At the A1 level, 'eerst' is one of the first adverbs you will learn because it is essential for describing your daily routine. You use it to tell people the order in which you do things. For example, 'Eerst drink ik koffie, dan ga ik naar mijn werk.' It's a very simple concept: it means 'first' in a sequence. At this stage, focus on using it with 'dan' (then) or 'daarna' (after that). You will also hear it in simple instructions like 'Eerst luisteren, dan spreken' (First listen, then speak). The most important thing to remember at A1 is that when you start a sentence with 'eerst', you must flip the subject and the verb. So, instead of 'Ik ga eerst', say 'Eerst ga ik'. This is your first introduction to the 'inversion' rule in Dutch grammar. Don't worry about complex meanings yet; just use it to organize your day and your basic sentences. It's a 'sequencing' word that makes your Dutch sound much more organized and easier to follow for others. You'll also see it in shopping contexts, like 'Eerst betalen, dan meenemen' (Pay first, then take it). It's a word that helps you navigate the world in a logical way.
At the A2 level, you start to use 'eerst' in more varied contexts. You move beyond just morning routines and start using it to describe past events or simple plans. You might say, 'Eerst dacht ik dat hij aardig was' (At first I thought he was nice), showing a change in your opinion. This 'at first' meaning is very common at this level. You also start to use 'eerst' in the middle of sentences more frequently, such as 'Ik moet eerst even naar de wc' (I just need to go to the toilet first). Here, 'eerst' isn't starting the sentence, so there's no inversion. You are also likely to encounter 'eerst' in the perfect tense: 'Ik heb eerst mijn huiswerk gedaan.' Notice how 'eerst' sits between the auxiliary verb and the past participle. You are also learning to distinguish between 'eerst' (adverb) and 'eerste' (adjective). For example, 'De eerste keer' (the first time) vs 'Ik doe het eerst' (I do it first). At A2, your goal is to use 'eerst' to create slightly more complex narratives and to ensure your word order remains correct both when starting a sentence and when placing it in the middle.
At the B1 level, you should be comfortable using 'eerst' in almost any conversational context. You start to use it to express prerequisites more clearly. For instance, 'We kunnen pas gaan als we eerst de auto hebben gewassen' (We can only go if we've washed the car first). You also begin to understand the nuance between 'eerst' and 'vroeger'. While 'vroeger' refers to the distant past, 'eerst' is used for the beginning of a specific situation or a change of heart. You might say, 'Eerst wilde ik leraar worden, maar nu studeer ik rechten.' You are also introduced to the formal version 'ten eerste' for making lists of arguments, and you should know when to use 'eerst' versus 'ten eerste'. Your sentences are becoming longer, and 'eerst' helps you manage the complexity by providing a clear structure. You should also be able to use 'eerst' in combination with other temporal adverbs like 'al' or 'nog'. For example, 'Ik moet eerst nog even bellen' (I still need to call first). This level is about refining your usage and ensuring that 'eerst' feels like a natural part of your vocabulary, used without hesitation in both speaking and writing.
At the B2 level, you use 'eerst' with precision and stylistic flair. You understand its role in creating cohesive texts. In writing, you might use 'eerst' to set up a contrast that you'll resolve later in the paragraph. You are also familiar with idiomatic expressions like 'Wie het eerst komt, het eerst maalt' (First come, first served) and 'Eerst zien, dan geloven' (Seeing is believing). You can use 'eerst' to express subtle meanings, such as 'Het moet eerst maar eens gebeuren' (It has to actually happen first), where 'eerst' adds a sense of skepticism or a 'wait and see' attitude. At this level, you are expected to handle inversion perfectly every time. You also start to recognize 'eerst' in more academic or professional contexts, where it might be replaced by 'aanvankelijk' for a more formal tone. You understand that 'eerst' can sometimes be used to mean 'only' in a temporal sense, though 'pas' is more common for this. Your use of 'eerst' contributes to the overall 'flow' and 'logic' of your discourse, making your Dutch sound sophisticated and well-reasoned.
At the C1 level, 'eerst' is a tool for nuanced argumentation and rhetorical structure. You use it to meticulously sequence complex ideas. You are fully aware of the register differences between 'eerst', 'aanvankelijk', 'primair', and 'ten eerste'. You can use 'eerst' in literary contexts to describe the 'primordial' or 'original' state of things. For example, in a philosophical discussion, you might talk about what was 'eerst' (original/primary). You also understand how 'eerst' can be used to emphasize the 'sheer priority' of an action in a way that borders on the emotive. Your mastery of 'eerst' allows you to play with sentence rhythm, perhaps occasionally placing it in unusual positions for stylistic effect, though always within the bounds of grammatical correctness. You can analyze the use of 'eerst' in classic Dutch literature and understand its historical evolution from Middle Dutch. At this stage, 'eerst' is no longer a word you 'think' about; it is a seamless part of your linguistic repertoire, used to weave together complex thoughts and narratives with absolute clarity and precision.
At the C2 level, your mastery of 'eerst' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use it with total control over its semantic range, from the simplest daily routine to the most abstract philosophical concept. You can use 'eerst' to create irony, emphasis, or subtle shifts in tone. You are aware of regional variations in its use and how it might be paired with different particles in various Dutch dialects. You can use 'eerst' in legal or highly technical documents where the sequence of events or conditions is of paramount importance. You understand the deep etymological roots of the word and how it relates to other Germanic languages. For you, 'eerst' is not just a temporal marker but a fundamental concept of priority and origin that you can manipulate to suit any communicative purpose. Whether you are writing a doctoral thesis, giving a keynote speech, or engaging in a high-level debate, 'eerst' is a precise instrument in your linguistic toolkit, used to establish order, priority, and the very structure of your thought process.

eerst en 30 segundos

  • The Dutch word 'eerst' is an adverb meaning 'first' or 'before anything else' in a sequence.
  • It often triggers word order inversion (verb-subject) when placed at the beginning of a sentence.
  • Commonly paired with 'dan' or 'daarna' to describe a series of events or instructions.
  • Can also mean 'initially' or 'at first' to describe a state that has since changed.

The Dutch word eerst is a fundamental building block of the language, primarily serving as an adverb to indicate temporal priority or sequence. At its core, it translates to 'first' or 'before anything else' in English. However, its utility extends far beyond a simple numbering system. It is the linguistic anchor that allows speakers to organize their thoughts, actions, and historical narratives in a logical progression. When you use eerst, you are setting a baseline for everything that follows, whether you are describing a morning routine, a complex scientific process, or a shift in personal opinion.

Temporal Sequence
In everyday conversation, eerst is most frequently paired with words like daarna (afterwards) or dan (then). It establishes the starting point of a series of events. For example, 'Eerst eten we, dan gaan we naar de film' (First we eat, then we go to the movie).

Ik moet eerst mijn huiswerk afmaken voordat ik naar buiten mag.

Beyond simple sequencing, eerst can also mean 'initially' or 'at first.' This usage is common when describing a change in state or a realization. You might say, 'Eerst vond ik Nederlands moeilijk, maar nu vind ik het leuk' (At first, I found Dutch difficult, but now I like it). Here, eerst contrasts a past state with a present one, providing a narrative arc of progress or change. It is also used to emphasize necessity—something that must happen before anything else is even possible. In this context, it takes on a tone of requirement or priority.

Initial State
When describing how something was at the beginning, eerst functions as 'originally' or 'at the start'. This is crucial for storytelling and explaining origins.

Het plan was eerst heel anders, maar we hebben het aangepast.

In Dutch culture, being 'first' can sometimes carry a sense of urgency or directness. Using eerst in a command or a request ('Eerst je handen wassen!') is a common way parents instruct children, highlighting the non-negotiable nature of the sequence. It is a word that brings order to the chaotic flow of time. Furthermore, in business settings, eerst is used to prioritize tasks in a 'to-do' list fashion. It signals to the listener what the primary focus is, allowing for efficient communication and expectation management. Without eerst, Dutch sentences would lack the temporal scaffolding necessary for clear, sequential communication.

Priority Setting
In professional contexts, eerst highlights the 'Priority One' task. It focuses the attention on the immediate requirement.

We moeten eerst de data analyseren voordat we een beslissing nemen.

Finally, eerst can be used to express a sense of 'only just' or 'not until' in certain temporal constructions, though this is slightly more advanced. For example, 'Ik ben er pas over een uur, want ik moet eerst nog werken' (I'll only be there in an hour, because I have to work first). In this case, eerst serves as the barrier or the condition that must be satisfied before the subsequent event can occur. It is a versatile, indispensable tool for any Dutch learner, providing the logic of 'first things first' that is universal to human experience but uniquely structured in the Dutch language.

Using eerst correctly in a Dutch sentence requires an understanding of Dutch word order, particularly the V2 (verb-second) rule. Because eerst is an adverb, it often sits at the beginning of a sentence to emphasize the sequence. When this happens, the subject and the verb must invert. For instance, instead of 'Ik ga eerst,' you would say 'Eerst ga ik.' This inversion is one of the most common hurdles for English speakers, but mastering it with eerst is a great way to internalize the rhythm of the language.

Starting a Sentence
When eerst is the first word, the verb comes second, and the subject comes third. This is the 'Inversion Rule'.

Eerst drink ik koffie, daarna begin ik te werken.

If eerst is not at the beginning of the sentence, it typically follows the finite verb. In a simple sentence like 'Ik wil eerst slapen' (I want to sleep first), the word eerst appears after the modal verb wil. This placement is very similar to English, making it intuitive for learners when not using inversion. However, when combined with other adverbs or prepositional phrases, eerst usually takes precedence because it defines the time frame of the entire action. It acts as a temporal marker that anchors the rest of the sentence's components.

Another important structural use of eerst is in the construction 'eerst... dan...' or 'eerst... daarna...'. This is the standard way to express 'first... then...'. It creates a clear logical flow. You can also use eerst to modify adjectives or other adverbs, though this is less common than its use as a standalone temporal adverb. For example, 'Het was eerst erg koud' (It was very cold at first). Here, it modifies the entire state of being cold. In more complex sentences involving subordinate clauses, eerst usually remains in the main clause to set the stage for the secondary action described in the subclause.

The 'Eerst... Dan' Pattern
This is the most common correlative pair for sequencing. It is used in everything from cooking recipes to travel directions.

Eerst kook je het water, dan voeg je de pasta toe.

In questions, eerst follows the same rules as other adverbs. 'Gaan we eerst naar de supermarkt?' (Are we going to the supermarket first?). Notice how eerst sits right after the subject we. This placement highlights that the 'firstness' is the subject of the inquiry. If you were to move it, the sentence might feel clunky or lose its specific focus on the sequence of events. In negative sentences, eerst usually precedes niet if you are saying 'not first', but more commonly, the negation applies to the action itself: 'Ik ga eerst niet' (I'm not going first) vs 'Ik wil niet eerst gaan' (I don't want to go first).

Using 'Eerst' with Negation
When you want to say you aren't doing something first, the placement of 'niet' is key. It usually follows 'eerst' to negate the priority.

We gaan eerst niet naar huis, maar naar de stad.

Finally, consider the use of eerst in perfect tenses. 'Ik heb eerst gedoucht' (I showered first). The adverb sits between the auxiliary verb (heb) and the past participle (gedoucht). This is the standard 'mid-sentence' position for adverbs of time. By mastering these various positions—sentence-initial with inversion, post-verb in simple sentences, and mid-cluster in complex tenses—you will be able to use eerst with the fluidity of a native speaker, ensuring your Dutch sounds natural and well-structured.

In the Netherlands and Flanders, eerst is ubiquitous. You will hear it from the moment you wake up until you go to bed. In a domestic setting, it’s the language of planning: 'Wie gaat er eerst douchen?' (Who is going to shower first?). In the kitchen, it’s the language of recipes: 'Eerst de ui fruiten, dan het vlees toevoegen' (First sauté the onion, then add the meat). It is a word that provides the 'logistics' of daily life, and as such, it is one of the most high-frequency words in the Dutch lexicon.

Daily Logistics
Commonly heard in households when coordinating schedules, chores, or turns in a game.

Zullen we eerst koffie drinken?

If you step into a Dutch workplace, eerst is used to manage workflows. During a 'stand-up' meeting or a briefing, a manager might say, 'We gaan eerst de fouten in de software oplossen' (We are first going to fix the bugs in the software). It signals priority and focus. In the service industry, you’ll hear it at the 'kassa' (cashier) or in a restaurant. A waiter might ask, 'Wilt u eerst iets drinken?' (Would you like something to drink first?). Here, it acts as a polite way to structure the service experience, suggesting a logical starting point for the meal.

In the media, eerst is a staple of news reporting and storytelling. News anchors use it to sequence the events of a developing story: 'Eerst was er een explosie, daarna brak er brand uit' (First there was an explosion, then a fire broke out). In documentaries or historical accounts, it is used to describe the 'initial' phase of a movement or a conflict. It helps the audience build a mental timeline. Even in sports, commentators use it constantly: 'Hij lag eerst op de tweede plaats, maar nu leidt hij' (He was in second place at first, but now he leads).

News and Reporting
Used to establish the chronology of events in journalistic reporting and storytelling.

Eerst leek het een ongeluk, maar nu is er een onderzoek.

Socially, eerst is used in the context of Dutch 'gezelligheid' and etiquette. For example, 'Eerst even voorstellen' (Let's introduce ourselves first). It sets the social norms. You’ll also hear it in the common phrase 'Eerst zien, dan geloven' (Seeing is believing), which reflects a certain down-to-earth, skeptical Dutch pragmatism. Whether you are at a birthday party, a business meeting, or just walking through a train station, eerst is the word that tells you what comes before everything else, making it an essential part of the auditory landscape of the Low Countries.

Social Norms
Used to suggest appropriate social behavior or sequences in gatherings.

Zullen we eerst de jarige feliciteren?

In conclusion, eerst is not just a word; it's a social and logical tool. It's heard in the commands of parents, the instructions of teachers, the reports of journalists, and the casual suggestions of friends. Its frequency is a testament to how much Dutch speakers value order, clarity, and the progression of time. If you want to understand the 'flow' of Dutch life, you must listen for the word eerst.

One of the most frequent errors English speakers make with eerst is confusing it with the adjective eerste (first). In English, 'first' can be both an adverb ('I went first') and an adjective ('The first person'). In Dutch, these roles are strictly separated. Eerst is the adverb, while eerste is the inflected adjective. If you say 'De eerst auto,' it is grammatically incorrect; it must be 'De eerste auto.' Conversely, if you say 'Ik ga eerste,' it sounds like you are saying 'I am going first-ly' in a way that doesn't fit the adverbial role.

Adverb vs. Adjective
The most common mistake: using eerst when eerste is required, or vice versa. Remember: eerst describes an action, eerste describes a noun.

Fout: Dit is de eerst keer. (Correct: de eerste keer)

Another major pitfall is word order, specifically the lack of inversion. English speakers often say 'Eerst ik ga' because it mirrors the English 'First I go.' In Dutch, however, the verb must come second. The correct form is 'Eerst ga ik.' This 'V2' rule is a cornerstone of Dutch grammar, and eerst is one of the most common words that triggers it. Forgetting to swap the subject and verb after eerst is a 'dead giveaway' that someone is still thinking in English structures.

A third mistake involves the confusion between eerst and vroeger. While both can relate to the past, they are not interchangeable. Eerst means 'at first' or 'initially' within a specific sequence or a change of mind. Vroeger means 'in the past' or 'back in the day' in a general sense. If you say 'Eerst woonde ik in Amsterdam,' it implies that later you moved elsewhere as part of a story. If you say 'Vroeger woonde ik in Amsterdam,' you are simply stating a fact about your past life without necessarily contrasting it with a subsequent event in a sequence.

Eerst vs. Vroeger
Use eerst for 'initially' (a change is coming). Use vroeger for 'in the old days' (general past).

Fout: Eerst waren er geen auto's. (Correct: Vroeger waren er geen auto's)

Finally, learners sometimes struggle with the placement of eerst in sentences with multiple verbs. They might place it at the very end of the sentence, as in 'Ik heb gedoucht eerst.' While this might be understood, it is not natural Dutch. The adverb should be placed before the past participle: 'Ik heb eerst gedoucht.' Placing adverbs at the end of a Dutch sentence is much rarer than in English, and doing so with eerst can make your speech sound fragmented. Mastering the 'mid-sentence' placement is key to achieving a B1 or B2 level of fluency.

Incorrect Final Placement
Avoid putting eerst at the very end of a sentence when there's a past participle or infinitive.

Fout: Ik wil eten eerst. (Correct: Ik wil eerst eten)

In summary, the most common errors are: confusing eerst with eerste, failing to invert the verb when eerst is at the start, using eerst when vroeger is intended, and placing eerst at the very end of a sentence. By being mindful of these four areas, you can significantly improve the accuracy and naturalness of your Dutch.

While eerst is the most common way to say 'first,' several alternatives can provide more nuance or formality depending on the context. One such word is aanvankelijk, which means 'initially' or 'at the beginning.' It is more formal than eerst and is often used in writing or professional presentations. While eerst can mean 'first in a list' or 'at first,' aanvankelijk specifically targets the 'at the start' meaning, often implying that things changed later on.

Eerst vs. Aanvankelijk
Eerst is versatile and common. Aanvankelijk is formal and emphasizes the starting point of a process that evolved.

Aanvankelijk was er veel weerstand tegen het nieuwe beleid.

Another alternative is ten eerste, which translates to 'firstly' or 'in the first place.' This is used specifically when enumerating points in an argument. If you are giving a speech or writing an essay, you would use 'Ten eerste... Ten tweede... Ten derde...' (Firstly... Secondly... Thirdly...). Using eerst in this context ('Eerst... Tweede...') is incorrect because eerst is a temporal adverb, while ten eerste is an enumerative adverb. Knowing when to switch from eerst to ten eerste is a sign of a more advanced speaker.

For the meaning of 'beforehand' or 'previously,' you might use vooraf or vantevoren. While eerst says 'I will do this first,' vooraf says 'this must be done in advance.' For example, 'Je moet vooraf betalen' (You must pay in advance). Eerst could also work here ('Je moet eerst betalen'), but vooraf adds a layer of 'pre-condition' that is very specific. Similarly, vroeger (formerly) is the go-to word for talking about long periods of time in the past, whereas eerst is better for short-term sequences or specific changes in state.

Eerst vs. Vooraf
Eerst marks the sequence. Vooraf (or vantevoren) emphasizes that something is a prerequisite or happens in advance.

We hebben vooraf kaartjes gekocht voor het concert.

Finally, consider begonnen or in het begin. These phrases are used to describe the start of a period or a story. 'In het begin was het moeilijk' (In the beginning, it was hard). This is very similar to 'Eerst was het moeilijk,' but 'in het begin' focuses more on the timeframe itself rather than the sequence of events. In summary, while eerst is your reliable 'Swiss Army knife' for all things 'first,' using aanvankelijk for formality, ten eerste for lists, vooraf for prerequisites, and in het begin for timeframes will make your Dutch sound much more sophisticated and precise.

Comparison Table
  • Eerst: General purpose 'first'.
  • Ten eerste: Used for listing points (1st, 2nd...).
  • Aanvankelijk: Formal 'initially'.
  • Vooraf: 'In advance' or 'beforehand'.

Ten eerste wil ik iedereen bedanken voor hun komst.

How Formal Is It?

Dato curioso

The English word 'erst' (as in 'erstwhile') is a direct relative of the Dutch 'eerst', but it has mostly fallen out of common usage in English while remaining a daily necessity in Dutch.

Guía de pronunciación

UK /ɪːrst/
US /ɪrst/
Single syllable, so the stress is on the entire word.
Rima con
beerst geerst leerst weerst beheerst vermeerst vereerst gekeerst
Errores comunes
  • Pronouncing it like the English word 'urst' (as in 'first'). The Dutch 'ee' is much higher, like 'ear'.
  • Dropping the 't' at the end in fast speech.
  • Over-emphasizing the 'r' if coming from an American English background.
  • Confusing the vowel with 'u' (urst) or 'a' (arst).
  • Making the 'ee' sound too short.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize in text as a sequence marker.

Escritura 3/5

Requires attention to inversion and the adverb/adjective distinction.

Expresión oral 3/5

Inversion must become automatic to sound natural.

Escucha 2/5

Clear pronunciation, but can be skipped over in fast speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

ik ga dan en is

Aprende después

daarna vervolgens vroeger pas al

Avanzado

aanvankelijk voorafgaand primair initieel stante pede

Gramática que debes saber

Inversion

Eerst **ga ik** (not: Eerst ik ga).

Adverb vs Adjective

Eerst (adverb) vs Eerste (adjective).

V2 Word Order

The verb must stay in the second position.

Perfect Tense Placement

Ik heb **eerst** gegeten.

Modal Verb Placement

Ik wil **eerst** slapen.

Ejemplos por nivel

1

Eerst drink ik water.

First I drink water.

Note the inversion: 'Eerst' + verb 'drink' + subject 'ik'.

2

Ik ga eerst slapen.

I am going to sleep first.

Here 'eerst' follows the auxiliary verb 'ga'.

3

Eerst de groenten, dan het vlees.

First the vegetables, then the meat.

A common shorthand in recipes or instructions.

4

Wie gaat er eerst?

Who goes first?

A simple question about sequence.

5

Eerst even bellen.

Just calling first.

The word 'even' is often used with 'eerst' to soften the action.

6

We moeten eerst betalen.

We must pay first.

Placement between the modal 'moeten' and infinitive 'betalen'.

7

Eerst was het warm.

First it was warm.

Using 'eerst' to describe an initial state.

8

Eerst links, dan rechts.

First left, then right.

Simple directions using sequencing.

1

Eerst vond ik het niet leuk.

At first I didn't like it.

Using 'eerst' to mean 'at first' regarding an opinion.

2

Zullen we eerst koffie drinken?

Shall we drink coffee first?

A polite suggestion using 'eerst'.

3

Ik heb eerst mijn tanden gepoetst.

I brushed my teeth first.

Perfect tense: 'eerst' is between 'heb' and 'gepoetst'.

4

Eerst gaan we naar de bakker.

First we are going to the bakery.

Inversion after 'eerst' at the start of the sentence.

5

Hij was eerst de beste van de klas.

He was the best in the class at first.

Describing a past status that might have changed.

6

Eerst de deur dicht doen!

Close the door first!

An imperative instruction emphasizing the first step.

7

Wat gaan we eerst doen?

What are we going to do first?

Questioning the priority of activities.

8

Ik wil eerst even zitten.

I want to sit down for a moment first.

Combining 'eerst' with the modal 'wil' and the particle 'even'.

1

Eerst dacht men dat de aarde plat was.

At first, people thought the earth was flat.

Using 'eerst' to describe a historical misconception.

2

We moeten eerst de feiten controleren.

We must check the facts first.

Emphasizing a prerequisite action.

3

Eerst leek het plan onmogelijk.

At first, the plan seemed impossible.

'Eerst' + 'lijken' (to seem) is a common combination.

4

Je moet eerst toestemming vragen.

You must ask for permission first.

Expressing a formal requirement.

5

Eerst was hij boos, maar nu lacht hij.

At first he was angry, but now he is laughing.

Contrasting two emotional states over time.

6

Ik moet eerst nog even tanken.

I still need to get gas first.

Using 'nog even' to describe a quick task before another.

7

Eerst zien, dan geloven.

Seeing is believing.

A very common Dutch idiom.

8

Laten we eerst de belangrijkste zaken bespreken.

Let's discuss the most important matters first.

Prioritizing topics in a discussion.

1

Eerst en vooral wil ik u bedanken.

First and foremost, I want to thank you.

A fixed expression used in formal speeches.

2

Het was eerst de bedoeling om te gaan wandelen.

The intention was initially to go for a walk.

Using 'eerst' to describe an original but unfulfilled plan.

3

Wie het eerst komt, het eerst maalt.

First come, first served.

A classic proverb about priority.

4

Eerst maar eens kijken wat er gebeurt.

First let's just see what happens.

Using 'maar eens' to express a pragmatic, cautious approach.

5

Hij was de eerstvolgende op de lijst.

He was the next one on the list.

'Eerstvolgende' is a compound meaning 'the very next'.

6

Eerst was er twijfel, maar nu is er zekerheid.

At first there was doubt, but now there is certainty.

Abstract nouns used with 'eerst' to show progress.

7

We zullen eerst de kosten in kaart moeten brengen.

We will first have to map out the costs.

Using 'in kaart brengen' (to map out) with 'eerst'.

8

Eerst leek het een goed idee, achteraf niet.

At first it seemed like a good idea, in hindsight it didn't.

Contrasting 'eerst' with 'achteraf' (afterwards/in hindsight).

1

Eerst en enig in zijn soort.

First and unique in its kind.

Used in high-register descriptive language.

2

Men moet eerst de fundamenten leggen.

One must first lay the foundations.

Metaphorical use in a formal or philosophical context.

3

Eerst was het woord, aldus de tekst.

In the beginning was the word, according to the text.

Biblical/literary reference using 'eerst' as 'beginning'.

4

Het is eerst door schade en schande dat men leert.

It is only through trial and error that one learns.

The idiom 'schade en schande' paired with 'eerst' for emphasis.

5

Eerst bij nader inzien bleek de fout.

Only upon closer inspection did the error appear.

Formal phrase 'bij nader inzien' (upon closer inspection).

6

Zijn eerstgeborene werd met gejuich ontvangen.

His firstborn was received with cheers.

'Eerstgeborene' (firstborn) as a formal noun.

7

Eerst na lang aandringen gaf zij toe.

Only after long persistence did she give in.

'Eerst na' used to mean 'only after'.

8

De eerstgenoemde optie geniet de voorkeur.

The first-mentioned option is preferred.

'Eerstgenoemde' (first-mentioned) used in formal writing.

1

Eerst en voor altijd verbonden.

First and forever connected.

Poetic use of 'eerst' to denote a primordial bond.

2

De eerstverantwoordelijke weigerde commentaar.

The person primarily responsible refused to comment.

'Eerstverantwoordelijke' is a high-level professional term.

3

Eerst wanneer de rust is weergekeerd, kunnen we oordelen.

Only when peace has returned can we judge.

Sophisticated use of 'Eerst wanneer' for conditional timing.

4

Men dient eerst de causale verbanden te ontleden.

One must first dissect the causal relationships.

Academic register using 'ontleden' (to dissect/analyze).

5

Eerst in de kiem gesmoord.

Nipped in the bud initially.

Using 'eerst' with the idiom 'in de kiem smoren'.

6

Het primaat ligt eerst bij de wetgever.

Primacy lies first with the legislator.

Legal/political jargon regarding 'primaat' (primacy).

7

Eerst en laatst was hij een kunstenaar.

First and last, he was an artist.

Rhetorical device meaning 'above all' or 'essentially'.

8

Eerst bij gratie van de koning.

Only by the grace of the king.

Archaic/formal legal phrasing.

Sinónimos

aanvankelijk ten eerste vooraf vroeger initieel beginnend primair voorheen

Antónimos

laatst eindelijk daarna vervolgens

Colocaciones comunes

eerst even
eerst en vooral
wie het eerst komt
eerst zien
eerstvolgende
eerstgenoemde
eerst maar eens
eerst recht
eerstdaags
eerstgeborene

Frases Comunes

Eerst eten!

— A command or suggestion to eat before doing anything else.

Geen discussies nu, eerst eten!

Eerst ik, dan jij.

— Setting turns in a game or activity.

Bij dit spel is de volgorde: eerst ik, dan jij.

Eerst de feiten.

— Focusing on truth before making a judgment.

Laten we niet raden, eerst de feiten.

Eerst even checken.

— Verifying something quickly before proceeding.

Ik weet het niet zeker, eerst even checken.

Eerst dit afmaken.

— A statement of focus on the current task.

Ik kom zo, ik moet eerst dit afmaken.

Eerst goed kijken.

— Encouraging observation before action.

Eerst goed kijken voor je oversteekt.

Eerst koffie.

— A common humorous sentiment about needing caffeine to start the day.

Praat niet tegen me, eerst koffie.

Eerst de kleine lettertjes.

— Advising someone to read the fine print first.

Teken niet zomaar, lees eerst de kleine lettertjes.

Eerst even overleggen.

— Suggesting a discussion before a decision.

Ik kan nu geen ja zeggen, ik moet eerst even overleggen.

Eerst de basis.

— Focusing on fundamentals before advanced topics.

Niet te snel gaan, eerst de basis leren.

Se confunde a menudo con

eerst vs eerste

Adjective (the first one) vs Adverb (to do first).

eerst vs vroeger

In the past (long term) vs at first (sequence/short term).

eerst vs pas

Only (time) vs first. 'Pas' means something happened later than expected.

Modismos y expresiones

"Eerst zien, dan geloven."

— One should not trust something until there is physical proof.

Hij zegt dat hij een miljoen heeft gewonnen? Eerst zien, dan geloven.

informal/neutral
"Wie het eerst komt, het eerst maalt."

— The person who arrives first gets served or gets the best choice.

Er zijn maar tien kaartjes, dus wie het eerst komt, het eerst maalt.

neutral
"De eerste de beste."

— The first one that comes along (often implying lack of quality).

Ik wil geen ruzie met de eerste de beste.

neutral
"Op de eerste rang zitten."

— To have the best view or be in a privileged position.

Met deze informatie zitten we op de eerste rang.

informal
"Het eerste schaap is over de dam."

— Once the first one does something, others will follow.

Nu één bedrijf is gestopt, volgt de rest. Het eerste schaap is over de dam.

neutral
"Van de eerste orde."

— Of the highest quality or importance.

Dit is een probleem van de eerste orde.

formal
"In eerste instantie."

— Initially or in the first case.

In eerste instantie leek er niets aan de hand.

neutral/formal
"De eerste viool spelen."

— To be the leader or the most important person in a group.

Zij wil altijd de eerste viool spelen in elk project.

neutral
"Geen eerste viool spelen."

— To take a secondary or humble role.

Hij vindt het prima om geen eerste viool te spelen.

neutral
"Eerst de man, dan de bal."

— To attack the person rather than the argument (logical fallacy).

In dat debat speelden ze alleen maar eerst de man, dan de bal.

neutral

Fácil de confundir

eerst vs Eerste

They look and sound similar.

Eerst is an adverb (describes an action), Eerste is an adjective (describes a noun).

De eerste (adj) man kwam eerst (adv).

eerst vs Vroeger

Both relate to time in the past.

Vroeger is 'back in the day'. Eerst is 'at the start of this specific story'.

Vroeger rookte ik, maar eerst probeerde ik te stoppen.

eerst vs Aanvankelijk

Both mean 'initially'.

Aanvankelijk is much more formal and usually implies a contrast with a later state.

Aanvankelijk was het plan geheim.

eerst vs Ten eerste

Both translate to 'first' in English.

Ten eerste is for lists (1st point). Eerst is for time (the first thing I do).

Ten eerste: ik heb geen tijd.

eerst vs Vooraf

Both mean before something else.

Vooraf means 'in advance' (preparation). Eerst is just the first step in a sequence.

Je moet vooraf betalen.

Patrones de oraciones

A1

Eerst [verb] [subject].

Eerst drink ik.

A1

Eerst [noun], dan [noun].

Eerst koffie, dan thee.

A2

[Subject] [verb] eerst [object].

Ik maak eerst huiswerk.

A2

[Subject] [modal] eerst [infinitive].

Ik wil eerst eten.

B1

Eerst [verb] [subject] dat..., maar...

Eerst dacht ik dat het regende, maar het was de zon.

B1

We kunnen pas [verb] als we eerst [verb].

We kunnen pas gaan als we eerst betalen.

B2

Eerst maar eens [infinitive].

Eerst maar eens kijken.

C1

Eerst na [noun] [verb] [subject].

Eerst na overleg besloot hij.

Familia de palabras

Sustantivos

eersteling (first-born/first result)
eerstgeboorterecht (birthright)

Adjetivos

eerste (first)
eerstvolgende (next/upcoming)
eerstgenoemde (first-mentioned)

Relacionado

een (one)
begin (beginning)
vroeger (formerly)
vooraf (beforehand)
initieel (initial)

Cómo usarlo

frequency

Extremely high; top 200 Dutch words.

Errores comunes
  • Eerst ik ga naar huis. Eerst ga ik naar huis.

    Failed to use inversion after starting with an adverb.

  • Dit is de eerst keer. Dit is de eerste keer.

    Used the adverb 'eerst' instead of the adjective 'eerste' to modify a noun.

  • Ik heb gewerkt eerst. Ik heb eerst gewerkt.

    Placed the adverb at the end of the sentence instead of before the past participle.

  • Eerst waren er dinosaurussen. Vroeger waren er dinosaurussen.

    Used 'eerst' for a general historical past instead of 'vroeger'.

  • Eerst: het is te duur. Tweede: het is lelijk. Ten eerste: het is te duur. Ten tweede: het is lelijk.

    Used temporal sequencing instead of formal enumeration for a list of arguments.

Consejos

Inversion Master

Whenever you start a sentence with 'Eerst', jump the verb over the subject immediately. 'Eerst drink ik...' not 'Eerst ik drink...'

The -e Rule

If there is no noun following it, don't add an 'e'. 'Ik kwam eerst' (correct). 'Ik kwam eerste' (incorrect unless you mean 'I came as the first person').

Natural Flow

Add 'even' after 'eerst' to sound more casual. 'Ik moet eerst even iets doen' sounds much more native than 'Ik moet eerst iets doen'.

Ear-st

Think of your ears. You hear a sound 'eerst' (first) before you see where it's coming from.

Argumentative Lists

In essays, swap 'eerst' for 'ten eerste' to sound more professional when listing your points.

Sequence Markers

When you hear 'eerst', prepare your brain to listen for 'dan' or 'daarna'. They almost always come as a pair.

Workplace Priority

In a Dutch office, saying 'Dit moet eerst' is a polite but firm way to set priorities.

Old Roots

The word is related to 'early'. Think of it as the 'earliest' thing you are going to do.

Directness

Dutch people use 'eerst' to be clear and direct about expectations. Don't take it as being bossy; it's just being organized!

No Endings

Don't put 'eerst' at the very end of a long sentence. It usually wants to be near the verb.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of the 'ear' in 'eerst'. You hear things with your **ear** **first**! Or, imagine a race where the winner has the 'eerst' (ears) that cross the line first.

Asociación visual

Visualize a gold medal with the number '1' on it. Above it, the word 'EERST' is written in big letters. This associates the word with being the very first in a sequence.

Word Web

Eerste Begin Start Dan Daarna Vroeger Ten eerste Vooraf

Desafío

Try to describe your entire morning routine using 'Eerst... dan... daarna...' to a friend or in your journal.

Origen de la palabra

Derived from the Proto-Germanic *airistaz, which is the superlative form of *airi (early).

Significado original: The 'earliest' or 'most early'.

Germanic (cognate with English 'erstwhile' and German 'erst').

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that 'eerst' in commands can sound quite direct/blunt to non-native speakers.

English speakers often struggle with the adverb/adjective split (eerst vs eerste). In English, 'first' is a jack-of-all-trades, but Dutch requires precision.

Wie het eerst komt, het eerst maalt (Common proverb) Eerst zien, dan geloven (Common idiom) De eerste van de klas (Being the top student)

Practica en la vida real

Contextos reales

Cooking

  • Eerst de ui snijden.
  • Eerst het water koken.
  • Eerst de oven voorverwarmen.
  • Eerst alles klaarzetten.

Travel

  • Eerst naar het station.
  • Eerst een kaartje kopen.
  • Eerst inchecken.
  • Eerst de koffers pakken.

Work

  • Eerst de e-mail checken.
  • Eerst de vergadering voorbereiden.
  • Eerst de klant bellen.
  • Eerst het rapport afmaken.

Daily Routine

  • Eerst opstaan.
  • Eerst douchen.
  • Eerst ontbijten.
  • Eerst de hond uitlaten.

Socializing

  • Eerst voorstellen.
  • Eerst iets drinken?
  • Eerst de jarige feliciteren.
  • Eerst een groepsfoto maken.

Inicios de conversación

"Wat ga je morgen eerst doen als je wakker wordt?"

"Moeten we eerst reserveren voor dat restaurant, denk je?"

"Zullen we eerst een wandeling maken of eerst gaan lunchen?"

"Wat was je eerste indruk van deze stad toen je hier eerst kwam?"

"Wie van je vrienden moet er altijd eerst praten in een groep?"

Temas para diario

Schrijf over je ochtendroutine. Wat doe je eerst, daarna en als laatste?

Beschrijf een keer dat je eerst iets dacht, maar later van gedachten veranderde.

Wat zijn de drie belangrijkste dingen die je eerst zou doen als je een miljoen euro won?

Denk aan een nieuw project. Wat moet er eerst gebeuren om het succesvol te maken?

Schrijf over je eerste dag in Nederland of op je werk. Wat viel je eerst op?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Use 'eerst' when you are describing *when* or *how* an action happens (e.g., 'Ik ga eerst'). Use 'eerste' when you are describing a *thing* or *person* (e.g., 'De eerste man'). 'Eerste' is an adjective and usually comes before a noun.

Only if 'eerst' is the very first word in the sentence. For example: 'Eerst ga ik' (inversion) vs 'Ik ga eerst' (no inversion). This is the standard Dutch V2 rule.

Yes, but usually in the sense of 'at first' in a sequence of events. For general past tense like 'In the old days,' 'vroeger' is much better.

'Eerst' is temporal (order of time). 'Ten eerste' is enumerative (order of arguments). Use 'ten eerste' when you are making a list of reasons.

Yes, it is placed after the auxiliary verb. 'Ik heb eerst gewerkt.' It indicates that the working happened before something else in the past.

You can say 'eerst en vooral' (very common) or 'ten eerste'.

In some specific contexts, 'eerst' can mean 'not until', but 'pas' is much more common for this. For example: 'Eerst om vier uur' vs 'Pas om vier uur'.

It is completely neutral and used in every level of Dutch society, from slang to legal documents.

It's a common pragmatic cluster that means 'let's just start by doing this first' or 'let's see what happens first'.

Yes, it is extremely common and one of the most important words for any beginner to learn.

Ponte a prueba 185 preguntas

writing

Write a sentence using 'eerst' and 'dan' about your morning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I want to see the movie first.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Rewrite 'Ik ga eerst' starting with 'Eerst'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'eerst' to mean 'at first'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'First come, first served' into Dutch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'eerst' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'eerst' in the perfect tense (voltooid tegenwoordige tijd).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'First and foremost, thank you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'ten eerste' in a sentence about why you like Dutch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Initially the plan was different.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a command using 'eerst'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I need to call first.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'eerstvolgende' in a sentence about a train.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Seeing is believing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a change in weather using 'eerst'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We must check the facts first.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'eerst maar eens' in a suggestion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He was the best at first.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'vooraf' and 'eerst' to show the difference.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Only after long waiting...' using 'eerst'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'First I drink coffee' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to sleep first.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Who goes first?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'First work, then play.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have to call first.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'At first it was difficult.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'First come, first served.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Shall we drink coffee first?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I brushed my teeth first.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'First and foremost, thank you.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I need to check first.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Seeing is believing.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'First turn left.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'First things first.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I was first.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'At first I thought so.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The next bus.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Firstly, I like it.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'First the vegetables.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I must pay first.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Eerst ga ik naar de bakker.' Where is the speaker going?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Zullen we eerst even zitten?' What is the suggestion?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Ik heb eerst gedoucht.' Did the speaker shower already?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Eerst dacht ik van niet.' Has the opinion changed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Wie het eerst komt, het eerst maalt.' What is the topic?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Eerst de feiten controleren.' What needs to be done?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Eerst en vooral, welkom.' What is the speaker doing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'De eerstvolgende trein gaat naar Amsterdam.' Where is the train going?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Eerst maar eens kijken.' Is a decision made?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Eerst was het warm.' Was the weather cold initially?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Ik moet eerst bellen.' What is the prerequisite?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Eerst zien, dan geloven.' Is the speaker skeptical?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Ten eerste is het laat.' What is the reason?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Eerst de baby voeden.' Who is the priority?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Eerstdaags komt hij langs.' When is he coming?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 185 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!