A1 noun 7 min de lectura

sekunda

When you're speaking Polish at the B1 level, you'll start using more complex sentence structures and a wider range of vocabulary. The word "sekunda" for "second" is quite straightforward, but understanding its role in different contexts becomes important.

For instance, you might use it when talking about precise timings, like in sports or cooking, or when emphasizing how quickly something happened. You'll also encounter it in idiomatic expressions, so pay attention to those as you progress.

Practicing integrating simple words like "sekunda" into more elaborate sentences will significantly boost your fluency and confidence at this stage.

When talking about time, sekunda is pretty straightforward, just like 'second' in English. You'll hear it a lot when people are counting down or referring to very short periods.

For example, someone might say, 'Poczekaj sekundę!' which means 'Wait a second!' You'll also use it when telling someone the time, like 'Jest dziesięć sekund po drugiej' for 'It's ten seconds past two.'

It's a foundational word for anything related to timing. You won't get far in Polish without it!

sekunda en 30 segundos

  • unit of time
  • 60 seconds in a minute
  • very short moment

§ What does it mean and when do people use it?

The Polish word "sekunda" directly translates to "second" in English. It refers to a unit of time, just like in English. This is a very common word you will use daily, whether you're talking about how long something takes, a specific moment, or even in casual expressions.

DEFINITION
A unit of time, equal to one sixtieth of a minute.

You'll find "sekunda" used in many contexts. For example, if you want to say something will happen "in a second," you would use "sekunda." If you're counting down, you'd also use it. It's one of those fundamental words that helps you build more complex sentences about time.

Poczekaj sekundę.

Translation hint: Wait a second.

Notice how "sekunda" changes slightly to "sekundę" in the example. This is because Polish nouns change their endings depending on their role in the sentence. Don't worry too much about the grammar rules for now, just try to get a feel for how the word sounds in different sentences.

Zaraz wracam, tylko sekunda.

Translation hint: I'll be right back, just a second.

You'll also hear "sekunda" when people are counting. For instance, if someone is timing something or just counting down to an event.

Dziesięć sekund do startu.

Translation hint: Ten seconds to start.

In this example, "sekund" is the genitive plural form of "sekunda." Again, don't get bogged down by the grammar. Just observe how the word looks different but still means "second." The main takeaway is that when you're talking about multiple seconds, the form of the word changes.

Another common use is when you want to emphasize a very short amount of time, similar to how we say "just a second" in English.

To zajmie tylko sekundę.

Translation hint: It will only take a second.

So, to summarize, "sekunda" is your go-to word for "second." It's a foundational term for discussing time in Polish. Pay attention to how it changes in different sentences, but for now, just focus on recognizing it and understanding its core meaning.

Keep an ear out for this word in Polish conversations, songs, or shows. The more you hear it, the more natural it will become for you to use it correctly.

Alright, let's get straight to it. You know 'sekunda' means 'second'. Now, how do you actually use it in sentences? We'll cover the grammar and common phrases. This isn't rocket science, but paying attention to these details will make your Polish sound much more natural.

§ Basic use: Counting seconds

When you're just talking about a number of seconds, 'sekunda' behaves like most feminine nouns. Remember your numbers and how they interact with nouns.

Czekaj, jedna sekunda.

Translation hint: Wait, one second.

To trwało dziesięć sekund.

Translation hint: It lasted ten seconds.

§ Common phrases with 'sekunda'

You'll hear 'sekunda' in a few very common expressions. These are useful to learn as chunks rather than trying to build them from scratch every time.

DEFINITION
Chwila (moment) or a very short time.

Na sekundę.

Translation hint: For a second (meaning 'for a moment').

DEFINITION
Just a second / Hold on a second (informal way to ask someone to wait).

Jedna sekunda!

Translation hint: One second! (As in, wait a moment.)

DEFINITION
W ułamku sekundy (in a split second/in a fraction of a second).

Zniknął w ułamku sekundy.

Translation hint: He disappeared in a split second.

§ Prepositions with 'sekunda'

Prepositions tell you how nouns relate to other words. For 'sekunda', you'll mostly encounter 'na' and 'w'.

  • Na (on/for): Used for a duration, often a very short one.

Poczekaj na mnie na sekundę.

Translation hint: Wait for me for a second.

  • W (in): Used for 'within' a short timeframe, or as part of a phrase like 'w ułamku sekundy'.

W ostatniej sekundzie meczu.

Translation hint: In the last second of the match.

§ Formal vs. informal

'Sekunda' is a pretty neutral word. You'll use it in both formal and informal contexts. The difference will usually be in the surrounding words and your tone.

Proszę poczekać jedną sekundę.

Translation hint: Please wait one second (more formal).

Czekaj sekundę!

Translation hint: Wait a second! (informal, direct).

§ Summary for 'sekunda'

So, there you have it. 'Sekunda' is straightforward, but its forms change based on the numbers and prepositions you use. Don't overthink it at first; just try to notice these patterns in your Polish materials. Practice these phrases, and you'll be using 'sekunda' correctly in no time. Keep it simple, keep it consistent.

§ 'Sekunda' as a Noun

You're learning 'sekunda', which means 'second' in Polish. This is a common word, so let's make sure you use it right from the start. We'll focus on mistakes learners often make.

§ Mistake 1: Not Using Cases Correctly

Polish uses grammatical cases. This means words change their endings depending on their role in a sentence. 'Sekunda' is a feminine noun, and it will change.

DEFINITION
Understanding cases is crucial for all Polish nouns. Don't just memorize 'sekunda' – learn its declension.

For example, if you want to say 'in a second' or 'for a second', you won't just use 'sekunda'.

Poczekaj sekundę!

Here, 'sekundę' is in the accusative case because it's the direct object of 'poczekaj' (wait). A common mistake is to just say 'poczekaj sekunda'. That's incorrect.

W sekundę to zrobię.

This means 'I'll do it in a second'. Here, 'sekundę' is also accusative, but after the preposition 'w' (in/at), it often takes the accusative when indicating a short duration or quick action.

§ Mistake 2: Confusing 'Sekunda' with 'Chwila'

While 'sekunda' is a precise unit of time, learners sometimes use it interchangeably with 'chwila' (a moment). While often similar in meaning, 'chwila' is less precise.

DEFINITION
'Sekunda' is literally a second. 'Chwila' is more like 'a moment' or 'a little while'.

Minęły dwie sekundy.

This means 'Two seconds passed'. Here 'sekundy' is in the nominative plural (feminine nouns often have -y/-i in plural nominative, but here 'dwie' causes it to take the genitive plural form 'sekundy'). If you used 'chwile' here, it would sound like 'two moments passed', which is less specific.

Na chwilę!

This means 'For a moment!' (or 'Just a moment!'). You wouldn't typically say 'Na sekundę!' in this common idiom.

§ Mistake 3: Incorrect Plural Forms

Like all nouns, 'sekunda' has different plural forms based on case and number. For numbers, Polish uses special rules for plural nouns.

DEFINITION
The form 'sekundy' is used for numbers ending in 2, 3, 4 (e.g., dwie sekundy, trzy sekundy). For numbers 5 and higher, or when 'many' is implied, you'll see 'sekund'.

Pięć sekund.

This means 'Five seconds'. Notice the form 'sekund' (genitive plural). A common error is to say 'pięć sekundy' which is incorrect.

Wiele sekund minęło.

Here, 'Wiele sekund' means 'Many seconds'. Again, the genitive plural 'sekund' is used after 'wiele' (many).

§ Summary of Key Takeaways

  • Always consider the grammatical case when using 'sekunda'.

  • Don't confuse 'sekunda' (a precise second) with 'chwila' (a moment).

  • Pay attention to plural forms, especially with numbers.

By focusing on these common pitfalls, you'll use 'sekunda' correctly and sound more natural in Polish. Keep practicing!

Gramática que debes saber

Nouns in Polish have grammatical gender (masculine, feminine, neuter). 'Sekunda' is a feminine noun.

Jedna sekunda (one second) - 'jedna' is the feminine form of 'one'.

Polish nouns decline, meaning their endings change depending on their role in a sentence (case). The basic form 'sekunda' is in the nominative case.

Czekam jedną sekundę (I am waiting for one second) - 'sekundę' is in the accusative case.

When counting, Polish uses different forms of nouns. For numbers 2, 3, 4, the noun is in the nominative plural. For numbers 5 and above, the noun is in the genitive plural.

Dwie sekundy (two seconds); Pięć sekund (five seconds).

In Polish, adjectives agree with the gender, number, and case of the noun they modify.

Długa sekunda (a long second) - 'długa' is the feminine form of 'long'.

Polish often omits the verb 'to be' (być) in the present tense, especially in simple statements.

To jest sekunda (This is a second) - often shortened to 'To sekunda'.

Ejemplos por nivel

1

Poczekaj na mnie sekundę, zaraz wracam.

Wait for me a second, I'll be right back.

2

W ciągu kilku sekund zorientował się, co się stało.

Within a few seconds, he realized what had happened.

3

Każda sekunda na wagę złota, musimy działać szybko.

Every second counts, we need to act fast.

4

Na ułamek sekundy zawahał się przed podjęciem decyzji.

For a split second, he hesitated before making a decision.

5

W ostatniej sekundzie udało mu się złapać pociąg.

In the last second, he managed to catch the train.

6

Potrzebuję jeszcze dosłownie kilku sekund, żeby to dokończyć.

I need literally a few more seconds to finish this.

7

W ciągu sekundy zmieniła zdanie i zgodziła się.

In a second, she changed her mind and agreed.

8

Nie trać ani sekundy, zaczynamy działać!

Don't waste a single second, let's start acting!

Patrones gramaticales

Nouns: Gender and Declension Numbers: Agreement with nouns (especially for 2, 3, 4 and 5+) Prepositions of time: 'za' (in), 'w ciągu' (within) Instrumental case: 'o sekundę' (by a second - though less common for time duration) Accusative case: used with 'za' for future time ('za sekundę') Genitive plural: 'sekund' (e.g., pięć sekund - five seconds) Nominative singular: 'sekunda' Accusative singular: 'sekundę'

Patrones de oraciones

A1

[Number] + sekunda

Jedna sekunda. (One second.)

A1

Czekaj + [Number] + sekundę.

Czekaj dwie sekundy. (Wait two seconds.)

A1

Za + [Number] + sekundę + [action].

Za sekundę zaczynamy. (We start in a second.)

A1

Każda sekunda.

Każda sekunda jest ważna. (Every second is important.)

A1

W ciągu + [Number] + sekund.

W ciągu pięciu sekund. (Within five seconds.)

A1

[X] + sekund + temu.

Dziesięć sekund temu. (Ten seconds ago.)

A1

[action] + na + sekundę.

Pomyśl na sekundę. (Think for a second.)

A1

Daj mi + sekundę.

Daj mi sekundę. (Give me a second.)

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'sekunda' sounding a bit like 'second a'. So, 'second a' means 'sekunda'.

Asociación visual

Imagine a clock with a prominent red second hand. As it ticks, mentally say 'sekunda, sekunda, sekunda'.

Word Web

minuta (minute) godzina (hour) czas (time) chwila (moment) szybko (quickly)

Desafío

Try to count to ten in Polish, saying 'jedna sekunda, dwie sekundy...' each time. This will help you get used to the word in context.

Practica en la vida real

Contextos reales

Telling time

  • Czekaj sekundę.
  • Jeszcze jedna sekunda.
  • Zajmie mi to kilka sekund.

Describing quick actions

  • W sekundę to zrobił.
  • Stało się to w ułamku sekundy.
  • Zrobię to za sekundę.

Emphasizing brevity

  • Każda sekunda się liczy.
  • Nie marnuj ani sekundy.
  • To tylko sekunda.

Asking for a brief pause

  • Daj mi sekundę.
  • Możesz poczekać sekundę?
  • Potrzebuję sekundy.

Referring to a unit of time

  • Sześćdziesiąt sekund to minuta.
  • Ile sekund ma godzina?
  • To trwało dziesięć sekund.

Inicios de conversación

"Czekasz długo, czy tylko sekundę?"

"Czy możesz mi poświęcić sekundę?"

"Ile sekund trwa Twoja ulubiona piosenka?"

"Co byś zrobił, gdybyś miał tylko sekundę na decyzję?"

"Czy są chwile, kiedy każda sekunda wydaje się wiecznością?"

Temas para diario

Opisz sytuację, w której sekunda zmieniła wszystko.

Zastanów się, jak wykorzystujesz każdą sekundę swojego dnia.

Napisz o momencie, który trwał zaledwie sekundę, ale pamiętasz go na zawsze.

Jakie są Twoje myśli o tym, jak szybko mija czas, sekunda po sekundzie?

Opisz, co byś zrobił, gdybyś mógł zatrzymać czas na jedną sekundę.

Ponte a prueba 42 preguntas

writing A1

Write a short sentence using 'sekunda' to say 'One second, please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jedna sekunda, proszę.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a sentence saying 'It takes a second.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

To trwa sekunda.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a sentence: 'Wait a second!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Czekaj sekundę!

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A1

What does the passage say about 'sekunda'?

Read this passage:

Proszę, poczekaj jedną sekundę. Muszę znaleźć klucze. Sekunda to bardzo krótki czas. Czy masz sekundę, żeby mi pomóc?

What does the passage say about 'sekunda'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: It's a very short time.

The passage states 'Sekunda to bardzo krótki czas.' (A second is a very short time.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: It's a very short time.

The passage states 'Sekunda to bardzo krótki czas.' (A second is a very short time.)

reading A1

How much free time does the person have?

Read this passage:

Mam tylko jedną sekundę wolnego czasu. Potem idę do pracy. Czy mogę to zrobić w sekundę?

How much free time does the person have?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: One second.

The passage says 'Mam tylko jedną sekundę wolnego czasu.' (I only have one second of free time.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: One second.

The passage says 'Mam tylko jedną sekundę wolnego czasu.' (I only have one second of free time.)

reading A1

What is the meaning of 'Jedna sekunda to dla niego wieczność' in this context?

Read this passage:

On biega bardzo szybko. Potrzebuje tylko kilku sekund. Jedna sekunda to dla niego wieczność.

What is the meaning of 'Jedna sekunda to dla niego wieczność' in this context?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: One second feels very long for him.

Given that 'On biega bardzo szybko' (He runs very fast) and 'Potrzebuje tylko kilku sekund' (He only needs a few seconds), the phrase 'Jedna sekunda to dla niego wieczność' implies that even a single second feels like a very long time for someone who moves so quickly.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: One second feels very long for him.

Given that 'On biega bardzo szybko' (He runs very fast) and 'Potrzebuje tylko kilku sekund' (He only needs a few seconds), the phrase 'Jedna sekunda to dla niego wieczność' implies that even a single second feels like a very long time for someone who moves so quickly.

fill blank A2

Poczekaj jeszcze jedną ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: sekundę

The sentence means 'Wait one more second.' 'Sekundę' is the accusative form of 'sekunda' (second), which fits the context.

fill blank A2

Każda ___ jest ważna, gdy goni nas czas.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: sekunda

The sentence means 'Every second is important when time is chasing us.' 'Sekunda' (second) is the correct word here.

fill blank A2

Potrzebuję tylko kilku ___ na przygotowanie.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: sekund

The sentence means 'I only need a few seconds to prepare.' 'Sekund' is the genitive plural of 'sekunda' (second).

fill blank A2

W ciągu jednej ___ wszystko może się zmienić.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: sekundy

The sentence means 'In one second, everything can change.' 'Sekundy' is the genitive singular of 'sekunda' (second), used after 'jednej' (one).

fill blank A2

Mamy tylko pięć ___ do startu.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: sekund

The sentence means 'We have only five seconds until the start.' 'Sekund' is the genitive plural of 'sekunda' (second), used after numbers like 'pięć' (five).

fill blank A2

Ta decyzja zajęła mi ułamek ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: sekundy

The sentence means 'This decision took me a fraction of a second.' 'Sekundy' is the genitive singular of 'sekunda' (second).

multiple choice A2

Które słowo jest synonimem 'chwila'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: sekunda

W tym kontekście 'sekunda' może być użyta jako synonim 'chwili', oznaczając bardzo krótki moment.

multiple choice A2

Jak powiesz 'Poczekaj jedną sekundę' po polsku?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Poczekaj jedną sekundę.

Po liczebniku 'jedną' rzeczownik 'sekunda' powinien być w bierniku (accusative case), czyli 'sekundę'.

multiple choice A2

W jakim zdaniu 'sekunda' jest użyta prawidłowo?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Spotkajmy się za pięć sekund.

Po liczebnikach od 5 wzwyż (tutaj 'pięć'), rzeczownik 'sekunda' powinien być w dopełniaczu liczby mnogiej (genitive plural), czyli 'sekund'.

true false A2

Słowo 'sekunda' odnosi się zawsze do dokładnie jednej sześćdziesiątej minuty.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

Choć 'sekunda' to jednostka czasu, w języku potocznym może oznaczać po prostu 'chwilę' lub 'bardzo krótki moment', a nie zawsze dokładnie jedną sześćdziesiątą minuty.

true false A2

W zdaniu 'To tylko kwestia sekund' 'sekund' jest w liczbie mnogiej.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

W zdaniu 'To tylko kwestia sekund' słowo 'sekund' jest w dopełniaczu liczby mnogiej, wskazując na wiele sekund.

true false A2

Słowo 'sekunda' jest rodzaju męskiego.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

Słowo 'sekunda' kończy się na '-a', co wskazuje na rodzaj żeński w języku polskim.

listening B1

Someone is asking you to wait a short moment.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Poczekaj sekundę, zaraz wracam.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

Something happened very quickly.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Wszystko wydarzyło się w ułamku sekundy.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

Refers to a unit of time that has passed.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Minęła już cała sekunda od kiedy zacząłem mówić.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

Czy możesz zaczekać jedną sekundę?

Focus: jedną sekundę

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

Zaczekaj sekundę, muszę sprawdzić.

Focus: Zaczekaj sekundę

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

Wszystko zmieniło się w jedną sekundę.

Focus: w jedną sekundę

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Opisz, co możesz zrobić w ciągu jednej sekundy. (Describe what you can do in one second.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

W jedną sekundę mogę mrugnąć okiem lub kichnąć. To jest bardzo krótki moment, ale czasem wystarcza, żeby coś zauważyć.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Wyobraź sobie, że masz tylko pięć sekund na złapanie pociągu. Co byś powiedział/a? (Imagine you only have five seconds to catch a train. What would you say?)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ojej, mam tylko pięć sekund! Muszę biec, inaczej spóźnię się na pociąg. Szybko, szybko!

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Użyj słowa 'sekunda' w trzech różnych zdaniach. (Use the word 'sekunda' in three different sentences.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

1. Poczekaj jeszcze tylko sekundę. 2. To stało się w ułamku sekundy. 3. Każdą sekundę trzeba doceniać.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B1

Dlaczego Kuba czuł się zestresowany? (Why did Kuba feel stressed?)

Read this passage:

Kuba był bardzo zestresowany. Miał tylko dziesięć sekund, żeby podjąć ważną decyzję, która mogła zmienić jego życie. Zegar tykał głośno, a każda sekunda wydawała się trwać wiecznie. W końcu, w ostatniej sekundzie, podjął ryzyko.

Dlaczego Kuba czuł się zestresowany? (Why did Kuba feel stressed?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ponieważ miał bardzo mało czasu na podjęcie ważnej decyzji.

W tekście jest napisane, że Kuba miał tylko dziesięć sekund, żeby podjąć ważną decyzję, co wywoływało u niego stres.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ponieważ miał bardzo mało czasu na podjęcie ważnej decyzji.

W tekście jest napisane, że Kuba miał tylko dziesięć sekund, żeby podjąć ważną decyzję, co wywoływało u niego stres.

reading B1

Co według tekstu może stać się w jedną sekundę? (According to the text, what can happen in one second?)

Read this passage:

Wiele rzeczy dzieje się w sekundę. Na przykład, można zrobić zdjęcie, mrugnąć okiem, czy poczuć nagłą zmianę pogody. Czasami nawet jedna sekunda może uratować życie lub je zmienić.

Co według tekstu może stać się w jedną sekundę? (According to the text, what can happen in one second?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Zrobienie zdjęcia.

Tekst wymienia zrobienie zdjęcia jako przykład rzeczy, która może stać się w sekundę.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Zrobienie zdjęcia.

Tekst wymienia zrobienie zdjęcia jako przykład rzeczy, która może stać się w sekundę.

reading B1

Ile wynosi średni czas reakcji na bodziec świetlny według eksperymentu? (What is the average reaction time to a light stimulus according to the experiment?)

Read this passage:

Podczas eksperymentu naukowcy mierzyli czas reakcji. Okazało się, że ludzka reakcja na bodziec świetlny to średnio 0.2 sekundy. To pokazuje, jak szybko nasze mózgi przetwarzają informacje.

Ile wynosi średni czas reakcji na bodziec świetlny według eksperymentu? (What is the average reaction time to a light stimulus according to the experiment?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 0.2 sekundy.

Tekst jasno mówi, że średni czas reakcji na bodziec świetlny to 0.2 sekundy.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 0.2 sekundy.

Tekst jasno mówi, że średni czas reakcji na bodziec świetlny to 0.2 sekundy.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Czekaj na mnie sekundę.

This is a common way to ask someone to wait for a moment in Polish. 'Czekaj' means 'wait', 'na mnie' means 'for me', and 'sekundę' is 'a second' (accusative case).

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: To trwało tylko sekundę.

The sentence means 'It only lasted a second'. 'To' (it), 'trwało' (lasted), 'tylko' (only), 'sekundę' (a second, accusative).

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Mam dla ciebie pytanie na sekundę.

This translates to 'I have a question for you for a second'. 'Mam' (I have), 'dla ciebie' (for you), 'pytanie' (question), 'na sekundę' (for a second).

fill blank B2

Proszę zaczekać jeszcze jedną ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: sekundę

The context implies a very short wait, making 'sekundę' (second) the most appropriate choice. 'Minutę' (minute) and 'godzinę' (hour) are too long, and 'chwilę' (moment) is a bit vague.

fill blank B2

W ciągu kilku ___ cała sytuacja się zmieniła.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: sekund

The phrase 'w ciągu kilku sekund' emphasizes the suddenness and speed of the change, making 'sekund' (seconds) the best fit.

fill blank B2

Zegar odmierzał każdą ___ głośnym tykaniem.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: sekundę

Clocks typically tick to mark seconds, so 'sekundę' (second) is the natural choice here.

fill blank B2

Musiałem podjąć decyzję w ułamku ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: sekundy

'W ułamku sekundy' is a common idiom meaning 'in a split second,' indicating a very quick decision.

fill blank B2

Każda ___ była na wagę złota podczas egzaminu.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: sekunda

In an exam, every unit of time, even a second, can be crucial. 'Sekunda' (second) highlights the extreme importance of time.

fill blank B2

Szybko, nie mamy ani jednej wolnej ___!

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: sekundy

The urgency of the sentence implies that there is absolutely no time to spare, making 'sekundy' (second) the most fitting choice.

/ 42 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!