Significado
To establish the fundamental principles or preparations for something.
Contexto cultural
A expressão é frequentemente associada aos períodos de grandes reformas legislativas, como as 'Bases da Constituição'. Reflete o orgulho português em sua longa história jurídica. No Brasil, a expressão é muito comum no mundo das startups e da inovação, onde 'lançar as bases' significa criar o MVP (Minimum Viable Product) ou a arquitetura inicial de um sistema. Em contextos de reconstrução nacional pós-guerra, a expressão é usada por líderes para falar sobre a criação de novas infraestruturas sociais e econômicas. Frequentemente usada em discursos sobre educação e saúde, enfatizando a necessidade de fundamentos sólidos para o progresso social.
Use in Job Interviews
Use this phrase to describe how you initiated a project. It sounds much more impressive than 'Eu comecei'.
Don't over-pluralize
It's always 'as bases', never 'as base' or 'os bases'.
Significado
To establish the fundamental principles or preparations for something.
Use in Job Interviews
Use this phrase to describe how you initiated a project. It sounds much more impressive than 'Eu comecei'.
Don't over-pluralize
It's always 'as bases', never 'as base' or 'os bases'.
Academic Writing
In a thesis, use this phrase in the introduction to describe your theoretical framework.
Ponte a prueba
Preencha a lacuna com a preposição correta.
O novo governo pretende lançar as bases ______ reforma tributária.
A expressão 'lançar as bases' é seguida pela preposição 'de'. Como 'reforma' é um substantivo feminino, usamos 'da' (de+a).
Escolha a frase que utiliza a expressão de forma mais natural.
Qual frase está correta?
A expressão é usada para contextos importantes e intelectuais, e utiliza o verbo 'lançar' no plural 'as bases'.
Complete o diálogo com a forma correta do verbo 'lançar'.
Diretor: 'Nós ________ as bases deste projeto no ano passado, agora é hora de agir.'
O contexto indica uma ação concluída no passado ('no ano passado'), portanto usamos o pretérito perfeito 'lançamos'.
Combine a frase com o contexto mais provável.
'Lançar as bases de uma nova era de paz.'
O tom é altamente formal e trata de um tema de grande importância (paz), típico da diplomacia.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosO novo governo pretende lançar as bases ______ reforma tributária.
A expressão 'lançar as bases' é seguida pela preposição 'de'. Como 'reforma' é um substantivo feminino, usamos 'da' (de+a).
Qual frase está correta?
A expressão é usada para contextos importantes e intelectuais, e utiliza o verbo 'lançar' no plural 'as bases'.
Diretor: 'Nós ________ as bases deste projeto no ano passado, agora é hora de agir.'
O contexto indica uma ação concluída no passado ('no ano passado'), portanto usamos o pretérito perfeito 'lançamos'.
'Lançar as bases de uma nova era de paz.'
O tom é altamente formal e trata de um tema de grande importância (paz), típico da diplomacia.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
5 preguntasYes, especially if you are talking about the serious, foundational values of the relationship.
Both are used, but 'de' is more common when referring to the thing itself (the project), while 'para' is used for the goal (the future).
Yes, it is very common in both Portugal and Brazil, especially in news and formal speech.
Yes, it is a perfect synonym, though slightly more formal.
Yes, it's the same verb. Think of it as 'launching' the first part of a structure.
Frases relacionadas
Assentar as bases
synonymTo establish the foundations firmly.
Lançar os alicerces
similarTo lay the structural foundations.
Dar o primeiro passo
builds onTo take the first step.
Lançar mão de
contrastTo make use of something.