B2 Idiom Neutral

å være ute av dansen

to be out of the game

Significado

To no longer be involved

🌍

Contexto cultural

In Norway, 'bygdedans' was the heart of social life. Being 'ute av dansen' meant you were not part of the marriage market, which was a serious social disadvantage. Norwegian business culture is relatively flat, but being 'ute av dansen' in terms of information flow is a common fear among employees who take long parental leaves. Norway is a winter sports nation. You will hear this phrase constantly during the FIS Cross-Country World Cup when a favorite falls or waxes their skis incorrectly. The 'sperregrense' (4% threshold) in Norwegian elections is the ultimate 'dance' boundary. Below 4%, and your party is effectively 'ute av dansen' in the Storting.

💡

Use it for brands

This is a great way to sound like a native when discussing business. 'Nokia er ute av dansen' sounds much more natural than 'Nokia er ikke populær lenger'.

⚠️

Don't use with 'fra'

Even though 'from' makes sense in English, 'ute fra dansen' is grammatically incorrect in Norwegian.

Significado

To no longer be involved

💡

Use it for brands

This is a great way to sound like a native when discussing business. 'Nokia er ute av dansen' sounds much more natural than 'Nokia er ikke populær lenger'.

⚠️

Don't use with 'fra'

Even though 'from' makes sense in English, 'ute fra dansen' is grammatically incorrect in Norwegian.

🎯

Combine with 'helt'

Adding 'helt' (completely) before 'ute' emphasizes the finality of the situation. 'Han er *helt* ute av dansen'.

Ponte a prueba

Fyll inn de manglende ordene i uttrykket.

Etter at han mistet jobben, følte han seg helt ute ___ ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: av dansen

Uttrykket er alltid 'av dansen' i bestemt form.

Hvilken situasjon passer best for dette uttrykket?

Når kan du si at noen er 'ute av dansen'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Når noen har tapt en sjanse til å vinne en konkurranse.

Idiomet betyr at man ikke lenger er en deltaker eller har en sjanse til å lykkes.

Fullfør dialogen med riktig form av idiomet.

A: Skal du være med på prosjektet? B: Nei, ledelsen bestemte at jeg er ____ __ ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ute av dansen

B svarer 'Nei', som betyr at han er ekskludert.

Match situasjonen med riktig betydning.

Situasjon: En politiker får bare 1% av stemmene.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Politikeren er ute av dansen.

Lav oppslutning betyr at man mister sin politiske makt og plass i parlamentet.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

In vs. Out

Med i dansen
Relevant Relevant
Aktiv Active
Ute av dansen
Irrelevant Irrelevant
Passiv Passive

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fyll inn de manglende ordene i uttrykket. Fill Blank B1

Etter at han mistet jobben, følte han seg helt ute ___ ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: av dansen

Uttrykket er alltid 'av dansen' i bestemt form.

Hvilken situasjon passer best for dette uttrykket? Choose A2

Når kan du si at noen er 'ute av dansen'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Når noen har tapt en sjanse til å vinne en konkurranse.

Idiomet betyr at man ikke lenger er en deltaker eller har en sjanse til å lykkes.

Fullfør dialogen med riktig form av idiomet. dialogue_completion B2

A: Skal du være med på prosjektet? B: Nei, ledelsen bestemte at jeg er ____ __ ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ute av dansen

B svarer 'Nei', som betyr at han er ekskludert.

Match situasjonen med riktig betydning. situation_matching B1

Situasjon: En politiker får bare 1% av stemmene.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Politikeren er ute av dansen.

Lav oppslutning betyr at man mister sin politiske makt og plass i parlamentet.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Technically yes, but it sounds very old-fashioned. People will assume you mean it figuratively unless you are at a ballroom dancing competition.

It can be slightly dismissive, especially in a professional context. It implies the person is no longer important.

You can say 'å være med i dansen' or 'å være i vinden' (to be in the wind/popular).

Yes, always. 'Ute av dans' is incorrect.

Yes, you can use it for technologies, products, or ideas that are no longer relevant.

Yes, it is a standard idiom used across all dialects.

'Ute av bildet' is slightly more modern, while 'ute av dansen' has a more traditional, social feel.

No, that would be considered very insensitive.

It's fine for journalism and essays, but avoid it in legal or strictly scientific texts.

Yes, 'havne' (end up) and 'rykke' (be jerked/pushed) are common.

Frases relacionadas

🔄

å være ute av bildet

synonym

To be out of the picture

🔗

å danse etter ens pipe

similar

To dance to someone's tune

🔗

å være på sidelinjen

similar

To be on the sidelines

🔗

å lede dansen

contrast

To lead the dance

🔗

å falle igjennom

builds on

To fail to meet standards

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!