B1 Advanced Verbs 18 min read 쉬움

다시 하기: 힌디어 동사 중복

동사 뒤에 '-te'를 두 번 붙여서 chalte-chalte처럼 '계속 ~하면서'라는 느낌을 살려보세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Repeat a verb to show continuous, repetitive, or distributive action, often adding a sense of 'one by one' or 'repeatedly'.

  • Use the conjunctive participle (kar form) of the verb twice: 'bol-bol kar' (by speaking repeatedly).
  • For distributive meaning, repeat the verb in its past participle form: 'aaye-gaye log' (people who came and went).
  • Reduplication often implies a sense of exhaustion, persistence, or a sequence of small events.
Verb(root) + कर + Verb(root) + कर

Overview

### Overview
힌디어 학습을 하다 보면 문장 속에서 동사가 두 번 반복되는 형태를 자주 보게 됩니다. 예를 들어 बोलते-बोलते (bolte-bolte)나 लिख-लिख कर (likh-likh kar)와 같은 형태들인데요. 이는 단순히 단어를 강조하는 것이 아니라, 동작의 '지속성', '반복성', 혹은 '점진적 변화'를 나타내는 힌디어만의 아주 중요한 문법적 장치입니다.
한국어 문법 체계에는 동사를 그대로 두 번 반복하여 문법적 기능을 수행하는 형태가 거의 없기 때문에, 처음에는 매우 낯설게 느껴질 수 있습니다. 하지만 이 개념을 이해하면 힌디어를 훨씬 더 원어민스럽고 풍부하게 구사할 수 있게 됩니다.
한국어에서는 이런 의미를 전달할 때 '계속해서', '반복적으로', '하면서'와 같은 부사나 연결 어미를 사용합니다. 예를 들어 '먹으면서'는 खाते हुए(khaate hue)이지만, '먹고 먹고 또 먹어서'와 같이 동작의 지속과 그로 인한 결과를 강조할 때는 힌디어의 동사 중첩(Verb Reduplication)이 훨씬 경제적이고 직관적입니다. 힌디어는 언어 구조상 불필요한 단어를 나열하기보다 동사의 형태 변화를 통해 의미를 함축하는 경향이 강합니다.
B1 수준의 학습자라면 단순한 시제 표현을 넘어, 이러한 중첩 표현을 통해 동작의 흐름을 묘사하는 법을 반드시 익혀야 합니다. 이 문법은 여러분이 일상생활에서 '공부하다가 지쳤어'(पढ़ते-पढ़ते थक गया)와 같은 문장을 만들 때, 단순한 '공부하다'(पढ़ना)를 넘어선 생생한 뉘앙스를 전달하는 핵심 열쇠가 됩니다.
### How This Grammar Works
힌디어 동사 중첩은 크게 두 가지 범주로 나뉩니다. 첫 번째는 -ते(-te) 형태를 반복하는 방식이고, 두 번째는 -कर(-kar)를 활용하는 방식입니다. 한국어 문법 용어로 비유하자면, 전자는 '동시 동작'이나 '진행'을 나타내는 분사형 어미와 유사하고, 후자는 '완료' 후의 반복을 나타내는 연결 어미와 비슷합니다.
verb-ते verb-ते 구조는 한국어의 '~하다가', '~하면서'와 의미적으로 겹치지만, 단순히 동작이 동시에 일어나는 것을 넘어 '그 동작이 지속되면서 어떤 결과가 초래됨'을 강조합니다. 한국어의 '걷다가 걷다가 지쳤다'라는 표현을 생각해 보세요. 여기서 '걷다가'를 두 번 반복하는 것은 힌디어의 चलते-चलते와 매우 유사한 심리적 기제입니다.
이 형태는 주어의 성이나 수에 상관없이 항상 -ते 형태를 유지하는 불변화사적 성격을 띱니다. 이는 한국어에서 어미가 주어에 따라 변하는 것과는 다른, 힌디어만의 흥미로운 특징입니다.
반면 verb-कर verb-कर 구조는 동작의 '누적'에 집중합니다. 한국어의 '읽고 또 읽어서' 혹은 '계속해서 읽어서'와 같은 의미를 전달합니다. 한국어에서 '반복하다'라는 부사를 따로 써야 하는 상황을 힌디어는 동사 자체의 중첩으로 해결합니다. 이 구조는 특히 어떤 행위를 반복한 결과로 특정 상태에 도달했음을 나타낼 때 사용합니다. 예를 들어 '말하고 말해서(결국) 설득했다'와 같은 상황입니다. 한국어의 '반복' 개념을 힌디어는 동사의 형태적 반복으로 구현한다는 점을 기억하세요.
### Formation Pattern
힌디어 동사 중첩의 형성 규칙은 아래와 같습니다. 표를 통해 구조를 명확히 이해해 보세요.
| 문법 구조 | 형성 방법 | 의미적 뉘앙스 |
|---|---|---|
| verb-ते verb-ते | 어간 + -ते 반복 | 동작의 지속, 점진적 변화, 동시성 |
| verb-कर verb-कर | 어간 + -कर 반복 | 동작의 반복, 누적, 결과적 상태 |
예시 상세:
  1. 1सोचना (생각하다) -> सोच (어간) -> सोचते-सोचते (생각하다 보니/계속 생각하면서)
  2. 2लिखना (쓰다) -> लिख (어간) -> लिख-लिख कर (쓰고 또 써서/반복해서 써서)
위 표에서 보듯, verb-ते verb-ते는 과정에, verb-कर verb-कर는 횟수와 누적된 행위에 초점을 맞춥니다. 한국어 학습자로서 주의할 점은, verb-ते verb-ते는 항상 -ते로 고정된다는 사실입니다. 이는 한국어의 어미 활용보다 훨씬 단순하므로 오히려 배우기 쉽습니다.
### When To Use It
이 문법은 일상 대화에서 매우 유용합니다. 첫째, '동작의 지속으로 인한 결과'를 말할 때 사용합니다. 예를 들어 वह पढ़ते-पढ़ते सो गया(Vah padhte-padhte so gaya)는 '그는 공부하다가(공부를 계속하다가) 잠들었다'는 뜻입니다. 여기서 पढ़ते-पढ़ते는 공부가 단순히 일어난 것이 아니라, 잠들기 전까지 지속되었음을 의미합니다.
둘째, '점진적인 변화'를 나타낼 때 사용합니다. बर्फ पिघलते-पिघलते पानी बन गई(Barf pighalte-pighalte paani ban gayi)는 '눈이 녹고 녹아서 물이 되었다'는 뜻으로, 눈이 서서히 물로 변하는 과정을 생생하게 묘사합니다. 한국어의 '점점'이라는 부사를 쓰지 않고도 동사 중첩만으로 변화의 과정을 보여줄 수 있습니다.
셋째, '반복적인 행위로 인한 피로감이나 결과'를 강조할 때 verb-कर verb-कर를 사용합니다. मैंने उसे समझा-समझा कर थक गया(Maine use samjha-samjha kar thak gaya)는 '나는 그를 이해시키고 또 이해시키느라(계속 설득하느라) 지쳤다'는 뜻입니다. 한국어의 '반복해서'라는 단어보다 훨씬 더 강한 피로감과 노력의 흔적을 담고 있습니다.
### Common Mistakes
  1. 1성수 일치 착각: 한국어 학습자들은 힌디어의 다른 문법(형용사 등)이 주어의 성/수에 따라 변하는 것에 익숙해서 चलते-चलतेचलती-चलती 등으로 바꾸려는 경향이 있습니다. 하지만 중첩된 동사는 부사적 역할을 하므로 항상 -ते로 고정되어야 합니다. 이것은 한국어에는 없는 '불변화 부사형' 개념이라 헷갈리기 쉽습니다.
  1. 1의미 혼동: खाते-खातेखा-खा कर를 혼용하는 경우가 많습니다. खाते-खाते는 식사 도중에 일어나는 일(예: 밥 먹으면서 TV를 보다)에 쓰이고, खा-खा कर는 밥을 계속 먹어서 배가 터질 것 같은 상태 등 행위의 누적에 쓰입니다. 한국어의 '먹으면서'와 '먹고 또 먹어서'의 차이를 명확히 구분해야 합니다.
  1. 1불필요한 부사 사용: 한국어의 '계속해서'를 직역하여 लगातार(lagaataar)를 동사 중첩과 함께 쓰는 경우가 있습니다. 하지만 चलते-चलते 자체가 이미 '계속 걷는' 의미를 내포하므로 부사를 덧붙이면 문장이 어색해집니다. 한국어의 습관대로 '계속'이라는 단어를 넣지 않아도 힌디어는 충분히 의미를 전달합니다.
### Contrast With Similar Patterns
힌디어의 다른 문법 요소들과 비교해 보면 더 명확해집니다.
| 비교 대상 | 의미적 차이 |
|---|---|
| verb-ते हुए | 단순 동시 동작 (예: 노래하며 걷다) |
| verb-ते-verb-ते | 동작의 지속 및 결과 (예: 걷고 걷다 보니 도착했다) |
| verb-कर | 순차적 동작 (예: 밥 먹고 학교에 갔다) |
| verb-कर-verb-कर | 동작의 반복과 누적 (예: 먹고 또 먹어서 배가 아프다) |
한국어의 '하면서'는 verb-ते हुए와 대응되지만, 힌디어에서 강조를 위해 중첩을 사용하면 그 뉘앙스는 완전히 달라집니다. verb-ते हुए는 단순히 '동시에'라는 상태만을 설명하지만, verb-ते-verb-ते는 '시간의 흐름'과 '변화'를 담고 있습니다. 이 차이를 이해하는 것이 B1에서 B2로 넘어가는 핵심입니다.
### Quick FAQ
Q1: 모든 동사를 중첩할 수 있나요?
A: 대부분의 능동 동사는 가능합니다. 하지만 '있다'(होना)와 같은 상태 동사는 중첩이 어색할 수 있습니다. 동작이 눈에 보이는 행위일수록 더 자연스럽습니다.
Q2: 왜 verb-कर 형태는 कर를 두 번 안 쓰나요?
A: कह-कह कर처럼 어간을 반복하고 마지막에만 कर를 붙이는 것이 일반적입니다. कह कर कह कर라고 써도 틀린 것은 아니지만, 원어민들은 훨씬 간결한 표현을 선호합니다.
Q3: 중첩된 동사 사이에 하이픈(-)은 꼭 써야 하나요?
A: 네, 가독성을 위해 필수적입니다. 문법적으로도 두 단어가 하나의 부사적 덩어리임을 나타내는 표식입니다.

Verb Reduplication Structure

Step Action Example (Root: Padh)
1
Take Verb Root
padh
2
Add -kar
padh-kar
3
Repeat Root
padh-padh-kar
4
Full Phrase
padh-padh-kar

Meanings

Verb reduplication in Hindi is used to express an action that happens repeatedly, continuously, or across multiple subjects/objects.

1

Continuous/Exhaustive

Doing an action repeatedly until a result is achieved or exhaustion sets in.

“वह पढ़-पढ़ कर पागल हो गया।”

“मैंने पूछ-पूछ कर हार मान ली।”

2

Distributive

Action occurring to multiple items or people one by one.

“बाँट-बाँट कर सब खत्म कर दिया।”

“लिख-लिख कर उसने पन्ने भर दिए।”

3

Sequential/Iterative

Actions happening in a sequence or repeated intervals.

“आ-आ कर सबने देखा।”

“जा-जा कर उसने सबको बताया।”

Reference Table

Reference table for 다시 하기: 힌디어 동사 중복
의미 유형 형성 패턴 힌디어 예시 해석
지속성 (~하는 동안)
동사 어간 + `-ते-ते`
"मैं चलते-चलते थक गया।"
나는 걸어가다가(걷는 동안) 지쳤어.
반복성 (반복해서 ~함으로)
동사 어간 반복 + `कर`
"वह रो-रो कर सो गई।"
그녀는 울다 울다 잠이 들었어.
과정/점진적 변화
동사 어간 + `-ते-ते`
"देखते-देखते सुबह हो गई।"
보는 사이에(어느덧) 아침이 되었어.
임박한 동작 (~할 뻔함)
동사 어간 + `-ते-ते` + `रह जाना`
"मैं आते-आते रह गया।"
거의 올 뻔했는데 (결국 못 왔어).
마지막 순간에 모면함
동사 어간 + `-ते-ते` + `बचना`
"वह गिरते-गिरते बचा।"
그는 넘어질 뻔하다가 살았어.
일반적인 활동 (~같은 것)
동사 원형 + 에코 워드
"आज कुछ पढ़ना-वढ़ना है?"
오늘 뭐 공부 같은 거 할 거 있어?

격식 수준 스펙트럼

격식체
मैं पूछ-पूछ कर थक गया हूँ।

मैं पूछ-पूछ कर थक गया हूँ। (Expressing frustration)

중립
मैं पूछ-पूछ कर थक गया हूँ।

मैं पूछ-पूछ कर थक गया हूँ। (Expressing frustration)

비격식체
पूछ-पूछ कर थक गया यार।

पूछ-पूछ कर थक गया यार। (Expressing frustration)

속어
पूछ-पूछ के पक गया।

पूछ-पूछ के पक गया। (Expressing frustration)

동사 중첩의 의미 지도

동사 중첩

주요 의미

  • 지속성 ~하는 동안
  • 반복성 반복해서 ~함으로
  • 과정 시간이 흐르며

특수 용법

  • 위기 모면 `गिरते-गिरते बचा` (넘어질 뻔함)
  • 임박한 동작 `आते-आते रह गया` (막 오려던 참)

중첩 vs 유사 패턴 비교

중첩 (`-ते-ते`)
`पढ़ते-पढ़ते सो गया।` 공부하다가 잠듦 (긴 지속 시간 암시)
분사 (`-ते हुए`)
`पढ़ते हुए संगीत सुन रहा था।` 공부하며 음악 듣는 중 (단순 동시 동작)
연결 분사 (`-कर`)
`पढ़कर सो गया।` 공부하고 나서 잠듦 (순차적 동작)

동사 중첩 만드는 법

1

지속적인 동작을 나타내고 싶나요?

YES
동사 어간에 `-ते`를 붙이고 반복하세요. (`चल` -> `चलते` -> `चलते-चलते`)
NO
다른 패턴을 고려해보세요.
2

반복된 행동의 결과를 보여주고 싶나요?

YES
동사 어간을 반복하고 뒤에 `कर`를 붙이세요. (`सुन` -> `सुन-सुन कर`)
NO ↓

중첩 동사의 종류

🚶

일상 동작

  • `खाते-खाते`
  • `चलते-चलते`
  • `소ते-소ते`
🗣️

의사소통

  • `बोलते-बोलते`
  • `सुनते-सुनते`
  • `पूछते-पूछते`
🧠

정신적 활동

  • `सोचते-सोचते`
  • `देखते-देखते`
  • `पढ़ते-पढ़ते`
😭

감정 표현

  • `हँसते-हँसते`
  • `रोते-रोते`
  • `डरते-डरते`

수준별 예문

1

खा-खा कर मोटा हो गया।

Became fat by eating and eating.

2

सोच-सोच कर परेशान हूँ।

I am worried from thinking and thinking.

3

बोल-बोल कर थक गया।

Tired from speaking and speaking.

4

लिख-लिख कर हाथ दुख गए।

Hands hurt from writing and writing.

1

वह पढ़-पढ़ कर सो गया।

He fell asleep from reading and reading.

2

मैंने पूछ-पूछ कर हार मान ली।

I gave up after asking and asking.

3

वे गा-गा कर सबको सुनाते हैं।

They sing and sing to everyone.

4

चल-चल कर पैर दुख रहे हैं।

Feet are hurting from walking and walking.

1

उसने समझा-समझा कर मुझे पागल कर दिया।

He drove me crazy by explaining and explaining.

2

बाँट-बाँट कर उसने सब कुछ खत्म कर दिया।

He finished everything by distributing it all.

3

देख-देख कर मैं बोर हो गया हूँ।

I am bored from watching and watching.

4

ढूँढ-ढूँढ कर मैं थक गया।

I am tired from searching and searching.

1

वह रो-रो कर अपनी बात कह रही थी।

She was telling her story while crying and crying.

2

हँस-हँस कर उसने पेट दुखा लिया।

He made his stomach hurt by laughing and laughing.

3

काम कर-कर के वह बीमार पड़ गया।

He fell ill from working and working.

4

सुन-सुन कर कान पक गए हैं।

My ears are tired of hearing and hearing.

1

उसने अपनी मेहनत से कमा-कमा कर घर बनाया।

He built a house by earning and earning through his hard work.

2

वह तो बस माँग-माँग कर अपना गुजारा करता है।

He just survives by begging and begging.

3

सबने मिल-मिल कर काम पूरा किया।

Everyone completed the work by collaborating.

4

वह तो बस खेल-खेल कर दिन बिताता है।

He just spends his days by playing and playing.

1

उसने अपनी कला को तराश-तराश कर निखारा है।

He has refined his art by carving and carving it.

2

वह तो बस बातें बना-बना कर लोगों को फँसाता है।

He traps people by making up stories and stories.

3

उसने अपनी यादों को सहेज-सहेज कर रखा है।

He has kept his memories by cherishing and cherishing them.

4

वह तो बस घूम-घूम कर दुनिया देख रहा है।

He is seeing the world by traveling and traveling.

혼동하기 쉬운

Doing it Again: Hindi Verb Reduplication Continuous Tense

Learners mix up 'doing' with 'doing and doing'.

Doing it Again: Hindi Verb Reduplication Compound Verbs

Both modify the verb.

Doing it Again: Hindi Verb Reduplication Habitual Tense

Learners think repetition means habit.

자주 하는 실수

karta-karta

kar-kar ke

Don't use the habitual tense form.

dekh-kar-dekh-kar

dekh-dekh kar

Only add 'kar' at the end.

padhna-padhna

padh-padh kar

Use the root, not the infinitive.

bol-bol

bol-bol kar

Missing the 'kar' particle.

khel-khel

khel-khel kar

Need the particle for the phrase to function.

soch-soch

soch-soch kar

Incomplete structure.

likh-likh

likh-likh kar

Need the particle.

dekh-dekh

dekh-dekh kar

Missing the particle.

karta-karta

kar-kar ke

Wrong tense form.

bol-bol

bol-bol kar

Missing the particle.

karta-karta

kar-kar ke

Incorrect aspectual marker.

dekh-dekh

dekh-dekh kar

Missing the particle.

bol-bol

bol-bol kar

Missing the particle.

문장 패턴

Main ___ kar thak gaya hoon.

Woh ___ kar ___ gaya.

Maine ___ kar sab khatam kiya.

___ kar kaan pak gaye.

Real World Usage

Texting very common

Padh-padh ke thak gaya!

Social Media common

Dekh-dekh ke bore ho gaye.

Job Interview occasional

Maine mehnat kar-kar ke ye hasil kiya.

Travel common

Chal-chal ke pair dard kar rahe hain.

Food Delivery occasional

Kha-kha ke pet bhar gaya.

Academic common

Samajh-samajh kar likhna chahiye.

💡

리듬에 집중해 보세요

원어민들은 이 중첩 표현을 아주 리듬감 있게 사용해요. 노래나 대화에서 «चलते-चलते»가 주는 특유의 흐름을 따라 해보세요.
⚠️

에코 워드와 헷갈리지 마세요!

«पढ़ना-वढ़나»는 '공부 같은 것'이라는 뜻이지만, «पढ़ते-पढ़ते»는 '공부하면서'라는 뜻이에요. 용도가 완전히 다르니 주의하세요!
🎯

스토리텔링의 마법사

단순히 '걷다가 고양이를 봤다'고 하기보다 «चलते-चलते»를 써보세요. 훨씬 더 생동감 넘치는 장면이 그려질 거예요.
💬

볼리우드 노래의 단골 손님

인도 노래 가사에서 정말 많이 들려요! «चलते-चलते, यूँ ही कोई मिल गया था» 같은 가사처럼 낭만적인 표현에 필수랍니다.

Smart Tips

Use the reduplication structure.

Maine bahut kaam kiya. Maine kaam kar-kar ke thak gaya.

Pair the reduplication with 'thakna'.

Main thak gaya. Main chal-chal kar thak gaya.

Use it to show the duration.

Woh bol raha hai. Woh bol-bol kar sabko pareshan kar raha hai.

Use it for sequential actions.

Woh gaya aur dekha. Woh aa-aa kar dekh raha tha.

발음

padh-padh kar

Rhythm

The two verbs should be spoken with a slight pause or stress on the first one.

Falling

padh-padh kar ↘

Indicates completion or finality of the effort.

암기하기

기억법

Double the verb, double the effort!

시각적 연상

Imagine a person running on a treadmill. They are running and running (daud-daud kar), and you see the sweat dripping. The repetition in the image matches the repetition in the words.

Rhyme

Verb root twice, add a 'kar' slice, to show the effort is nice.

Story

Rohan wanted to learn Hindi. He read a book once, but didn't understand. He read it again. He read it again. Finally, he said, 'Main padh-padh kar samajh gaya!' (I understood by reading and reading).

Word Web

padh-padhdekh-dekhbol-bolkar-karlikh-likhsoch-soch

챌린지

Write 3 sentences about your day using the 'verb-verb kar' structure in the next 5 minutes.

문화 노트

Very common in daily speech to emphasize the struggle of daily tasks.

Frequently used in song lyrics to express deep longing or persistence.

Used in literature to describe the passage of time or cumulative events.

Derived from the ancient Sanskrit practice of repeating words for emphasis.

대화 시작하기

तुमने आज क्या किया?

क्या तुम्हें यह फिल्म पसंद आई?

तुमने हिंदी कैसे सीखी?

क्या तुम कभी काम करते-करते सो गए हो?

일기 주제

Write about a time you were very tired.
Describe a hobby you do a lot.
Write about your experience learning Hindi.
Reflect on a long-term goal.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 중첩 동사 형태를 채워보세요.

मैं चलते-चलते ___ गया। (걷다가 지쳤어요)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: थक
메인 동사인 «थक गया»가 문장을 완성하고, «चलते-चलते»는 어떻게 지쳤는지를 설명하는 부사 역할을 해요.
다음 중 옳은 문장을 고르세요.

'그는 책을 읽다가 잠이 들었다'를 올바르게 표현한 것은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह पढ़ते-पढ़ते सो गया।
동작이 일어나는 도중임을 나타내려면 반복되는 미완료 분사 형태인 «पढ़ते-पढ़ते»를 써야 해요.
문장에서 틀린 부분을 찾아 고쳐보세요.

बच्चे खेलना-खेलना लड़ पड़े।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बच्चे खेलते-खेले लड़ पड़े।
동사 원형인 «खेलना-खेलना»는 틀린 표현이에요. '놀면서'라는 의미를 주려면 «खेलते-खेलते»가 정답입니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

Main ___ kar thak gaya. (padh)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: padh-padh kar
Needs the particle.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both 1 and 3
Both are common.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Main padhna-padhna kar thak gaya.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main padh-padh kar thak gaya.
Use the root.
Reorder the words. Sentence Reorder

thak / gaya / main / bol-bol / kar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Word order is flexible.
Match the meaning. Match Pairs

Match the phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
All are correct.
Transform to reduplication. Sentence Transformation

Main bahut padha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main padh-padh kar thak gaya.
Adds the nuance.
True or False? True False Rule

Verb reduplication uses the infinitive form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It uses the root.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Tum itne thake kyun ho? B: ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main padh-padh kar thak gaya.
Contextual fit.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

वह हँसते-हँसते ___ पड़ा। (그는 웃다가 넘어졌어요)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: गिर
'노트북으로 일하다가 머리가 아파졌어'라는 뜻의 문장을 고르세요. 객관식

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लैपटॉप पर काम करते-करते मेरे सिर में दर्द हो गया।
문장의 오류를 수정하세요. Error Correction

मैं एक ही चीज़ खाना-खाना कर ऊब गया हूँ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं एक ही चीज़ खा-खा कर ऊब गया हूँ।
단어를 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

गया / रोते-रोते / बच्चा / सो

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बच्चा रोते-रोते सो गया।
이 문장을 힌디어로 번역하세요. 번역

She said this while leaving.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने जाते-जाते यह कहा।
알맞은 쌍을 매칭하세요. Match Pairs

중첩 동사와 그 의미를 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["`\u0938\u0941\u0928\u0924\u0947-\u0938\u0941\u0928\u0924\u0947`","\ub4e3\ub294 \ub3d9\uc548"],["`\u0932\u093f\u0916\u0924\u0947-\u0932\u093f\u0916\u0924\u0947`","\uc4f0\ub294 \ub3d9\uc548"],["`\u092c\u0948\u0920\u0947-\u092c\u0948\u0920\u0947`","\uc549\uc544 \uc788\ub294 \ub3d9\uc548"],["`\u0926\u094c\u0921\u093c\u0924\u0947-\u0926\u094c\u0921\u093c\u0924\u0947`","\ub2ec\ub9ac\ub294 \ub3d9\uc548"]]
관용구를 완성하세요. 빈칸 채우기

वह ___ - ___ बचा। (그는 하마터면 넘어질 뻔했어요.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: गिरते-गिरते
문법적으로 옳고 자연스러운 문장은? 객관식

가장 알맞은 옵션을 선택하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बैठे-बैठे मेरे पैर में दर्द हो गया।
오류를 찾아 수정하세요. Error Correction

मैं तुम्हारी राह देखना-देखना थक गया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 둘 다 정답입니다.
'나는 영화를 반복해서 보며 힌디어를 배웠어'를 어떻게 말할까요? 번역

Translate the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं फ़िल्में देख-देख कर हिंदी सीखा।

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Most action verbs work, but state verbs don't.

Sometimes 'ke' is used in informal speech.

No, the tense is in the final verb.

To sound natural and express intensity.

It's neutral, used in all registers.

Yes, but it's less common.

It will sound incomplete.

Yes, in stories and informal writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Gerundio + seguir

Hindi uses reduplication, Spanish uses a helper verb.

French low

Continuer à + infinitif

Hindi is more morphological.

German partial

Immer wieder + verb

Hindi integrates the repetition into the verb form.

Japanese low

Verb-te form + iru

Hindi reduplication is unique in its form.

Arabic low

Verb + 'ala al-tawali

Hindi is more concise.

Chinese high

Verb + Verb

Chinese doesn't use a 'kar' particle.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!