B1 Idiom Neutral

å sitte med Svarte-Per

to be left holding the bag

Significado

To be left with the responsibility.

🌍

Contexto cultural

The card game Svarte-Per is a staple of Norwegian childhood. It teaches children about risk and the 'unfairness' of luck from an early age. The phrase is common across Sweden (Svarte Petter) and Denmark (Sorteper), reflecting a shared ludic history. In flat Norwegian hierarchies, 'Svarte-Per' is often used to criticize leaders who don't take responsibility for their team's failures. While the phrase is common, some modern speakers prefer 'å sitte igjen med regninga' to avoid any potential (though unintended) racial connotations in the name 'Svarte-Per'.

🎯

Use 'bli sittende'

Using 'bli sittende' (become sitting) sounds more natural than just 'sitte' when describing how a situation ended.

⚠️

Capitalization

Always capitalize 'Svarte-Per' as it is a proper name.

Significado

To be left with the responsibility.

🎯

Use 'bli sittende'

Using 'bli sittende' (become sitting) sounds more natural than just 'sitte' when describing how a situation ended.

⚠️

Capitalization

Always capitalize 'Svarte-Per' as it is a proper name.

💬

News context

Look for this phrase in the 'Økonomi' (Economy) section of Norwegian newspapers like Aftenposten or E24.

Ponte a prueba

Fyll inn de manglende ordene i uttrykket.

Da firmaet gikk konkurs, ble de ansatte sittende ___ ______-___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: med Svarte-Per

Vi bruker alltid preposisjonen 'med' i dette uttrykket.

Hvilken situasjon passer best for dette uttrykket?

Hvilken situasjon beskriver 'å sitte med Svarte-Per'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Du og vennene dine knuser en rute, alle løper bort, men du blir tatt av politiet.

Uttrykket betyr at du er den eneste som må ta konsekvensene for noe flere var med på.

Fullfør dialogen med riktig form av uttrykket.

Lise: 'Hvem skal rydde etter festen?' Tom: 'Ikke se på meg, jeg skal reise nå.' Lise: 'Typisk! Da blir det vel jeg som ___ ___ ___.'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: sitter med Svarte-Per

'Sitter med Svarte-Per' beskriver tilstanden av å være den som må gjøre jobben.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

3 ejercicios
Fyll inn de manglende ordene i uttrykket. Fill Blank B1

Da firmaet gikk konkurs, ble de ansatte sittende ___ ______-___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: med Svarte-Per

Vi bruker alltid preposisjonen 'med' i dette uttrykket.

Hvilken situasjon passer best for dette uttrykket? Choose B1

Hvilken situasjon beskriver 'å sitte med Svarte-Per'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Du og vennene dine knuser en rute, alle løper bort, men du blir tatt av politiet.

Uttrykket betyr at du er den eneste som må ta konsekvensene for noe flere var med på.

Fullfør dialogen med riktig form av uttrykket. dialogue_completion B1

Lise: 'Hvem skal rydde etter festen?' Tom: 'Ikke se på meg, jeg skal reise nå.' Lise: 'Typisk! Da blir det vel jeg som ___ ___ ___.'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: sitter med Svarte-Per

'Sitter med Svarte-Per' beskriver tilstanden av å være den som må gjøre jobben.

🎉 Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

No, it's a character from a card game, though the name likely comes from a historical German robber.

Yes, if you are describing a difficult situation you handled, but be careful not to sound like you are complaining too much about former colleagues.

Generally no, it is a standard idiom. However, because of the word 'Svart' (Black), some people in very sensitive contexts might prefer other idioms.

There isn't a single direct idiom, but 'å trekke det lengste strået' (to draw the longest straw/to win) is a good contrast.

Frases relacionadas

🔗

å sitte med skjegget i postkassa

similar

To be caught in an embarrassing situation or a lie.

🔗

å ta støyten

similar

To take the brunt of something.

🔗

å vaske opp etter noen

similar

To clean up after someone (figuratively).

🔄

å trekke det korteste strået

synonym

To draw the short straw.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!