।

My ears are tired of hearing and hearing.

1

उसने अपनी मेहनत से कमा-कमा कर घर बनाया।

He built a house by earning and earning through his hard work.

2

वह तो बस माँग-माँग कर अपना गुजारा करता है।

He just survives by begging and begging.

3

सबने मिल-मिल कर काम पूरा किया।

Everyone completed the work by collaborating.

4

वह तो बस खेल-खेल कर दिन बिताता है।

He just spends his days by playing and playing.

1

उसने अपनी कला को तराश-तराश कर निखारा है।

He has refined his art by carving and carving it.

2

वह तो बस बातें बना-बना कर लोगों को फँसाता है।

He traps people by making up stories and stories.

3

उसने अपनी यादों को सहेज-सहेज कर रखा है।

He has kept his memories by cherishing and cherishing them.

4

वह तो बस घूम-घूम कर दुनिया देख रहा है।

He is seeing the world by traveling and traveling.

Fácil de confundir

Doing it Again: Hindi Verb Reduplication vs Continuous Tense

Learners mix up 'doing' with 'doing and doing'.

Doing it Again: Hindi Verb Reduplication vs Compound Verbs

Both modify the verb.

Doing it Again: Hindi Verb Reduplication vs Habitual Tense

Learners think repetition means habit.

Errores comunes

karta-karta

kar-kar ke

Don't use the habitual tense form.

dekh-kar-dekh-kar

dekh-dekh kar

Only add 'kar' at the end.

padhna-padhna

padh-padh kar

Use the root, not the infinitive.

bol-bol

bol-bol kar

Missing the 'kar' particle.

khel-khel

khel-khel kar

Need the particle for the phrase to function.

soch-soch

soch-soch kar

Incomplete structure.

likh-likh

likh-likh kar

Need the particle.

dekh-dekh

dekh-dekh kar

Missing the particle.

karta-karta

kar-kar ke

Wrong tense form.

bol-bol

bol-bol kar

Missing the particle.

karta-karta

kar-kar ke

Incorrect aspectual marker.

dekh-dekh

dekh-dekh kar

Missing the particle.

bol-bol

bol-bol kar

Missing the particle.

Patrones de oraciones

Main ___ kar thak gaya hoon.

Woh ___ kar ___ gaya.

Maine ___ kar sab khatam kiya.

___ kar kaan pak gaye.

Real World Usage

Texting very common

Padh-padh ke thak gaya!

Social Media common

Dekh-dekh ke bore ho gaye.

Job Interview occasional

Maine mehnat kar-kar ke ye hasil kiya.

Travel common

Chal-chal ke pair dard kar rahe hain.

Food Delivery occasional

Kha-kha ke pet bhar gaya.

Academic common

Samajh-samajh kar likhna chahiye.

💡

Siente el ritmo

Los nativos usan la reduplicación por su ritmo musical. Nota cómo «चलते-चलते» fluye mejor que decir el verbo solo una vez. ¡Imita ese compás! «सुनते-सुनते».
⚠️

No te confundas con los 'Ecos'

No es lo mismo «पढ़ना-वढ़ना» (estudiar y esas cosas) que «पढ़ते-पढ़ते» (mientras estudiaba). El primero generaliza, el segundo describe una acción continua. «पढ़ते-पढ़ते».
🎯

Ideal para contar historias

Da mucho color a tus anécdotas. En vez de decir 'caminé y vi', di «चलते-चलते» para pintar la escena de tu viaje. «चलते-चलते मैंने उसे देखा।»
💬

Puro estilo Bollywood

Escucha las letras de canciones famosas. Verás que la reduplicación es clave para la expresión poética y romántica en el cine indio. «चलते-चलते, यूँ ही कोई मिल गया था».

Smart Tips

Use the reduplication structure.

Maine bahut kaam kiya. Maine kaam kar-kar ke thak gaya.

Pair the reduplication with 'thakna'.

Main thak gaya. Main chal-chal kar thak gaya.

Use it to show the duration.

Woh bol raha hai. Woh bol-bol kar sabko pareshan kar raha hai.

Use it for sequential actions.

Woh gaya aur dekha. Woh aa-aa kar dekh raha tha.

Pronunciación

padh-padh kar

Rhythm

The two verbs should be spoken with a slight pause or stress on the first one.

Falling

padh-padh kar ↘

Indicates completion or finality of the effort.

Memorízalo

Mnemotecnia

Double the verb, double the effort!

Asociación visual

Imagine a person running on a treadmill. They are running and running (daud-daud kar), and you see the sweat dripping. The repetition in the image matches the repetition in the words.

Rhyme

Verb root twice, add a 'kar' slice, to show the effort is nice.

Story

Rohan wanted to learn Hindi. He read a book once, but didn't understand. He read it again. He read it again. Finally, he said, 'Main padh-padh kar samajh gaya!' (I understood by reading and reading).

Word Web

padh-padhdekh-dekhbol-bolkar-karlikh-likhsoch-soch

Desafío

Write 3 sentences about your day using the 'verb-verb kar' structure in the next 5 minutes.

Notas culturales

Very common in daily speech to emphasize the struggle of daily tasks.

Frequently used in song lyrics to express deep longing or persistence.

Used in literature to describe the passage of time or cumulative events.

Derived from the ancient Sanskrit practice of repeating words for emphasis.

Inicios de conversación

तुमने आज क्या किया?

क्या तुम्हें यह फिल्म पसंद आई?

तुमने हिंदी कैसे सीखी?

क्या तुम कभी काम करते-करते सो गए हो?

Temas para diario

Write about a time you were very tired.
Describe a hobby you do a lot.
Write about your experience learning Hindi.
Reflect on a long-term goal.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio con la forma reduplicada correcta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
El verbo principal es थक गया. La frase चलते-चलते describe cómo ocurrió el cansancio.
¿Cuál oración es correcta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La estructura correcta usa el participio repetido (पढ़ते-पढ़ते) para indicar 'mientras'.
Encuentra y corrige el error en la oración.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
El infinitivo खेलना-खेलना está mal. Necesitamos खेलते-खेलते para mostrar que pelearon mientras jugaban.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

Main ___ kar thak gaya. (padh)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: padh-padh kar
Needs the particle.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both 1 and 3
Both are common.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Main padhna-padhna kar thak gaya.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main padh-padh kar thak gaya.
Use the root.
Reorder the words. Sentence Reorder

thak / gaya / main / bol-bol / kar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Word order is flexible.
Match the meaning. Match Pairs

Match the phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
All are correct.
Transform to reduplication. Sentence Transformation

Main bahut padha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main padh-padh kar thak gaya.
Adds the nuance.
True or False? True False Rule

Verb reduplication uses the infinitive form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It uses the root.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Tum itne thake kyun ho? B: ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main padh-padh kar thak gaya.
Contextual fit.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Completa la frase. Completar huecos

वह हँसते-हँसते ___ पड़ा। (Se cayó mientras se reía)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: गिर
Selecciona la frase que significa 'Me dolió la cabeza mientras trabajaba en la laptop'. Opción múltiple

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लैपटॉप पर काम करते-करते मेरे सिर में दर्द हो गया।
Corrige el error en la oración. Error Correction

मैं एक ही चीज़ खाना-खाना कर ऊब गया हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं एक ही चीज़ खा-खा कर ऊब गया हूँ।
Pon las palabras en el orden correcto. Sentence Reorder

गया / रोते-रोते / बच्चा / सो

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बच्चा रोते-रोते सो गया।
Traduce esta frase al hindi. Traducción

Ella dijo esto mientras se iba.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने जाते-जाते यह कहा।
Une la frase con su significado. Match Pairs

Empareja la frase en hindi con su significado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["`\u0938\u0941\u0928\u0924\u0947-\u0938\u0941\u0928\u0924\u0947`","Mientras escuchaba"],["`\u0932\u093f\u0916\u0924\u0947-\u0932\u093f\u0916\u0924\u0947`","Mientras escrib\u00eda"],["`\u092c\u0948\u0920\u0947-\u092c\u0948\u0920\u0947`","Estando sentado"],["`\u0926\u094c\u0921\u093c\u0924\u0947-\u0926\u094c\u0921\u093c\u0924\u0947`","Mientras corr\u00eda"]]
Completa el modismo. Completar huecos

वह ___ - ___ बचा। (Casi se cae / Se salvó de caerse por poco)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: गिरते-गिरते
¿Qué frase es gramaticalmente correcta y natural? Opción múltiple

Selecciona la mejor opción.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बैठे-बैठे मेरे पैर में दर्द हो गया।
Identifica y corrige el error. Error Correction

मैं तुम्हारी राह देखना-देखना थक गया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both of the above are correct.
¿Cómo dirías 'Aprendí hindi viendo películas'? Traducción

Traduce la frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं फ़िल्में देख-देख कर हिंदी सीखा।

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

Most action verbs work, but state verbs don't.

Sometimes 'ke' is used in informal speech.

No, the tense is in the final verb.

To sound natural and express intensity.

It's neutral, used in all registers.

Yes, but it's less common.

It will sound incomplete.

Yes, in stories and informal writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Gerundio + seguir

Hindi uses reduplication, Spanish uses a helper verb.

French low

Continuer à + infinitif

Hindi is more morphological.

German partial

Immer wieder + verb

Hindi integrates the repetition into the verb form.

Japanese low

Verb-te form + iru

Hindi reduplication is unique in its form.

Arabic low

Verb + 'ala al-tawali

Hindi is more concise.

Chinese high

Verb + Verb

Chinese doesn't use a 'kar' particle.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!