뜻
Helping someone by doing what they want.
문화적 배경
In Poland, 'iść na rękę' is often the result of a successful 'prośba' (request). It is culturally expected to be somewhat flexible in personal dealings, as being too rigid is seen as 'biurokratyczne' (bureaucratic) and cold. In Polish business, 'pójście na rękę' can be a strategic move to build 'zaufanie' (trust). It is often mentioned explicitly to show that one party is making a special effort for the other. While official rules are strict, there is a concept of 'ludzkie podejście' (human approach). An official who 'idzie na rękę' is highly valued by citizens. On platforms like Vinted or OLX, users often ask 'Czy pójdzie mi pani na rękę z ceną?'. It's a polite way to start a negotiation.
The Dative Secret
Always remember that the person you are helping is in the Dative case. It's 'mi', not 'mnie'!
Don't Overuse
If you always 'idziesz wszystkim na rękę', people might think you are a 'popychadło' (a pushover).
뜻
Helping someone by doing what they want.
The Dative Secret
Always remember that the person you are helping is in the Dative case. It's 'mi', not 'mnie'!
Don't Overuse
If you always 'idziesz wszystkim na rękę', people might think you are a 'popychadło' (a pushover).
The 'Human' Factor
In Poland, asking someone to 'pójść na rękę' is an appeal to their heart, not just their logic.
셀프 테스트
Wypełnij lukę odpowiednią formą zaimka w celowniku (mi, ci, mu, nam).
Mój brat poszedł ___ na rękę i pożyczył mi swój garnitur na wesele.
Używamy krótkiej formy zaimka 'mi' w celowniku po czasowniku 'pójść'.
Wybierz sytuację, w której najlepiej użyć zwrotu 'iść na rękę'.
Kiedy użyjesz tego zwrotu?
'Iść na rękę' dotyczy elastyczności i przysług, a nie ratowania życia czy zwykłego powitania.
Uzupełnij dialog.
A: Czy mogę oddać ten projekt jutro rano? B: Dobrze, tym razem ___ ___ ___ ___.
Osoba B zgadza się na przysługę w przyszłości (jutro), więc używamy czasu przyszłego 'pójdę'.
Dopasuj zwrot do kontekstu.
Szef pozwala ci wyjść wcześniej, bo masz wizytę u lekarza.
To klasyczny przykład bycia elastycznym w pracy.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Iść na rękę vs. Podać rękę
연습 문제 은행
4 연습 문제Mój brat poszedł ___ na rękę i pożyczył mi swój garnitur na wesele.
Używamy krótkiej formy zaimka 'mi' w celowniku po czasowniku 'pójść'.
Kiedy użyjesz tego zwrotu?
'Iść na rękę' dotyczy elastyczności i przysług, a nie ratowania życia czy zwykłego powitania.
A: Czy mogę oddać ten projekt jutro rano? B: Dobrze, tym razem ___ ___ ___ ___.
Osoba B zgadza się na przysługę w przyszłości (jutro), więc używamy czasu przyszłego 'pójdę'.
Szef pozwala ci wyjść wcześniej, bo masz wizytę u lekarza.
To klasyczny przykład bycia elastycznym w pracy.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문It's neutral. You can use it in a business email or with a friend.
No, it's specifically for flexibility, concessions, or favors regarding plans and rules.
The perfective form is 'pójść komuś na rękę'.
No, that would mean walking on your hands (like an acrobat). The idiom is always singular: 'na rękę'.
Very similar, but 'iść na rękę' can be a one-sided favor, while 'meet halfway' usually implies mutual compromise.
Use: 'Czy mógłby mi Pan pójść na rękę...?'
No, it sounds like a request for kindness or flexibility.
Yes: 'On poszedł mi na rękę'.
There isn't a direct idiom, but you could say 'być nieugiętym' (to be unyielding).
Extremely common in daily life and business.
관련 표현
pójść na kompromis
similarTo reach a compromise
mieć wolną rękę
builds onTo have a free hand / autonomy
podać pomocną dłoń
similarTo lend a helping hand
nagiąć zasady
specialized formTo bend the rules
wyświadczyć przysługę
synonymTo do a favor