B1 Idiom Neutral

iść na rękę

to accommodate someone

Significado

Helping someone by doing what they want.

🌍

Contexto cultural

In Poland, 'iść na rękę' is often the result of a successful 'prośba' (request). It is culturally expected to be somewhat flexible in personal dealings, as being too rigid is seen as 'biurokratyczne' (bureaucratic) and cold. In Polish business, 'pójście na rękę' can be a strategic move to build 'zaufanie' (trust). It is often mentioned explicitly to show that one party is making a special effort for the other. While official rules are strict, there is a concept of 'ludzkie podejście' (human approach). An official who 'idzie na rękę' is highly valued by citizens. On platforms like Vinted or OLX, users often ask 'Czy pójdzie mi pani na rękę z ceną?'. It's a polite way to start a negotiation.

🎯

The Dative Secret

Always remember that the person you are helping is in the Dative case. It's 'mi', not 'mnie'!

⚠️

Don't Overuse

If you always 'idziesz wszystkim na rękę', people might think you are a 'popychadło' (a pushover).

Significado

Helping someone by doing what they want.

🎯

The Dative Secret

Always remember that the person you are helping is in the Dative case. It's 'mi', not 'mnie'!

⚠️

Don't Overuse

If you always 'idziesz wszystkim na rękę', people might think you are a 'popychadło' (a pushover).

💬

The 'Human' Factor

In Poland, asking someone to 'pójść na rękę' is an appeal to their heart, not just their logic.

Ponte a prueba

Wypełnij lukę odpowiednią formą zaimka w celowniku (mi, ci, mu, nam).

Mój brat poszedł ___ na rękę i pożyczył mi swój garnitur na wesele.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: mi

Używamy krótkiej formy zaimka 'mi' w celowniku po czasowniku 'pójść'.

Wybierz sytuację, w której najlepiej użyć zwrotu 'iść na rękę'.

Kiedy użyjesz tego zwrotu?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Gdy sprzedawca obniży cenę specjalnie dla ciebie.

'Iść na rękę' dotyczy elastyczności i przysług, a nie ratowania życia czy zwykłego powitania.

Uzupełnij dialog.

A: Czy mogę oddać ten projekt jutro rano? B: Dobrze, tym razem ___ ___ ___ ___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: pójdę ci na rękę

Osoba B zgadza się na przysługę w przyszłości (jutro), więc używamy czasu przyszłego 'pójdę'.

Dopasuj zwrot do kontekstu.

Szef pozwala ci wyjść wcześniej, bo masz wizytę u lekarza.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Szef idzie ci na rękę.

To klasyczny przykład bycia elastycznym w pracy.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Iść na rękę vs. Podać rękę

Iść na rękę
Flexibility Elastyczność
Concession Ustępstwo
Podać rękę
Crisis help Pomoc w kryzysie
Greeting Powitanie

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Wypełnij lukę odpowiednią formą zaimka w celowniku (mi, ci, mu, nam). Fill Blank A2

Mój brat poszedł ___ na rękę i pożyczył mi swój garnitur na wesele.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: mi

Używamy krótkiej formy zaimka 'mi' w celowniku po czasowniku 'pójść'.

Wybierz sytuację, w której najlepiej użyć zwrotu 'iść na rękę'. Choose B1

Kiedy użyjesz tego zwrotu?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Gdy sprzedawca obniży cenę specjalnie dla ciebie.

'Iść na rękę' dotyczy elastyczności i przysług, a nie ratowania życia czy zwykłego powitania.

Uzupełnij dialog. dialogue_completion B1

A: Czy mogę oddać ten projekt jutro rano? B: Dobrze, tym razem ___ ___ ___ ___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: pójdę ci na rękę

Osoba B zgadza się na przysługę w przyszłości (jutro), więc używamy czasu przyszłego 'pójdę'.

Dopasuj zwrot do kontekstu. situation_matching A2

Szef pozwala ci wyjść wcześniej, bo masz wizytę u lekarza.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Szef idzie ci na rękę.

To klasyczny przykład bycia elastycznym w pracy.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It's neutral. You can use it in a business email or with a friend.

No, it's specifically for flexibility, concessions, or favors regarding plans and rules.

The perfective form is 'pójść komuś na rękę'.

No, that would mean walking on your hands (like an acrobat). The idiom is always singular: 'na rękę'.

Very similar, but 'iść na rękę' can be a one-sided favor, while 'meet halfway' usually implies mutual compromise.

Use: 'Czy mógłby mi Pan pójść na rękę...?'

No, it sounds like a request for kindness or flexibility.

Yes: 'On poszedł mi na rękę'.

There isn't a direct idiom, but you could say 'być nieugiętym' (to be unyielding).

Extremely common in daily life and business.

Frases relacionadas

🔗

pójść na kompromis

similar

To reach a compromise

🔗

mieć wolną rękę

builds on

To have a free hand / autonomy

🔗

podać pomocną dłoń

similar

To lend a helping hand

🔗

nagiąć zasady

specialized form

To bend the rules

🔄

wyświadczyć przysługę

synonym

To do a favor

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!