At the A1 level, 'abaixo' is primarily used to describe simple physical locations and directions. You will encounter it most often in written instructions, such as 'veja abaixo' (see below) or 'assine abaixo' (sign below). It is important to learn it as the opposite of 'acima' (above). At this stage, focus on using it to point things out in a list or on a page. You might also use it for very basic weather descriptions like 'abaixo de zero'. The goal is to recognize that 'abaixo' indicates something is further down. Don't worry too much about the difference between 'abaixo' and 'embaixo' yet; just remember that 'abaixo' is common for text and lists. Practice phrases like 'Olhe para baixo' (Look down) and 'O exemplo está abaixo' (The example is below). This will help you navigate basic Portuguese materials and follow simple directions in a classroom or office setting.
At the A2 level, you start using 'abaixo' in more varied contexts, particularly with the preposition 'de'. You will use it to compare quantities and levels. For example, 'abaixo da média' (below average) or 'abaixo de 20 reais' (below 20 reais). You should also begin to distinguish between 'abaixo' (relative level) and 'embaixo' (directly under). At A2, you are expected to handle basic descriptions of your environment and routine, so knowing how to say 'moro no andar de abaixo' (I live on the floor below) is very useful. You will also see it in common compound words like 'abaixo-assinado' (petition). Start noticing how 'abaixo' is used in weather reports and news headlines to describe statistics that are lower than expected. This level is about expanding the word's use from simple pointers to meaningful comparisons of value and position.
By the B1 level, you should be comfortable using 'abaixo' in both literal and figurative senses. You will use it to describe hierarchies, such as 'ele está abaixo de mim na empresa' (he is below me in the company). You will also encounter it in more complex idiomatic expressions like 'de cima a baixo' (from top to bottom/thoroughly). At this stage, you should be able to use 'abaixo' to structure your own writing, referring back and forth to different parts of a text. You will also understand its use as an interjection in social or political contexts, like 'Abaixo a poluição!' (Down with pollution!). Your understanding of the 'abaixo de' structure should be solid, including the contraction with articles (abaixo do, abaixo da). You are now moving beyond simple location to using the word to express opinions and detailed observations about levels and standards.
At the B2 level, you use 'abaixo' with greater precision and in more formal registers. You can distinguish between 'abaixo' and 'sob' in abstract contexts, knowing that 'sob a lei' (under the law) is more appropriate than 'abaixo da lei' in most cases. You will use 'abaixo' in professional reports to describe trends, such as 'as vendas ficaram abaixo do projetado' (sales were below what was projected). You also understand more nuanced uses, like 'rio abaixo' (downriver) or 'escada abaixo' (down the stairs), where it indicates continuous movement. At this level, you can appreciate the stylistic choice of using 'abaixo' for emphasis. You are also expected to handle the pluralization of compound words like 'abaixo-assinados' correctly. Your use of the word is now fluid, integrated into complex sentences that describe social, economic, or physical phenomena with accuracy.
At the C1 level, your use of 'abaixo' is sophisticated and context-aware. You recognize its role in literary and academic texts, where it might be used to describe philosophical or conceptual hierarchies. You are familiar with synonyms like 'aquém' and 'inferior' and can choose the most appropriate one to convey subtle differences in meaning. For instance, you might choose 'aquém das expectativas' over 'abaixo das expectativas' to sound more elegant or precise. You also understand the historical and political weight of 'abaixo' in slogans and manifestos. Your ability to use 'abaixo' in complex prepositional structures is flawless. You can also use it in creative ways, such as in metaphors about social standing or emotional states. At this level, 'abaixo' is not just a vocabulary word but a tool for nuanced expression in high-level discourse.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'abaixo' and all its related forms and expressions. You can use it in highly technical, legal, or poetic contexts with ease. You understand the etymological roots and how they influence its current usage. You can effortlessly switch between 'abaixo', 'sob', 'embaixo', and 'debaixo' to achieve specific rhetorical effects. Whether you are analyzing a classical Portuguese text or writing a complex legal brief, you use 'abaixo' with the intuition of a highly educated native speaker. You are also aware of regional variations in its usage across the Lusophone world. For you, 'abaixo' is a versatile element that can be used to construct intricate arguments, describe complex spatial relationships in architecture, or express profound social critiques. Your command of the word is absolute, reflecting a deep understanding of the Portuguese language's structure and history.

abaixo en 30 segundos

  • Abaixo means 'below' or 'under' and is used for levels, ranks, and positions on a page.
  • It is the opposite of 'acima' (above) and often requires 'de' when followed by a noun.
  • Commonly found in instructions like 'veja abaixo' or weather reports like 'abaixo de zero'.
  • Distinguish it from 'embaixo', which is usually for being directly underneath a physical object.

The Portuguese word abaixo is a fundamental adverb and prepositional component used to indicate a position that is lower than another point of reference. At its core, it translates to 'below,' 'under,' or 'down' in English. However, its application spans from literal physical locations to abstract hierarchies and numerical values. Understanding 'abaixo' is essential for A1 learners because it appears in everyday contexts like reading instructions, discussing the weather, or describing the layout of a room. Unlike 'embaixo,' which often suggests being directly underneath an object (like a cat under a table), 'abaixo' frequently refers to a lower level or a position further down a vertical scale. For instance, when you are looking at a document, you might see a note that says 'veja o comentário abaixo' (see the comment below). This implies the comment is further down the page, not physically hidden under the paper.

Spatial Position
Used to describe things at a lower altitude or level. Example: 'A vila fica abaixo da montanha' (The village is below the mountain).
Numerical Values
Commonly used with temperatures or statistics. Example: 'Dez graus abaixo de zero' (Ten degrees below zero).
Hierarchical Rank
Indicates a lower status in an organization. Example: 'Ele está dois cargos abaixo de mim' (He is two positions below me).

Por favor, assine o seu nome na linha abaixo.

In Brazilian and European Portuguese, 'abaixo' is also used in political or social contexts, such as in the phrase 'abaixo-assinado,' which means a petition (literally 'signed below'). It carries a sense of movement or direction when combined with verbs of motion, such as 'ir rio abaixo' (to go downriver). When you use 'abaixo,' you are establishing a vertical relationship. It is the direct opposite of 'acima' (above). In academic or formal writing, you will often encounter 'conforme mencionado abaixo' (as mentioned below), which guides the reader to subsequent parts of the text. This word is versatile because it doesn't just describe where things are, but how they compare to a standard or a previous point of discussion. For example, if a student's grades are 'abaixo da média' (below average), it signifies a qualitative comparison rather than a physical location. Mastering this word involves recognizing whether it is being used as a simple adverb of place or as part of a prepositional phrase 'abaixo de,' which requires an object to follow it.

A temperatura caiu para cinco graus abaixo de zero ontem à noite.

Os detalhes do contrato estão listados abaixo para sua revisão.

Eles moram no andar de abaixo, então ouvimos os passos deles.

O sol se pôs abaixo do horizonte, pintando o céu de laranja.

Using abaixo correctly requires understanding its role as either an adverb or a preposition. When used as an adverb, it stands alone to indicate direction or position. For example, 'O texto continua abaixo' (The text continues below). Here, 'abaixo' modifies the verb 'continua' by telling us where it continues. It does not need a following noun to complete its meaning. However, when you want to say 'below something,' you must use the prepositional phrase 'abaixo de.' This is a common point of confusion for English speakers. You cannot simply say 'abaixo a mesa'; you must say 'abaixo da mesa' (below the table), although in that specific physical context, 'embaixo da mesa' is much more common. 'Abaixo de' is preferred for abstract levels, such as 'abaixo do nível do mar' (below sea level) or 'abaixo das expectativas' (below expectations).

As an Adverb
Used without a complement. 'Olhe para baixo' (Look down). 'Veja os exemplos abaixo' (See the examples below).
As a Prepositional Phrase
Requires 'de'. 'Abaixo de zero' (Below zero). 'Abaixo de nós' (Below us).
In Motion Verbs
Indicates downward movement. 'Ele desceu escada abaixo' (He went down the stairs).

O mergulhador foi abaixo da superfície para explorar o coral.

Another important usage is in the expression 'de cima a baixo' (from top to bottom). This is used to describe looking at someone or something thoroughly. 'Ela me olhou de cima a baixo' (She looked at me from head to toe). It can also be used for physical structures: 'Limpamos a casa de cima a baixo' (We cleaned the house from top to bottom). Furthermore, 'abaixo' is used in the term 'abaixo-assinado' (petition). Even though it looks like two words, it functions as a single noun. When you are writing an email, 'abaixo' is your best friend for referencing attachments or subsequent text. 'Seguem abaixo as informações solicitadas' (The requested information follows below). Note that 'abaixo' is invariable; it does not change for gender or number. Whether you are talking about one book or ten books, if they are 'abaixo,' the word remains the same. This makes it easier to use than adjectives. Finally, remember that 'abaixo' can also mean 'down with' in a revolutionary or protesting sense. 'Abaixo o preconceito!' (Down with prejudice!). This usage is powerful and direct, often seen on banners and heard in chants.

O termômetro marcou dois graus abaixo de zero hoje cedo.

Não aceite nada abaixo da excelência em seu trabalho.

In daily life in a Portuguese-speaking country, you will hear abaixo in a variety of settings. In an office or professional environment, it is ubiquitous in digital communication. When someone sends an email with an attachment or a long explanation, they will almost certainly say, 'Veja os detalhes abaixo' or 'O link está abaixo.' It is the standard way to direct attention further down a digital or physical page. In a classroom, a teacher might tell students to 'leiam o parágrafo abaixo' (read the paragraph below). In the news, specifically during weather reports, 'abaixo' is used constantly to discuss temperatures. You will hear meteorologists say, 'As temperaturas em Santa Catarina estarão abaixo de zero' (Temperatures in Santa Catarina will be below zero). This is a crucial phrase for anyone living in or visiting colder regions of the Lusophone world, like Southern Brazil or Portugal in winter.

On the Street
You might hear 'Olhe para baixo!' if you are about to step in a puddle or on something unpleasant. It's a quick warning.
In Shopping
Salespeople might say 'Este item está abaixo do preço de custo' (This item is below cost price) to convince you of a deal.
In Sports
Commentators talk about teams being 'abaixo na tabela' (lower in the standings/table).

If you are navigating a city, you might hear directions involving 'abaixo.' While 'descer a rua' (go down the street) is common, someone might describe a location as being 'duas quadras abaixo' (two blocks further down, usually implying a downward slope or a specific direction in the city's grid). In social movements, 'abaixo' is a cry for change. During protests in Lisbon or São Paulo, banners often read 'Abaixo o governo' or 'Abaixo a corrupção.' It is a word that carries the weight of wanting to bring something down or topple a system. In a more domestic setting, if you are looking for something in a cupboard, someone might say 'está na prateleira de baixo' (it's on the bottom shelf). Here, 'abaixo' is used to distinguish levels of storage. Even in music, lyrics might use 'abaixo' to describe feelings of being 'down' or looking down from a height. It is a word that bridges the gap between simple spatial description and complex emotional or social expression.

O nível da água está abaixo do normal devido à seca prolongada.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing abaixo with embaixo or debaixo. While they all relate to being 'under' or 'below,' their usage is specific. 'Embaixo' and 'debaixo' are typically used for physical, direct contact or being positioned immediately under an object. For example, 'O gato está embaixo da mesa' is correct because the cat is physically under the table. Using 'abaixo' here ('O gato está abaixo da mesa') would sound strange; it would imply the cat is at a lower level or altitude than the table, perhaps on a different floor entirely. 'Abaixo' is more about relative position on a scale or a general downward direction. Another mistake is forgetting the 'de' when 'abaixo' acts as a preposition. English speakers often say 'abaixo o nível' instead of the correct 'abaixo do nível' (below the level). Remember: 'abaixo' + 'de' + 'o' = 'abaixo do'.

Abaixo vs. Embaixo
Use 'abaixo' for levels, ranks, and 'further down'. Use 'embaixo' for 'directly under'.
The 'De' Omission
Never forget the 'de' when followed by a noun. 'Abaixo de 10' (Below 10).
Spelling Confusion
Don't confuse 'abaixo' (one word) with 'a baixo' (two words). 'A baixo' is rarely used except in specific archaic or very formal contexts like 'de alto a baixo'.

Another subtle mistake is using 'abaixo' when 'sob' would be more appropriate in formal or legal contexts. While 'abaixo de' works for 'under the influence,' the word 'sob' is often preferred: 'sob a influência de álcool.' However, in casual speech, 'abaixo' is rarely used for this. Furthermore, learners sometimes struggle with the 'abaixo-assinado' noun. They might try to pluralize it as 'abaixos-assinados' or 'abaixo-assinados.' The correct plural is 'abaixo-assinados' (only the second part changes). Finally, be careful with the expression 'por baixo.' While 'abaixo' is 'below,' 'por baixo' often means 'underneath' (like wearing a shirt under a sweater) or 'at a minimum' (estimar por baixo). Confusing these can change the meaning of your sentence entirely. For example, 'Ele está abaixo' means he is physically lower, but 'Ele está por baixo' can idiomatically mean he is in a bad situation or has lost his influence.

Errado: O livro está abaixo da cama. (Unless the book is on the floor below the bedroom).

To truly master Portuguese, you need to know when to use abaixo and when to opt for a synonym. The most common alternatives are embaixo, debaixo, and sob. Each has a specific 'flavor.' 'Embaixo' is the most common word for physical location. If you put your shoes under the bed, they are 'embaixo da cama.' 'Debaixo' is almost identical to 'embaixo' but is often considered slightly more formal or emphatic. 'Sob' is the most formal of all and is frequently used in abstract or figurative senses, such as 'sob controle' (under control) or 'sob pressão' (under pressure). You would rarely say 'abaixo de pressão' or 'abaixo de controle.' Understanding these nuances helps you sound more like a native speaker and less like a translation app.

Abaixo vs. Sob
'Abaixo' is for levels/scales. 'Sob' is for influence, protection, or formal physical location. 'Sob o comando' (Under command).
Abaixo vs. Inferior
'Inferior' is an adjective meaning 'lower quality' or 'lower position'. 'Abaixo' is an adverb/preposition. 'Qualidade inferior' vs 'Abaixo da qualidade esperada'.
Abaixo vs. Aquém
'Aquém' means 'short of' or 'on this side of'. 'Aquém das expectativas' is a sophisticated way to say 'below expectations'.

In some contexts, you might use jusante, which is a technical term used in geography and engineering to mean 'downstream.' If you are talking about a river, 'rio abaixo' is common, but 'a jusante' is the professional term. For social hierarchies, you might use subordinado (subordinate) instead of saying someone is 'abaixo' of someone else. In terms of quantity, menos de (less than) is a frequent alternative to 'abaixo de.' For example, 'menos de dez pessoas' is more common than 'abaixo de dez pessoas' when counting individuals. However, for measurements like temperature or altitude, 'abaixo' remains the standard. By learning these alternatives, you can choose the word that best fits the formality and specific context of your conversation. Whether you are writing a formal report or chatting with a friend, having this range of vocabulary allows for much clearer and more precise communication.

A qualidade do produto foi considerada inferior, ficando abaixo dos padrões da empresa.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Jerga

""

Dato curioso

The word 'baixo' comes from the same root as the English word 'base' and 'bass' (as in bass guitar).

Guía de pronunciación

UK /aˈbaj.ʃu/
US /əˈbaɪ.ʃoʊ/
The stress is on the second syllable: a-BAI-xo.
Rima con
baixo caixo rebaixo encaixo faixo desencaixo contra-baixo queixo (near rhyme)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'x' as 'ks' (like 'taxi'). In 'abaixo', 'x' sounds like 'sh'.
  • Stressing the first or last syllable instead of the second.
  • Making the final 'o' sound too much like a strong 'O' instead of a soft 'u'.
  • Confusing the 'ai' diphthong with a simple 'a' sound.
  • Not pronouncing the initial 'a' clearly.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very common in all texts, easy to recognize.

Escritura 2/5

Need to remember the 'de' and the 'x' spelling.

Expresión oral 2/5

Pronunciation of 'x' as 'sh' is key.

Escucha 1/5

Distinct sound, usually clear in context.

Qué aprender después

Requisitos previos

baixo em de a acima

Aprende después

embaixo debaixo sob sobre dentro

Avanzado

aquém subjacente jusante inferioridade

Gramática que debes saber

Contraction with articles

Abaixo + do (de + o), Abaixo + da (de + a).

Adverb vs Preposition

Abaixo (adverb) vs Abaixo de (preposition).

Invariability

A palavra 'abaixo' nunca muda para o plural.

Positioning

Usually comes after the noun or verb it modifies.

Hyphenation in compounds

Abaixo-assinado (noun) uses a hyphen.

Ejemplos por nivel

1

O gato está abaixo da janela.

The cat is below the window.

Uses 'abaixo de' + 'a' = 'abaixo da'.

2

Veja a foto abaixo.

See the photo below.

Adverbial use of 'abaixo'.

3

Assine o seu nome abaixo.

Sign your name below.

Common instruction.

4

Olhe para baixo.

Look down.

'Para baixo' indicates direction.

5

A temperatura está abaixo de zero.

The temperature is below zero.

Used for numerical scales.

6

O livro está abaixo do rádio.

The book is below the radio.

Relative vertical position.

7

O texto continua abaixo.

The text continues below.

Adverbial use.

8

Eles moram no andar abaixo.

They live on the floor below.

Used to describe levels.

1

A cidade fica abaixo do nível do mar.

The city is below sea level.

Standard phrase for altitude.

2

Este preço está abaixo do normal.

This price is below normal.

Comparison of value.

3

Ele correu escada abaixo.

He ran down the stairs.

Indicates movement along a path.

4

Por favor, leia as instruções abaixo.

Please read the instructions below.

Formal instruction.

5

Abaixo de 18 anos não pode entrar.

Below 18 years old cannot enter.

Used for age limits.

6

O sol desapareceu abaixo do horizonte.

The sun disappeared below the horizon.

Describing natural phenomena.

7

O nível da água está abaixo da média.

The water level is below average.

Statistical comparison.

8

Abaixo-assinado contra o barulho.

Petition against the noise.

Compound noun.

1

Ela me olhou de cima a baixo.

She looked at me from top to bottom.

Idiomatic expression for thorough inspection.

2

Abaixo a ditadura!

Down with the dictatorship!

Interjection used in protests.

3

O resultado ficou abaixo das expectativas.

The result was below expectations.

Abstract comparison.

4

Ele trabalha um cargo abaixo do diretor.

He works one position below the director.

Hierarchical position.

5

A vila está situada abaixo da colina.

The village is situated below the hill.

Geographical location.

6

Siga o link abaixo para mais informações.

Follow the link below for more information.

Digital navigation.

7

A temperatura caiu abaixo de dez graus.

The temperature fell below ten degrees.

Change in numerical state.

8

O porão fica logo abaixo da cozinha.

The basement is just below the kitchen.

Immediate vertical relationship.

1

O navio afundou e agora está abaixo das ondas.

The ship sank and is now below the waves.

Poetic/Descriptive use.

2

Abaixo de certas condições, o acordo é nulo.

Under certain conditions, the agreement is void.

Conditional use (though 'sob' is also common).

3

Eles desceram o rio abaixo em uma canoa.

They went downriver in a canoe.

Directional movement.

4

O desempenho do aluno está abaixo do potencial dele.

The student's performance is below his potential.

Abstract qualitative comparison.

5

Abaixo, apresentamos os dados estatísticos.

Below, we present the statistical data.

Formal introductory adverb.

6

O mergulho foi a trinta metros abaixo da superfície.

The dive was thirty meters below the surface.

Precise measurement.

7

Abaixo o preconceito em todas as suas formas!

Down with prejudice in all its forms!

Strong social interjection.

8

O prédio veio abaixo durante o terremoto.

The building came down during the earthquake.

Idiomatic for 'collapsed'.

1

A proposta está aquém, ou melhor, abaixo do necessário.

The proposal is short of, or rather, below what is necessary.

Nuanced comparison with 'aquém'.

2

O autor discute o tema nos parágrafos que se seguem abaixo.

The author discusses the theme in the paragraphs that follow below.

High-level academic reference.

3

Abaixo de sua fachada calma, havia muita raiva.

Below his calm facade, there was much anger.

Metaphorical use.

4

A inflação permaneceu abaixo da meta estipulada.

Inflation remained below the stipulated target.

Economic/Formal context.

5

O vilarejo fica rio abaixo, após a grande curva.

The village is downriver, after the big bend.

Geographical precision.

6

Nada está abaixo da dignidade humana.

Nothing is below human dignity.

Philosophical statement.

7

Ele foi rebaixado para uma posição abaixo de seus pares.

He was demoted to a position below his peers.

Social/Professional hierarchy.

8

Abaixo, detalhamos as cláusulas de rescisão.

Below, we detail the termination clauses.

Legal/Formal writing.

1

Abaixo de um céu plúmbeo, a cidade parecia triste.

Below a leaden sky, the city seemed sad.

Literary/Poetic description.

2

A estrutura ruiu, vindo abaixo em questão de segundos.

The structure failed, coming down in a matter of seconds.

Sophisticated use of 'vir abaixo'.

3

O conceito de 'abaixo' aqui é puramente metafórico.

The concept of 'below' here is purely metaphorical.

Meta-linguistic discussion.

4

Abaixo das aparências, reside a essência do ser.

Below appearances, resides the essence of being.

Philosophical/Existential use.

5

A petição, ou abaixo-assinado, reuniu mil assinaturas.

The petition gathered a thousand signatures.

Formal noun usage.

6

Ele se sente abaixo de qualquer suspeita.

He feels he is above (below) any suspicion.

Idiomatic (though 'acima' is more common for 'above suspicion', 'abaixo' can be used ironically).

7

Abaixo de sua autoridade, todos devem se curvar.

Below his authority, all must bow.

Archaic/Formal hierarchical use.

8

O texto subjacente, citado abaixo, esclarece a questão.

The underlying text, cited below, clarifies the issue.

Complex academic syntax.

Colocaciones comunes

abaixo de zero
abaixo da média
mencionado abaixo
abaixo-assinado
de cima a baixo
rio abaixo
abaixo do esperado
abaixo do nível do mar
colocar abaixo
vir abaixo

Frases Comunes

Veja abaixo

— Look below. Used to direct the reader's attention.

Veja abaixo a lista de ingredientes.

Logo abaixo

— Just below. Indicates immediate proximity.

A farmácia fica logo abaixo do hospital.

Para baixo

— Downwards. Indicates direction.

Aponte a câmera para baixo.

Andar de baixo

— Bottom floor or floor below.

O vizinho do andar de baixo reclama do barulho.

Abaixo de tudo

— Below everything. Can be literal or figurative.

Ele colocou a família abaixo de tudo.

Cair abaixo

— To fall down or collapse.

O teto pode cair abaixo a qualquer momento.

Abaixo assinado

— Signed below (referring to the people in a petition).

Os abaixo assinados pedem melhorias.

Ficar abaixo

— To stay or be below.

O nível da água deve ficar abaixo da marca.

Mundo abaixo

— Down the world (often poetic).

Ele seguiu mundo abaixo sem destino.

Abaixo de Deus

— Below God (used to show high respect for someone else).

Abaixo de Deus, ele é a pessoa que mais confio.

Se confunde a menudo con

abaixo vs embaixo

Embaixo is for physical 'under'. Abaixo is for relative 'below'.

abaixo vs baixo

Baixo is an adjective (low/short). Abaixo is an adverb/preposition.

abaixo vs debaixo

Debbaixo is very similar to embaixo, often more formal.

Modismos y expresiones

"De cima a baixo"

— Thoroughly or completely.

Limpamos a casa de cima a baixo.

informal
"Vir abaixo"

— To collapse or fail miserably.

O plano veio abaixo quando ele desistiu.

neutral
"Colocar abaixo"

— To demolish or destroy.

Vão colocar o antigo estádio abaixo.

neutral
"Estar por baixo"

— To be in a position of disadvantage or feeling down.

Depois da derrota, o time está por baixo.

informal
"Abaixo de cão"

— To treat someone very poorly (worse than a dog).

Ele trata os funcionários abaixo de cão.

informal
"Botar abaixo"

— Similar to 'colocar abaixo', to ruin something.

A chuva botou abaixo a nossa festa.

informal
"Dar para baixo"

— To make someone feel depressed or discouraged.

Essa música me dá para baixo.

informal
"Olhar por baixo"

— To underestimate someone.

Não me olhe por baixo, eu sou capaz.

neutral
"Abaixo da crítica"

— Very poor quality, not even worth criticizing.

O filme foi considerado abaixo da crítica.

formal
"Rua abaixo"

— Down the street.

Ele saiu correndo rua abaixo.

neutral

Fácil de confundir

abaixo vs embaixo

Both mean 'under/below'.

Embaixo is usually for physical contact or close proximity under something. Abaixo is for levels or further down.

O chinelo está embaixo da cama. A temperatura está abaixo de zero.

abaixo vs baixo

They share the same root.

Baixo is an adjective (He is short - Ele é baixo). Abaixo is a position.

O teto é baixo. O texto está abaixo.

abaixo vs sob

Both translate to 'under'.

Sob is more formal and used for abstract concepts like 'under control'.

Sob controle vs Abaixo da média.

abaixo vs a baixo

Spelling.

'Abaixo' is the adverb. 'A baixo' is only used in 'de alto a baixo'.

Ele olhou de alto a baixo.

abaixo vs aquém

Similar meaning in comparisons.

Aquém is more formal and specifically means 'not reaching a standard'.

Aquém das expectativas.

Patrones de oraciones

A1

O [objeto] está abaixo de [objeto].

O livro está abaixo da mesa.

A1

Veja [algo] abaixo.

Veja a lista abaixo.

A2

[Número] abaixo de zero.

Cinco graus abaixo de zero.

A2

Abaixo de [idade].

Abaixo de dez anos.

B1

Abaixo a/o [substantivo]!

Abaixo a guerra!

B1

De cima a baixo.

Limpou tudo de cima a baixo.

B2

[Verbo] escada/rio abaixo.

Ele correu escada abaixo.

C1

Ficar aquém/abaixo das expectativas.

O lucro ficou abaixo das expectativas.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in both written and spoken Portuguese.

Errores comunes
  • O gato está abaixo da mesa. O gato está embaixo da mesa.

    Abaixo is for levels; embaixo is for physical 'under'.

  • Abaixo o nível do mar. Abaixo do nível do mar.

    Forgot the preposition 'de'.

  • Ele olhou de alto abaixo. Ele olhou de alto a baixo.

    In this specific idiom, 'a' is a separate preposition.

  • Os abaixo-assinados. Os abaixo-assinados.

    Wait, this is actually correct, but people often forget the hyphen.

  • Abaixo de pressão. Sob pressão.

    'Sob' is the correct term for abstract 'under'.

Consejos

The 'De' Rule

Always add 'de' if you are following 'abaixo' with a noun. 'Abaixo da mesa', not 'Abaixo mesa'.

Email Etiquette

Use 'abaixo' to refer to attachments or information further down in your email.

Weather Talk

Learn 'abaixo de zero' to talk about cold weather in Southern Brazil or Portugal.

The X Sound

Remember the 'x' in 'abaixo' sounds like 'sh' in 'sheep'.

Protest Power

Use 'Abaixo a...' to express strong disagreement with a social issue.

Visualizing Hierarchy

Imagine an office chart. Anyone on a lower line is 'abaixo' of the person on the higher line.

Hyphens

Only use a hyphen in the noun 'abaixo-assinado'. Otherwise, it's just 'abaixo'.

Context Clues

If you hear 'abaixo' in a city, it usually means 'further down the street'.

Abaixo vs Embaixo

If you can't see the thing because something is on top of it, use 'embaixo'. If it's just lower, use 'abaixo'.

Thoroughness

Use 'de cima a baixo' to describe cleaning or checking something completely.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'A-BAIXO'. The 'A' points down like an arrow, and 'BAIXO' sounds like 'BASE'. It's at the base/bottom.

Asociación visual

Imagine a thermometer where the mercury is falling 'abaixo' of the zero mark.

Word Web

acima embaixo debaixo sob chão nível zero lista

Desafío

Try to use 'abaixo' in three different ways today: once for a physical location, once for a number, and once to refer to text.

Origen de la palabra

From the Vulgar Latin 'ad bassus'. The prefix 'a-' (to/at) combined with 'baixo' (low).

Significado original: Towards the bottom or at a low point.

Romance (Latin origin).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but 'abaixo' in a social context is very strong and implies a desire for total removal.

English speakers often over-rely on 'under', while Portuguese speakers switch between 'abaixo', 'embaixo', and 'sob' more frequently.

Abaixo a Ditadura (historical slogan in Brazil) Andar de Baixo (common song theme) Rio Abaixo (folk stories)

Practica en la vida real

Contextos reales

Reading a book

  • Veja a nota abaixo
  • O texto abaixo explica
  • Leia abaixo
  • Como citado abaixo

Weather report

  • Abaixo de zero
  • Abaixo da média sazonal
  • Temperaturas abaixo
  • Nível abaixo

Office work

  • Assine abaixo
  • Seguem abaixo os arquivos
  • Abaixo do orçamento
  • Cargo abaixo

Giving directions

  • Duas ruas abaixo
  • Vá para baixo
  • No andar abaixo
  • Rio abaixo

Protests

  • Abaixo a corrupção
  • Abaixo o governo
  • Abaixo o racismo
  • Abaixo a injustiça

Inicios de conversación

"Você prefere morar no andar de cima ou no andar de abaixo?"

"Já esteve em um lugar com temperatura abaixo de zero?"

"O que você faz quando o seu ânimo está um pouco para baixo?"

"Você já assinou algum abaixo-assinado importante?"

"Sua cidade fica acima ou abaixo do nível do mar?"

Temas para diario

Descreva um momento em que você se sentiu 'por baixo' e como você superou isso.

Escreva sobre uma cidade que fica abaixo do nível do mar.

Liste cinco coisas que estão abaixo da sua mesa agora.

Crie um slogan de protesto começando com 'Abaixo a...'.

Descreva a vista de cima de uma montanha olhando para o que está abaixo.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It's better to use 'embaixo'. 'Abaixo' sounds like the cat is on a lower floor than the table.

Yes, as an adverb or preposition, it is always written as 'abaixo'.

It is a petition where people sign their names at the bottom to support a cause.

You say 'abaixo de zero'.

It means 'from top to bottom' or 'thoroughly'.

No, it is an invariable word and never changes form.

Use 'sob' for formal physical location or abstract states like 'under pressure' (sob pressão).

Yes, in the context of a protest or slogan, like 'Abaixo a corrupção!'

Yes, you can say 'abaixo de 18 anos' for 'under 18 years old'.

The opposite is 'acima' (above).

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Escreva uma frase usando 'abaixo de zero'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase pedindo para alguém olhar para baixo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Como você diria 'See the examples below' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'abaixo' para descrever a posição de um vizinho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Crie um slogan de protesto com 'abaixo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre o nível do mar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use a expressão 'de cima a baixo' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre resultados de vendas sendo baixos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Como você diz 'Sign below' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'abaixo' para descrever a posição de um parágrafo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre alguém descendo escadas rapidamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'abaixo de' para falar sobre idade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre um prédio caindo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'abaixo' em um contexto profissional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Crie uma frase comparando duas pessoas em uma hierarquia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva sobre o sol se pondo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'abaixo' para falar sobre a média de uma turma.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre um abaixo-assinado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'abaixo' para descrever a localização de uma vila.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre o ânimo de alguém.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncie 'abaixo' focando no som do 'x'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Below zero' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'See below' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Look down' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Down with corruption' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'From top to bottom' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Below average' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Down the street' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Sign here below' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'The floor below' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Below expectations' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Just below' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Below sea level' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Under 10 dollars' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'The building collapsed' usando 'abaixo'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'He is below me' em uma empresa.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Down with the king' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Cleaned everything thoroughly' usando 'abaixo'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'The sun is below the horizon'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Read the text below'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'A temperatura está abaixo de zero'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'Veja os detalhes abaixo'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'Abaixo a injustiça'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'Ele mora no andar de baixo'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'O lucro ficou abaixo da meta'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'Olhe para baixo'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'Assine abaixo'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'De cima a baixo'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'Rio abaixo'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'Abaixo de 18 anos'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'O prédio veio abaixo'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'Abaixo das expectativas'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'Logo abaixo'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'Abaixo do nível do mar'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouve em 'Escada abaixo'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!