No que tange à validação
Regarding the validação
Literalmente: In that which touches to the validation
En 15 segundos
- A formal way to say 'regarding' or 'concerning' validation.
- Best used in professional, academic, or legal contexts.
- Uses the verb 'tanger' to mean 'to touch upon' a topic.
Significado
This phrase is a sophisticated way to say 'regarding' or 'as for' specifically about a validation process. It is used to pivot the conversation to a specific topic in a professional or academic setting.
Ejemplos clave
3 de 6In a corporate meeting
No que tange à validação do projeto, tudo está em ordem.
Regarding the validation of the project, everything is in order.
Writing a formal email
Aguardamos sua resposta no que tange à validação dos documentos.
We await your response regarding the validation of the documents.
Making a joke about a diet
No que tange à validação da minha dieta, a pizza não ajudou.
Regarding the validation of my diet, the pizza did not help.
Contexto cultural
In Brazilian corporate culture, using 'No que tange' can help a speaker establish 'autoridade' (authority). It is often used by managers during 'reuniões de alinhamento' (alignment meetings). Portuguese administrative language is very traditional. 'No que tange' is common in 'Diário da República' (the official government gazette). In academic circles across the Lusosphere, this phrase is a 'cohesive tie' used to maintain a high 'nível de linguagem' in scientific papers. Lawyers use this to avoid ambiguity. By saying 'No que tange à...', they isolate exactly which part of the law they are discussing.
The Crase Rule
If you can replace 'validação' with 'processo' and it becomes 'ao processo', then you MUST use 'à' with 'validação'.
Don't overdo it
Using this in every sentence makes you sound like a parody of a lawyer. Use it once to set the tone, then switch to simpler words.
En 15 segundos
- A formal way to say 'regarding' or 'concerning' validation.
- Best used in professional, academic, or legal contexts.
- Uses the verb 'tanger' to mean 'to touch upon' a topic.
What It Means
Imagine you are in a meeting. You have been talking about a big project. Now, you want to focus specifically on the validation part. This phrase is your spotlight. It tells everyone: 'Hey, look here now.' It is a sophisticated way to say 'about' or 'concerning.' In English, we might say 'As far as validation goes.' It sounds very polished. It shows you have a high level of the language.
How To Use It
You usually place this at the start of a sentence. It acts as a bridge. Think of it as a formal introduction to a topic. You say No que tange à and then add your subject. In this case, it is validação. Remember that à has a grave accent. This is because tange requires the preposition a. Also, validação is a feminine noun. It is like a puzzle piece fitting perfectly. It sounds elegant and precise.
When To Use It
This is your 'power move' phrase. Use it in a job interview. Use it when writing a formal email to a client. It works wonders in academic essays too. If you are defending a thesis, this phrase is your best friend. It makes your arguments sound structured. It gives you an air of authority. You will sound like someone who knows exactly what they are talking about. It is great for corporate environments.
When NOT To Use It
Please, do not use this at a barbecue. If you say this while asking for a beer, people will laugh. It is too stiff for the beach or a nightclub. Avoid it with your siblings or close friends. Unless, of course, you are being intentionally ironic. It is like wearing a tuxedo to a grocery store. It is technically correct, but it feels very out of place. Keep it for the office.
Cultural Background
Portuguese culture values formal education and 'speaking well.' Historically, legal and bureaucratic language heavily influenced professional speech. This phrase comes from the verb tanger. It means 'to touch' or 'to concern.' It is a remnant of a more poetic way of communicating. Even today, Brazilians and Portuguese people use these 'fancy' connectors. It shows respect and high-level professionalism. It is a sign of a 'culto' (cultured) speaker.
Common Variations
You do not always have to use tange. You can say No que diz respeito à validação. This is just as formal. Another common one is Quanto à validação. This is slightly shorter but still professional. If you want to be even more formal, try No que concerne à validação. They all serve the same purpose. They help you pivot to a specific topic with grace and style. Choose the one that feels most natural to you.
Notas de uso
This expression belongs to the formal register. It is highly recommended for business meetings and academic writing, but should be used sparingly in casual conversation to avoid sounding pretentious.
The Crase Rule
If you can replace 'validação' with 'processo' and it becomes 'ao processo', then you MUST use 'à' with 'validação'.
Don't overdo it
Using this in every sentence makes you sound like a parody of a lawyer. Use it once to set the tone, then switch to simpler words.
Ejemplos
6No que tange à validação do projeto, tudo está em ordem.
Regarding the validation of the project, everything is in order.
A classic use in a business setting to report status.
Aguardamos sua resposta no que tange à validação dos documentos.
We await your response regarding the validation of the documents.
Used to request a specific action in a polite, formal way.
No que tange à validação da minha dieta, a pizza não ajudou.
Regarding the validation of my diet, the pizza did not help.
Using a very formal phrase for a trivial topic creates humor.
No que tange à validação do churrasco, eu levo a carne!
Regarding the validation of the barbecue, I'll bring the meat!
Ironic use of formal language in a casual text message.
No que tange à validação dos meus sentimentos, eu preciso de sinceridade.
Regarding the validation of my feelings, I need sincerity.
Using formal structure to bring weight and seriousness to a conversation.
No que tange à validação do bilhete, onde eu carimbo?
Regarding the validation of the ticket, where do I stamp it?
A slightly formal way to ask for information in a public space.
Ponte a prueba
Complete with the correct form (remember the crase!).
No que tange ______ validação dos dados, o sistema encontrou erros.
Validação is feminine singular, and 'tange' requires the preposition 'a'. a + a = à.
Which sentence is appropriate for a formal business report?
Select the best option:
This uses the correct formal register and grammar.
Match the register with the sentence.
Registers and Sentences
Each phrase matches its register correctly.
Complete the dialogue in a job interview.
Interviewer: 'Fale sobre sua experiência com segurança.' Candidate: '__________, eu implementei novos protocolos.'
This is the most professional way to answer.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosNo que tange ______ validação dos dados, o sistema encontrou erros.
Validação is feminine singular, and 'tange' requires the preposition 'a'. a + a = à.
Select the best option:
This uses the correct formal register and grammar.
Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:
Each phrase matches its register correctly.
Interviewer: 'Fale sobre sua experiência com segurança.' Candidate: '__________, eu implementei novos protocolos.'
This is the most professional way to answer.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
4 preguntasYes, but 'Relativamente a' or 'No que toca a' are more frequent in daily professional life in Portugal.
Yes. 'No que tange às validações'. Note the plural crase (às).
Only if the email is very formal. For a colleague you know well, use 'Sobre'.
Forgetting the crase (writing 'a' instead of 'à').
Frases relacionadas
No que diz respeito a
synonymRegarding / With respect to
No que toca a
similarAs far as ... is concerned
Quanto a
similarAs for
Relativamente a
similarRelatively to