A2 Expression Neutral 2 min de lectura

Acabamos

We're finished / We're through.

Literalmente: We finished

En 15 segundos

  • Used to signal that a group has finished an activity.
  • Very common at restaurants to signal the waiter.
  • Be careful: it also means 'we broke up' in relationships.

Significado

This phrase is the ultimate 'done' button. It means 'we're finished' or 'we're through,' whether you're finishing a meal, a project, or a romantic relationship.

Ejemplos clave

3 de 6
1

At a restaurant with friends

Acabamos, pode levar os pratos.

We're finished, you can take the plates.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Finishing a group project

Finalmente acabamos o relatório!

We finally finished the report!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Ending a relationship

Sinto muito, mas nós acabamos.

I'm sorry, but we are through.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
🌍

Contexto cultural

The expression 'Acabar em pizza' is used when a serious situation (usually political) ends without any resolution or punishment. Portuguese people are generally more direct with 'Acabamos'. If a meeting is over, it is over, and there is less 'small talk' about the ending compared to Brazil. In Luanda, 'acabar' can sometimes be used to mean 'to run out of money' in very informal slang contexts. Similar to Portugal, the distinction between present and past (acabamos/acabámos) is strictly maintained in formal education and media.

🎯

The 'Just' Shortcut

Always use 'acabamos de' + infinitive to sound more like a native when talking about the immediate past. It's much more common than the simple past for things that happened 5 minutes ago.

⚠️

Breakup Sensitivity

Be careful saying 'Nós acabamos' to a friend about their relationship. It's very definitive. If you're not sure, ask 'Vocês estão bem?' first.

En 15 segundos

  • Used to signal that a group has finished an activity.
  • Very common at restaurants to signal the waiter.
  • Be careful: it also means 'we broke up' in relationships.

What It Means

Acabamos comes from the verb acabar. It means something has reached its natural end. It is punchy and final. You use it to signal a transition. It says the current activity is over. It is the verbal equivalent of closing a book.

How To Use It

Use it when you finish a task. Use it when you finish a meal. It usually stands alone as a complete sentence. You can add por hoje to mean 'we're done for today.' It is simple but carries weight. In a group, you are speaking for everyone. It is the collective 'mission accomplished.'

When To Use It

At a restaurant, tell the waiter acabamos. This signals they can take the plates. At work, tell your team acabamos after a long meeting. It brings a sense of relief. Use it when hanging out with friends. It helps decide the next move. It is great for ending a gym session too.

When NOT To Use It

Do not use it for things that are ongoing. If you just started, it makes no sense. Avoid using it if you are still hungry. The waiter will take your food away! Be careful in romantic settings. Saying acabamos without context means 'we are breaking up.' That is a very bad surprise for a date.

Cultural Background

Portuguese speakers value the social end of things. Finishing a meal is a shared event. It is not just about the food. It is about the conversation ending too. The word feels satisfying to say. It has a hard 'c' sound that feels final. It reflects a culture that enjoys completing things together.

Common Variations

Já acabamos means 'we already finished.' It sounds a bit more impatient. Acabamos tudo means 'we finished everything.' This is great for big projects. Finalmente acabamos means 'we finally finished.' Use this after a very long day. It usually comes with a big sigh.

Notas de uso

The phrase is neutral and safe for almost any situation. The only 'gotcha' is the double meaning of ending a relationship versus ending a task.

🎯

The 'Just' Shortcut

Always use 'acabamos de' + infinitive to sound more like a native when talking about the immediate past. It's much more common than the simple past for things that happened 5 minutes ago.

⚠️

Breakup Sensitivity

Be careful saying 'Nós acabamos' to a friend about their relationship. It's very definitive. If you're not sure, ask 'Vocês estão bem?' first.

💬

Pizza Politics

If you are in Brazil and someone says 'Vai acabar em pizza', they are being cynical about a situation where no one will be held responsible.

Ejemplos

6
#1 At a restaurant with friends
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Acabamos, pode levar os pratos.

We're finished, you can take the plates.

A standard way to signal the server.

#2 Finishing a group project
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Finalmente acabamos o relatório!

We finally finished the report!

Shows relief after hard work.

#3 Ending a relationship
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Sinto muito, mas nós acabamos.

I'm sorry, but we are through.

Very heavy and final context.

#4 Texting a workout partner
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Acabamos o treino! Vamos comer?

We finished the workout! Shall we eat?

Casual and motivating.

#5 A teacher to students
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Acabamos a aula por hoje.

We are done with class for today.

Formal but common classroom closing.

#6 Cleaning the house
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ufa, acabamos a limpeza!

Phew, we finished the cleaning!

The 'ufa' adds a sense of exhaustion.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct form to say 'We just arrived'.

Nós ________ de chegar agora.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: acabamos

'Acabamos de' is the standard construction for 'just did'.

Which sentence correctly describes a breakup?

How do you say 'We broke up last week'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Nós acabamos na semana passada.

In the context of a breakup, 'acabamos' is used intransitively or with a time marker.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are at a restaurant and the plate is empty.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Acabamos a comida.

Simple completion of the meal.

Complete the dialogue.

A: Vocês já terminaram o projeto? B: Sim, ________ ontem.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: acabamos

The speaker is confirming the completion in the past.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the blank with the correct form to say 'We just arrived'. Fill Blank A2

Nós ________ de chegar agora.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: acabamos

'Acabamos de' is the standard construction for 'just did'.

Which sentence correctly describes a breakup? Choose B1

How do you say 'We broke up last week'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Nós acabamos na semana passada.

In the context of a breakup, 'acabamos' is used intransitively or with a time marker.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: You are at a restaurant and the plate is empty.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Acabamos a comida.

Simple completion of the meal.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Vocês já terminaram o projeto? B: Sim, ________ ontem.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: acabamos

The speaker is confirming the completion in the past.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, they are mostly interchangeable. 'Acabamos' is slightly more common in daily speech, while 'terminamos' can feel a bit more formal.

You say 'Acabamos de terminar' or simply 'Acabamos agora'.

In Portugal, they use an accent (acabámos) for the past tense to distinguish it from the present (acabamos). In Brazil, the spelling is the same for both.

Yes, but you must use 'com': 'Acabamos com o leite' (We ran out of milk / We finished the milk).

Usually, yes. If you say 'Nós acabamos' without an object, people will assume you mean the relationship is over.

The opposite would be 'começamos' (we started) or 'iniciamos' (we initiated).

Yes, 'Acabamos de ver o filme' is perfect for when the credits roll.

No, as long as your tone is polite. Adding 'por favor' or 'obrigado' helps.

It means 'we ended up [doing something]'. It describes an eventual result after some time or hesitation.

Yes, very frequently to report that a task or meeting is complete.

Frases relacionadas

🔗

Acabou-se

specialized form

It's all over / No more

🔗

Acabamos por

builds on

We ended up...

🔄

Terminamos

synonym

We finished

🔗

Acabamos com

similar

We put an end to / We destroyed

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!