At the A1 level, you are just starting to learn Portuguese. You probably know simple words like 'desculpa' (sorry) or 'triste' (sad). The word 'arrependidamente' is quite long and complex for this level, but you can understand it by breaking it down. Think of it as a way to say 'I am sorry' while you are doing something. If you break a toy and you say 'sorry' while crying, you are acting 'arrependidamente'. You don't need to use this word yet, but it's good to know that long words ending in '-mente' usually mean '-ly' in English. For now, focus on the verb 'arrepender-se' which means 'to regret'. If you say 'Eu me arrependo', you are saying 'I regret it'. This is the root of the big word. In A1, we use simple sentences. Instead of 'Ele falou arrependidamente', you would say 'Ele falou: desculpa, eu estou triste'. This is the foundation for understanding the more complex adverb later on. Remember that Portuguese likes to describe emotions, and this word is just a very specific way to describe the emotion of regret during an action. You will see it in books or hear it in serious parts of movies. It's like a special 'sorry' word for when you really mean it and it shows in your voice or face.
At the A2 level, you are beginning to use more descriptive language. You know how to form basic adverbs by adding '-mente' to adjectives. For 'arrependidamente', you take the adjective 'arrependida' (the feminine form of regretful) and add 'mente'. This word means 'regretfully'. You use it when you want to describe how someone did something. For example, 'Ele pediu desculpas arrependidamente'. This sounds much better than just saying 'Ele pediu desculpas'. It tells us that he was really feeling sorry at that moment. You should start to recognize this word in stories or when people are talking about mistakes. It's a useful word for making your Portuguese sound more natural and expressive. You can use it after verbs like 'falar' (to speak), 'olhar' (to look), or 'pedir' (to ask). At this level, you should also know that 'arrependidamente' doesn't change if you are talking about a man or a woman. It is always the same. This makes it easier to use than adjectives! Try to use it once in a while when you are practicing speaking about a time you made a mistake. It shows you have a good vocabulary. Also, compare it with 'infelizmente' (unfortunately), which you probably already know. 'Infelizmente' is for bad luck, but 'arrependidamente' is for when you feel guilty.
As a B1 learner, you are moving into intermediate Portuguese. You can now handle longer words and more subtle meanings. 'Arrependidamente' is a great word for your level because it allows you to add emotional depth to your narratives. You understand that it expresses the manner of an action performed with remorse. You should be able to place it correctly in a sentence, usually after the verb, but also at the beginning for emphasis. For example: 'Arrependidamente, ela confessou a verdade'. This structure is very common in B1 level reading materials. You should also start to notice the difference between using this adverb and using the prepositional phrase 'com arrependimento'. While both are correct, 'arrependidamente' is slightly more formal and elegant. You might encounter this word in news reports, especially when someone is being interviewed about a past mistake. It's also a word that appears frequently in literature. At this stage, you should also be careful not to confuse it with 'culpadamente' (guiltily). While similar, 'arrependidamente' implies a desire for change or forgiveness, whereas 'culpadamente' just implies that the person knows they did something wrong. Understanding these small differences is what will help you move toward the B2 level. Practice using it in your writing assignments, especially when writing about personal experiences or fictional stories.
At the B2 level, you have a solid command of Portuguese and can use 'arrependidamente' with confidence in various contexts. You understand the morphological rules that govern its formation and the stylistic reasons for choosing it over synonyms like 'pesarosamente' or 'de modo arrependido'. You are aware that in a sequence of adverbs, only the last one typically takes the '-mente' suffix, such as in 'Ele agiu calma e arrependidamente'. This level of detail is expected at B2. You also understand the cultural context of the word—how it fits into the broader Portuguese and Brazilian emphasis on emotional sincerity and the concept of repentance. You can use 'arrependidamente' to describe complex social interactions, such as a politician's public apology or a character's internal struggle in a novel. You should be able to identify when the word is being used sincerely versus when it might be used ironically in a text. Furthermore, you can use it in formal letters or professional emails if you need to express regret for a mistake in a sophisticated way. Your vocabulary is rich enough to know that while 'infelizmente' describes an unfortunate situation, 'arrependidamente' describes a personal reaction to a fault. You are also comfortable with the word's pronunciation, ensuring the stress is correctly placed on the penultimate syllable 'men'.
As a C1 learner, you are approaching near-native fluency. You use 'arrependidamente' not just as a vocabulary item, but as a tool for stylistic precision. You understand its nuances in literary Portuguese, recognizing it in the works of great authors and using it in your own creative or academic writing to convey specific emotional textures. You are aware of the word's etymological roots and how it relates to other words in the 'arrepender' family, such as 'arrependimento' (noun) and 'arrependido' (adjective/participle). You can discuss the word's register, knowing exactly when it is appropriate to use 'arrependidamente' versus 'com o coração na mão' (an idiom) or 'contidamente' (restrainedly). You are also sensitive to the prosody of the word in spoken Portuguese, using it with the correct intonation to emphasize the sincerity it implies. In debates or complex discussions, you can use the word to describe the historical or social 'manner' of certain actions. For instance, you might analyze how a society 'arrependidamente' looks back on its past. You are also able to explain the word to lower-level learners, highlighting the feminine adjective base 'arrependida'. Your grasp of the language allows you to see 'arrependidamente' as part of a larger system of expressing morality and emotion in Portuguese, and you use it with the ease of a native speaker.
At the C2 level, your mastery of Portuguese is complete. 'Arrependidamente' is a word you use with total spontaneity and absolute precision. You understand its most subtle connotations, including its use in legal, religious, and high-literary contexts. You can appreciate the rhythmic quality the word adds to a sentence, often using it to balance the weight of a clause. You are familiar with its historical evolution and its place within the Romance language family, comparing it perhaps to the Spanish 'arrepentidamente' or the Italian 'pentitamente'. In your own writing, you might use it to create a specific atmosphere, perhaps playing with its placement to achieve a poetic effect. You can analyze the word's use in classical Portuguese theater or modern cinema, noting how it informs character development. There is no confusion for you between 'arrependidamente' and its synonyms; you choose it specifically because it is the only word that captures the exact blend of manner and remorse required for your message. You also recognize any non-standard or innovative uses of the word in contemporary slang or experimental literature. For you, 'arrependidamente' is not just a word to be learned, but a vibrant part of your expressive repertoire, used to navigate the deepest waters of human emotion and social interaction in the Portuguese-speaking world.

arrependidamente en 30 segundos

  • An adverb meaning 'regretfully' or 'with repentance'.
  • Formed from the feminine adjective 'arrependida' plus the suffix '-mente'.
  • Used to describe actions performed while feeling guilty or sorry.
  • Common in literature, formal apologies, and emotional storytelling.

The Portuguese word arrependidamente is a complex adverb derived from the past participle of the verb arrepender-se (to repent or to regret). In the landscape of the Portuguese language, adverbs ending in -mente are the equivalent of English adverbs ending in -ly. Therefore, arrependidamente translates directly to 'regretfully' or 'in a regretful manner'. It describes the specific way an action is performed when the actor is feeling remorse, sorrow, or a desire to undo a past mistake. While the root verb arrepender-se is common in daily life (e.g., 'Eu me arrependo' - I regret), the adverbial form is slightly more sophisticated and is often found in narrative writing, formal apologies, or emotionally charged descriptions of behavior.

Emotional Depth
This word carries a heavy emotional weight. It is not just about being sorry; it is about the visible or audible manifestation of that sorrow in one's actions.
Morphological Structure
The word is formed by taking the feminine singular form of the past participle adjective 'arrependida' and adding the suffix '-mente'. This is a standard rule for adverb formation in Portuguese.

Ele olhou para a esposa arrependidamente após a discussão acalorada.

Translation: He looked at his wife regretfully after the heated argument.

In social contexts, using this word implies a recognition of a fault. It is a word of reconciliation. When someone acts arrependidamente, they are signaling to others that they have reflected on their behavior and found it wanting. It is frequently used in literature to describe a character's internal state through their external actions. For example, a character might return a stolen item arrependidamente, or speak arrependidamente during a confession. It is also used in legal or formal contexts where the 'manner' of an apology or a statement might be scrutinized for sincerity. Using this word correctly shows a high level of emotional intelligence and a strong grasp of Portuguese nuance.

O aluno pediu desculpas arrependidamente ao professor por ter colado na prova.

Translation: The student apologized regretfully to the teacher for having cheated on the test.

Furthermore, the word often appears in news reports or biographies when discussing public figures who are making amends. It provides a descriptive layer that simple verbs cannot achieve alone. Instead of just saying 'he apologized', saying 'he apologized regretfully' adds a layer of sincerity or perceived sincerity to the narrative. In everyday conversation, while people might more commonly say 'com arrependimento' (with regret), using 'arrependidamente' adds a touch of eloquence and precision to your speech, marking you as a more advanced learner or a careful speaker.

Ela suspirou arrependidamente ao lembrar-se das palavras duras que disse.

Register
Medium to High. It is common in writing and formal speech, but less frequent in very casual, slang-heavy conversations.

O político falou arrependidamente sobre as decisões do passado.

Using arrependidamente requires an understanding of where adverbs of manner typically sit in a Portuguese sentence. Generally, these adverbs follow the verb they modify. This is the most natural position and ensures that the focus remains on the action and the way it is being carried out. However, for stylistic emphasis, particularly in literary contexts, the adverb can sometimes be moved to the beginning of the sentence or placed between the subject and the verb. When you use arrependidamente, you are modifying the action to show that the subject feels remorse while performing it.

Standard Verb + Adverb
Example: 'O rapaz confessou arrependidamente.' (The boy confessed regretfully.) Here, the adverb provides immediate context to the confession.
Emphatic Beginning
Example: 'Arrependidamente, ele pediu para voltar.' (Regretfully, he asked to return.) Placing it at the start sets the emotional tone for the entire clause.

Ela admitiu arrependidamente que tinha cometido um erro grave no relatório.

Translation: She admitted regretfully that she had made a serious mistake in the report.

It is important to note that arrependidamente is usually associated with verbs of communication (speaking, confessing, admitting) or verbs of perception (looking, sighing, watching). It is less common to use it with purely physical actions like 'running' or 'eating' unless the context implies that the act itself is being done as a form of penance. For instance, 'Ele comeu arrependidamente o último pedaço de bolo' suggests he felt guilty about eating it while he was doing so. This versatility allows you to paint a vivid picture of a character's internal conflict.

Os jogadores baixaram a cabeça arrependidamente após a derrota humilhante.

When constructing complex sentences with multiple adverbs, Portuguese speakers often only add the -mente suffix to the last adverb in the series to avoid repetition and maintain a better rhythm. For example, instead of saying 'Ele falou triste e arrependidamente', you might say 'Ele falou triste e arrependidamente' (though 'triste' here functions as an adjective/adverb hybrid). More accurately: 'Ele falou calma e arrependidamente' (He spoke calmly and regretfully). This is a sophisticated rule that will make your Portuguese sound much more native.

O criminoso olhou para as vítimas arrependidamente durante o julgamento.

Adverbial Phrases
You can use 'de modo arrependido' or 'de maneira arrependida' as direct synonyms for 'arrependidamente' in any sentence.

Ele entregou a carta arrependidamente, esperando o perdão.

While you might not hear arrependidamente shouted across a football stadium or in a busy market, it has its firm place in specific spheres of Portuguese life. One of the most common places to encounter this word is in the world of telenovelas. Brazilian and Portuguese soap operas are famous for their high drama and emotional confrontations. When a character finally realizes they have betrayed their lover or family, the narrator or the stage directions will often describe their subsequent actions using this adverb. It provides the necessary gravitas to a scene of redemption.

In Literature
Classical authors like Machado de Assis or Eça de Queirós used adverbs like this to dissect the psychology of their characters. It is a staple of 19th and 20th-century prose.
In News and Media
Journalists use it when reporting on public apologies. 'O CEO desculpou-se arrependidamente pelos erros da empresa' (The CEO apologized regretfully for the company's mistakes).

A atriz falou arrependidamente sobre o escândalo na entrevista exclusiva.

Translation: The actress spoke regretfully about the scandal in the exclusive interview.

Another significant context is religious or spiritual settings. In a country like Portugal or Brazil, with deep Catholic roots, the concept of 'arrependimento' (repentance) is central to the culture. During confessions or religious discourses, the adverb arrependidamente might be used to describe how a sinner should approach God or the community. It signifies a humble and sincere heart. Even in secular life, the cultural value placed on showing sincere remorse means that this word carries a certain social weight that simpler terms lack.

O fiel ajoelhou-se arrependidamente diante do altar.

In formal education and academic writing, the word is used to describe historical figures or social movements that looked back on past actions with a new perspective. For example, a historian might write about how a government arrependidamente reversed a harmful policy. It is a word that denotes maturity and the passage of time, as regret requires reflection. You will also find it in legal transcripts where a defendant's demeanor is being recorded by a court reporter. 'O réu respondeu arrependidamente às perguntas do juiz' (The defendant answered the judge's questions regretfully).

Ele escreveu arrependidamente no seu diário sobre as oportunidades perdidas.

Cinema and Theater
In scripts, this word serves as a crucial emotional cue for actors to know how to deliver a line of dialogue.

O filho abraçou o pai arrependidamente depois de anos sem se falarem.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using arrependidamente is confusing the adverb with the adjective arrependido (masculine) or arrependida (feminine). While they share the same root, they function differently in a sentence. An adjective describes a person (the noun), while the adverb describes the action (the verb). For example, saying 'Ele é arrependidamente' is grammatically incorrect because you are using an adverb to describe a person's state of being. The correct form would be 'Ele está arrependido' (He is regretful/sorry).

Adjective vs. Adverb
Adjective: 'Ele está arrependido.' (He is sorry.) Adverb: 'Ele falou arrependidamente.' (He spoke regretfully.)
Spelling Errors
A common spelling mistake is 'arrependidomente'. Remember, in Portuguese, adverbs are formed from the feminine adjective: arrependida + mente.

Incorreto: Ele pediu desculpas arrependido (unless 'arrependido' is being used as a predicative adjunct). Correto: Ele pediu desculpas arrependidamente.

Another mistake involves the intensity of the word. Some learners use arrependidamente when they simply mean 'unfortunately' (infelizmente). While both words can describe negative situations, arrependidamente requires personal agency and a sense of guilt. If you lost your keys, you are 'infeliz' (unhappy/unfortunate), but you are only 'arrependido' if you did something specifically to cause that loss and feel guilty about it. Using arrependidamente for a simple stroke of bad luck sounds strange to native ears.

Incorreto: Arrependidamente, o comboio atrasou. Correto: Infelizmente, o comboio atrasou.

Placement is also a source of error. While Portuguese is flexible, putting arrependidamente between a preposition and its object is a mistake. For instance, 'Ele falou com arrependidamente seu pai' is incorrect. It should be 'Ele falou arrependidamente com seu pai' or 'Ele falou com seu pai arrependidamente'. Lastly, avoid overusing the suffix -mente in a single sentence. If you have two adverbs, it is better to use the rule mentioned before (only the last one gets the suffix) or use a different structure like 'de forma' to keep the sentence from sounding repetitive and clunky.

Evite: Ele agiu tristemente e arrependidamente. Prefira: Ele agiu de forma triste e arrependidamente.

Pronunciation Trap
Don't stress the 'ar-'. The main stress in Portuguese adverbs with '-mente' is always on the 'men' syllable: arrependida-MEN-te.

O menino olhou arrependidamente para o vaso quebrado.

In Portuguese, as in English, having a variety of ways to express the same idea is key to fluency. While arrependidamente is very specific, there are several other words and phrases that can be used depending on the nuance you want to convey. The most direct alternative is the prepositional phrase com arrependimento (with regret). This is slightly more common in spoken language and sounds a bit less formal. Another close synonym is pesarosamente, which comes from 'pesar' (sorrow/grief). This word emphasizes the sadness and weight of the regret more than the moral repentance itself.

Pesarosamente
Focuses on the sorrow or grief associated with the regret. 'Ele aceitou a notícia pesarosamente.' (He accepted the news sorrowfully.)
Contritamente
A more religious or formal term, meaning 'contritely'. It implies a deep sense of guilt and a desire for atonement. 'O pecador orou contritamente.'

Comparação: Ele falou arrependidamente (Regretfully) vs. Ele falou humildemente (Humbly).

If you want to express that someone is doing something because they feel bad about a previous action, you might use culpadamente (guiltily). This focuses more on the feeling of guilt than the desire to repent. For instance, 'Ele olhou culpadamente para o bolo' suggests he knows he shouldn't have eaten it, whereas 'Ele olhou arrependidamente' suggests he truly regrets the act and wishes he hadn't done it. There is also tristemente (sadly), which is much broader and doesn't necessarily imply any fault on the part of the subject.

Ela desculpou-se com remorso pelas suas ações impensadas.

'Com remorso' (with remorse) is a powerful alternative to 'arrependidamente'.

In a more casual setting, you might just use the adjective as an adverbial adjunct: 'Ele pediu desculpas, todo arrependido.' Here, 'todo arrependido' (all regretful) acts as a description of his state while he was apologizing. This is very common in Brazilian Portuguese. Another alternative is infelizmente (unfortunately), but as discussed before, this is only an alternative for the outcome of the situation, not the manner of the person's behavior. Understanding these distinctions helps you choose the perfect word for every emotional scenario.

O diretor reconheceu pesarosamente que a empresa teria de fechar.

Resignadamente
Meaning 'resignedly'. Often confused with regret, but it means accepting something without choice rather than feeling sorry for an action.

Ele suspirou arrependidamente e tentou consertar o que havia quebrado.

How Formal Is It?

Dato curioso

The suffix '-mente' comes from the Latin word 'mens/mentis' (mind). So, 'arrependidamente' literally means 'with a repentant mind'.

Guía de pronunciación

UK /ɐ.ʁɛ.pẽ.di.dɐ.ˈmẽ.tɨ/
US /a.ʁe.pẽ.d͡ʒi.da.ˈmẽ.t͡ʃi/
The primary stress is on the penultimate syllable 'men'. Secondary stress can be heard on 'pen'.
Rima con
felizmente claramente rapidamente infelizmente constantemente gentilmente livremente novamente
Errores comunes
  • Stressing the first syllable 'ar'.
  • Pronouncing 'mente' as 'ment' (forgetting the final vowel).
  • Failing to nasalize the 'en' sounds.
  • Using a flap 'r' instead of a guttural 'r' at the beginning.
  • Pronouncing 'di' as a hard 'd' in a Brazilian context where it should be 'djee'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The word is long but follows a clear pattern (-mente).

Escritura 4/5

Requires knowledge of the feminine adjective base 'arrependida'.

Expresión oral 5/5

The nasal vowels and length make it a challenge to pronounce fluently.

Escucha 3/5

Easily recognized by the '-mente' suffix.

Qué aprender después

Requisitos previos

triste desculpa arrepender mente culpa

Aprende después

pesarosamente contritamente remorso perdão reconciliação

Avanzado

penitência expiar contrição irreparável lástima

Gramática que debes saber

Adverb formation with -mente

Adjective (feminine) + mente = Adverb. Ex: Arrependida + mente = Arrependidamente.

Adverb placement

Usually follows the verb. Ex: 'Ele falou arrependidamente'.

Multiple adverbs in a sequence

Only the last one takes '-mente'. Ex: 'Ele agiu triste e arrependidamente'.

Adverbs are invariable

They do not change for gender or number. Ex: 'Elas falaram arrependidamente' (not arrependidasmente).

Stress in -mente adverbs

The stress is always on the 'men' syllable.

Ejemplos por nivel

1

Ele disse 'desculpa' arrependidamente.

He said 'sorry' regretfully.

Basic adverb usage after the verb 'disse'.

2

Ela olhou para mim arrependidamente.

She looked at me regretfully.

The adverb 'arrependidamente' follows the prepositional phrase 'para mim'.

3

O gato saiu da sala arrependidamente.

The cat left the room regretfully.

Using the adverb to describe an animal's 'manner'.

4

João pediu perdão arrependidamente.

João asked for forgiveness regretfully.

Common collocation: pedir perdão + arrependidamente.

5

Eles falaram arrependidamente sobre o erro.

They spoke regretfully about the mistake.

Plural subject, but the adverb remains singular.

6

Maria suspirou arrependidamente hoje.

Maria sighed regretfully today.

Adverb modifying the verb 'suspirou'.

7

Eu escrevi a carta arrependidamente.

I wrote the letter regretfully.

Adverb describing the manner of writing.

8

Você agiu arrependidamente, eu vi.

You acted regretfully, I saw.

The verb 'agiu' is the past tense of 'agir' (to act).

1

O aluno admitiu o erro arrependidamente.

The student admitted the mistake regretfully.

Adverb following the direct object 'o erro'.

2

Ela devolveu o livro arrependidamente.

She returned the book regretfully.

Describing the manner of returning an item.

3

Nós confessamos tudo arrependidamente ao diretor.

We confessed everything regretfully to the director.

Adverb placed between the object and the indirect object.

4

O homem suspirou arrependidamente diante do juiz.

The man sighed regretfully before the judge.

Prepositional phrase 'diante do juiz' follows the adverb.

5

Arrependidamente, ele abandonou o projeto.

Regretfully, he abandoned the project.

Adverb at the beginning of the sentence for emphasis.

6

Ela falou arrependidamente sobre a briga de ontem.

She spoke regretfully about yesterday's fight.

The phrase 'sobre a briga' provides the context for the regret.

7

O cão baixou as orelhas arrependidamente.

The dog lowered its ears regretfully.

Personification of an animal through the adverb.

8

Você deve pedir desculpas arrependidamente.

You should apologize regretfully.

Adverb modifying the infinitive phrase 'pedir desculpas'.

1

O político retratou-se arrependidamente perante a nação.

The politician recanted regretfully before the nation.

Reflexive verb 'retratar-se' modified by the adverb.

2

Ela olhou para as fotos antigas arrependidamente.

She looked at the old photos regretfully.

The adverb adds emotional depth to the action of looking.

3

O autor descreveu a cena arrependidamente no seu livro.

The author described the scene regretfully in his book.

Adverb used to describe a creative act.

4

Eles reconheceram arrependidamente que o plano falhou.

They regretfully recognized that the plan failed.

Adverb placed before the subordinate clause.

5

Arrependidamente, o jovem devolveu o dinheiro encontrado.

Regretfully, the young man returned the found money.

Initial position for narrative impact.

6

A empresa agiu arrependidamente após o desastre ambiental.

The company acted regretfully after the environmental disaster.

Collective noun 'empresa' as the subject.

7

Ele falou arrependidamente, mas ninguém acreditou nele.

He spoke regretfully, but no one believed him.

Contrastive conjunction 'mas' used after the adverbial phrase.

8

Ela suspirou arrependidamente ao fechar a porta.

She sighed regretfully upon closing the door.

Temporal clause 'ao fechar a porta' combined with the adverb.

1

O réu declarou-se arrependidamente culpado perante o tribunal.

The defendant regretfully pleaded guilty before the court.

Adverb modifying the reflexive verb 'declarar-se'.

2

Ela admitiu arrependidamente que suas palavras foram cruéis.

She regretfully admitted that her words were cruel.

Adverb modifying the admission of a moral fault.

3

O governo recuou arrependidamente na sua decisão controversa.

The government regretfully backed down on its controversial decision.

Usage in a political/formal context.

4

Arrependidamente, ele percebeu que era tarde demais para voltar.

Regretfully, he realized it was too late to go back.

Adverb setting the tone for a realization.

5

Eles falaram arrependidamente sobre as oportunidades desperdiçadas.

They spoke regretfully about the wasted opportunities.

Abstract concept 'oportunidades desperdiçadas' as the object.

6

A diretora desculpou-se arrependidamente pelo atraso no projeto.

The director apologized regretfully for the project delay.

Formal apology in a professional setting.

7

Ele olhou para a herança arrependidamente, sentindo o peso da culpa.

He looked at the inheritance regretfully, feeling the weight of guilt.

Adverb followed by a gerund clause for added detail.

8

Ela agiu calma e arrependidamente durante a reconciliação.

She acted calmly and regretfully during the reconciliation.

Rule for multiple adverbs: only the last one takes '-mente'.

1

O filósofo discorreu arrependidamente sobre os erros da sua juventude.

The philosopher discoursed regretfully on the errors of his youth.

Sophisticated verb 'discorreu' (discoursed).

2

Arrependidamente, a sociedade confronta agora o seu passado colonial.

Regretfully, society now confronts its colonial past.

Collective social subject with a historical context.

3

Ele expressou-se arrependidamente, embora a sua sinceridade fosse questionada.

He expressed himself regretfully, although his sincerity was questioned.

Concessive clause 'embora...' following the main clause.

4

A narrativa flui arrependidamente, ecoando o remorso do protagonista.

The narrative flows regretfully, echoing the protagonist's remorse.

Metaphorical use of the adverb to describe a style.

5

Ela reconheceu arrependidamente a vacuidade das suas ambições anteriores.

She regretfully recognized the emptiness of her previous ambitions.

High-level vocabulary: 'vacuidade' (emptiness/vacuity).

6

O mestre olhou para o discípulo arrependidamente ao vê-lo falhar.

The master looked at the disciple regretfully upon seeing him fail.

Adverb describing a complex mentor-student relationship.

7

Ele retratou a sua vida arrependidamente nestas memórias póstumas.

He portrayed his life regretfully in these posthumous memoirs.

Literary reference to 'memórias póstumas'.

8

Arrependidamente, o artista destruiu a obra que considerava imperfeita.

Regretfully, the artist destroyed the work he considered imperfect.

Initial adverb modifying a drastic action.

1

A prosa de Queirós muitas vezes descreve personagens que agem arrependidamente.

Queirós's prose often describes characters who act regretfully.

Literary analysis of a famous author's style.

2

Arrependidamente, o monarca abdicou do trono após o clamor popular.

Regretfully, the monarch abdicated the throne after the popular outcry.

Historical/monarchical context with formal vocabulary.

3

O texto transparece uma alma que se confessa arrependidamente ao leitor.

The text reveals a soul that confesses itself regretfully to the reader.

Abstract metaphorical use in literary criticism.

4

Ele suspirou arrependidamente, uma nota de melancolia que permeava o ar.

He sighed regretfully, a note of melancholy that permeated the air.

Appositive phrase providing further description.

5

A instituição admitiu arrependidamente a sua negligência secular.

The institution regretfully admitted its age-old negligence.

Institutional subject with formal 'negligência secular'.

6

Ela falou arrependidamente, embora as suas lágrimas parecessem ensaiadas.

She spoke regretfully, although her tears seemed rehearsed.

Nuance of sincerity vs. performance.

7

Arrependidamente, o tempo desfaz as certezas que outrora tínhamos.

Regretfully, time undoes the certainties we once had.

Philosophical personification of 'time'.

8

O diplomata agiu arrependidamente ao perceber o erro no protocolo.

The diplomat acted regretfully upon realizing the error in protocol.

Professional context with specific 'protocolo'.

Colocaciones comunes

pedir desculpas arrependidamente
olhar arrependidamente
confessar arrependidamente
suspirar arrependidamente
falar arrependidamente
agir arrependidamente
escrever arrependidamente
admitir arrependidamente
reconhecer arrependidamente
voltar arrependidamente

Frases Comunes

Olhou arrependidamente para trás.

— Looked back with regret, both physically and metaphorically.

Ele olhou arrependidamente para trás antes de partir.

Falou baixo e arrependidamente.

— Spoke in a low voice and regretfully.

Naquela noite, ele falou baixo e arrependidamente.

Pediu perdão arrependidamente.

— Asked for forgiveness in a regretful manner.

Ela ajoelhou-se e pediu perdão arrependidamente.

Agir arrependidamente faz parte da cura.

— Acting regretfully is part of the healing process.

O terapeuta disse que agir arrependidamente faz parte da cura.

Arrependidamente, ele aceitou a punição.

— Regretfully, he accepted the punishment.

Sem reclamar, ele aceitou a punição arrependidamente.

Ela suspirou profunda e arrependidamente.

— She sighed deeply and regretfully.

Ao ver a bagunça, ela suspirou profunda e arrependidamente.

Ele escreveu a nota arrependidamente.

— He wrote the note with regret.

A nota de suicídio foi escrita arrependidamente.

Eles se olharam arrependidamente.

— They looked at each other regretfully.

Após a briga, eles se olharam arrependidamente.

O réu falou arrependidamente ao juiz.

— The defendant spoke regretfully to the judge.

Durante o depoimento, o réu falou arrependidamente ao juiz.

Ela admitiu tudo arrependidamente.

— She admitted everything regretfully.

Pressionada pela polícia, ela admitiu tudo arrependidamente.

Se confunde a menudo con

arrependidamente vs arrependido

This is an adjective. Use it to describe the person, not the action.

arrependidamente vs infelizmente

This means 'unfortunately'. It doesn't imply personal guilt.

arrependidamente vs pesarosamente

This is more about sorrow/grief than the moral act of repenting.

Modismos y expresiones

"Com o coração na mão"

— To do something with great anxiety or sincerity, often linked to regret.

Ele pediu desculpas com o coração na mão.

Informal
"Bater no peito"

— To show public repentance or to take blame.

Ele bateu no peito e confessou arrependidamente.

Neutral
"Engolir o sapo"

— To accept something unpleasant, sometimes used when one acts regretfully to fix a situation.

Ele engoliu o sapo e agiu arrependidamente.

Informal
"Dar o braço a torcer"

— To admit one was wrong.

Finalmente, ele deu o braço a torcer arrependidamente.

Neutral
"Cair em si"

— To realize one's mistake.

Ele caiu em si e falou arrependidamente.

Neutral
"Pôr a mão na consciência"

— To reflect on one's actions, leading to acting regretfully.

Pôs a mão na consciência e agiu arrependidamente.

Neutral
"Pedir água"

— To surrender or admit defeat/error.

Depois de tanto errar, ele pediu água arrependidamente.

Slang/Informal
"Fazer mea culpa"

— To acknowledge one's own fault.

O diretor fez o seu mea culpa arrependidamente.

Formal
"Lavar a alma"

— To cleanse one's soul through confession or regret.

Ele confessou arrependidamente e lavou a alma.

Neutral
"Baixar a crista"

— To lose one's arrogance, often acting regretfully afterwards.

Ele baixou a crista e pediu desculpas arrependidamente.

Informal

Fácil de confundir

arrependidamente vs arrependido

Both share the same root.

Arrependido is an adjective describing a state; arrependidamente is an adverb describing a manner.

Ele está arrependido (Adj). Ele falou arrependidamente (Adv).

arrependidamente vs infelizmente

Both are adverbs used in negative contexts.

Infelizmente refers to bad luck or an unfortunate event. Arrependidamente refers to a person's remorse.

Infelizmente perdi o trem. Pedi desculpas arrependidamente.

arrependidamente vs culpadamente

Regret and guilt are similar emotions.

Culpadamente focuses on the feeling of having committed a crime/fault. Arrependidamente focuses on the desire to atone for it.

Ele olhou culpadamente para o doce roubado.

arrependidamente vs tristemente

Regret often involves sadness.

Tristemente is a general term for sadness. Arrependidamente is specific to the sadness of regret.

Ela chorou tristemente pela perda.

arrependidamente vs vagarosamente

Both are long adverbs ending in -mente.

Vagarosamente means slowly. It has nothing to do with emotion.

Ele caminhou vagarosamente pelo parque.

Patrones de oraciones

A2

Sujeito + verbo + arrependidamente.

Ele pediu desculpas arrependidamente.

B1

Arrependidamente, + sujeito + verbo.

Arrependidamente, ela confessou tudo.

B2

Sujeito + admitiu + arrependidamente + que...

Ele admitiu arrependidamente que errou.

C1

Sujeito + agiu + [Adjetivo] + e + arrependidamente.

Ela agiu calma e arrependidamente.

C2

A [Substantivo] + transparece + arrependidamente.

A alma transparece arrependidamente no texto.

B1

Verbo + objeto + arrependidamente.

Ele devolveu o dinheiro arrependidamente.

A2

Não + verbo + arrependidamente.

Ele não falou arrependidamente.

B2

Sujeito + suspirou + arrependidamente.

Maria suspirou arrependidamente.

Familia de palabras

Sustantivos

arrependimento (regret/repentance)

Verbos

arrepender-se (to regret/to repent)

Adjetivos

arrependido (regretful - masculine)
arrependida (regretful - feminine)

Relacionado

remorso
pena
culpa
contrição
pesar

Cómo usarlo

frequency

Medium. More common in writing than in casual conversation.

Errores comunes
  • Using 'arrependidomente' (with an 'o'). arrependidamente

    Adverbs in Portuguese must use the feminine form of the adjective as a base.

  • Using it as an adjective: 'Ele parece arrependidamente'. Ele parece arrependido.

    Adverbs modify verbs, not nouns or subjects after linking verbs like 'parecer'.

  • Confusing it with 'infelizmente'. Infelizmente, perdi a chave. (Not arrependidamente)

    'Infelizmente' is for bad luck. 'Arrependidamente' is for when you feel guilty.

  • Stressing the wrong syllable. arrependida-MEN-te

    The stress in '-mente' adverbs is always on the 'men'.

  • Using it for physical speed. rapidamente

    Don't confuse 'arrependidamente' with other '-mente' adverbs like 'rapidamente' (quickly).

Consejos

Adverb Formation

Always use the feminine form of the adjective as your base before adding '-mente'. For 'arrependido', the feminine is 'arrependida', so the adverb is 'arrependidamente'.

Stress the 'MEN'

In all Portuguese adverbs ending in '-mente', the stress falls on the 'men' syllable. Don't stress the beginning of the word.

Use for Sincerity

Use 'arrependidamente' when you want to emphasize that an apology or an action was done with genuine remorse.

Synonym Alert

If 'arrependidamente' feels too long, you can use 'com arrependimento', which means the same thing and is slightly easier to say.

Narrative Depth

In creative writing, use this adverb to show a character's internal feelings without explicitly stating 'he felt sorry'.

Identify the Root

When you hear a long word, listen for the root 'arrepender'. This will help you understand the meaning even if you don't know the whole word.

Adverb Sequence

If using two adverbs, only the second one needs '-mente'. Example: 'Ele falou calma e arrependidamente'.

Social Value

Showing regret is culturally important in Portuguese-speaking countries. This word helps you express that value correctly.

Adjective Confusion

Don't say 'Ele é arrependidamente'. Say 'Ele está arrependido'. Use the adverb only for actions.

Break it Down

Break the word into three parts: A-RREPENDIDA-MENTE. This makes it much easier to spell and remember.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'A REPENTANT MIND' (-mente). 'Arrependida' is the repentant part, and 'mente' is the mind. Arrependida-mente.

Asociación visual

Imagine someone holding a broken heart and a dictionary, looking up the word 'sorry'. Their face is the definition of 'arrependidamente'.

Word Web

arrepender-se arrependimento arrependido mente remorso culpa perdão desculpa

Desafío

Try to write a three-sentence story about a mistake you made, using 'arrependidamente' in the middle sentence.

Origen de la palabra

Derived from the Portuguese verb 'arrepender-se', which comes from the Vulgar Latin 'repaenitēre'. The prefix 'a-' was added in Old Portuguese, a common feature in the evolution of Romance verbs.

Significado original: To feel sorry again or to change one's mind with pain.

Romance (Latin root)

Contexto cultural

Be careful using this word ironically; it is a very strong emotional term and can be seen as mocking if used in the wrong context.

English speakers might use 'regretfully' or 'sorrowfully', but 'arrependidamente' often feels more personal and emotionally charged in Portuguese.

Machado de Assis often uses adverbs of manner to describe the psychological states of his characters. Fado music in Portugal often deals with themes of 'arrependimento' and acting 'arrependidamente' toward a lost love. The phrase 'Arrependidamente vos digo' can be found in classical Portuguese religious texts.

Practica en la vida real

Contextos reales

After an argument

  • Pedir desculpas arrependidamente.
  • Olhar arrependidamente.
  • Falar arrependidamente.
  • Agir arrependidamente.

In a courtroom

  • Confessar arrependidamente.
  • Declarar-se arrependidamente culpado.
  • Responder arrependidamente.
  • Testemunhar arrependidamente.

Religious confession

  • Orar contritamente e arrependidamente.
  • Ajoelhar-se arrependidamente.
  • Falar com o padre arrependidamente.
  • Arrepender-se arrependidamente.

Professional mistakes

  • Reconhecer o erro arrependidamente.
  • Enviar um e-mail arrependidamente.
  • Explicar-se arrependidamente.
  • Corrigir o erro arrependidamente.

Personal reflection

  • Escrever no diário arrependidamente.
  • Pensar arrependidamente no passado.
  • Suspirar arrependidamente.
  • Lembrar-se arrependidamente.

Inicios de conversación

"Você já teve que pedir desculpas arrependidamente a alguém?"

"Como você reage quando alguém fala com você arrependidamente?"

"Você acha difícil agir arrependidamente depois de um erro?"

"Em que situações é importante falar arrependidamente?"

"Você consegue identificar quando alguém está sendo sincero ao falar arrependidamente?"

Temas para diario

Descreva uma vez em que você agiu arrependidamente para consertar um erro com um amigo.

Escreva sobre um personagem de um livro que falou arrependidamente sobre o seu passado.

Como a sociedade pode agir arrependidamente em relação a erros históricos?

O que significa para você olhar para trás arrependidamente?

Escreva uma carta fictícia pedindo perdão a alguém de forma arrependidamente.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Not very. In casual speech, people prefer 'com arrependimento' or just the adjective 'arrependido'. However, you will hear it in more formal or dramatic contexts, like on TV or in books.

Yes. Adverbs in Portuguese are invariable. They do not change based on gender or the number of people you are talking about. It is always 'arrependidamente'.

Remember the feminine adjective 'arrependida' and add 'mente'. A-R-R-E-P-E-N-D-I-D-A-M-E-N-T-E. It is one of the longer words in Portuguese!

'Arrependidamente' implies you did something wrong and feel guilty. 'Pesarosamente' implies you are sad about something, but it might not be your fault (like a death or a bad news).

The stress always goes on the 'men' syllable: arrependida-MEN-te. This is true for all Portuguese adverbs that end in '-mente'.

Yes, you can! Doing this adds emphasis to the emotion. For example: 'Arrependidamente, ele partiu'. It sounds very literary and poetic.

It is 'arrependidamente'. In Portuguese, adverbs are formed using the feminine form of the adjective. Since the feminine is 'arrependida', the adverb is 'arrependidamente'.

No. 'Infelizmente' is 'unfortunately'. 'Arrependidamente' specifically means 'regretfully' in the sense of being sorry for an action.

While the concept is simple enough for A2, the word itself is quite long and sophisticated. Learning it will make you sound more advanced than a typical A2 student.

Mostly with verbs of speaking, looking, or feeling. You wouldn't usually say 'I ran regretfully' unless you were running away from a mistake.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence using 'arrependidamente' and the verb 'falar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Rewrite 'Ele pediu desculpas com arrependimento' using the adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short dialogue where someone uses 'arrependidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'arrependidamente' at the beginning of a sentence about a secret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a character's reaction using the adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He regretfully returned the stolen money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between 'arrependidamente' and 'infelizmente' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Create a sentence with 'arrependidamente' and 'suspirar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal apology sentence for a company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Regretfully, I cannot come.' (Check if 'arrependidamente' is the best choice).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the adverb in a sentence about a broken relationship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'arrependidamente' and 'admitir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'She looked at him regretfully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a historical event using the adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'arrependidamente' to describe how someone writes a letter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'They confessed regretfully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with two adverbs, using the sequence rule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a dog's behavior with the adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I regretfully accept the consequences.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the word in a sentence about a lost opportunity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce the word 'arrependidamente' slowly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Eu peço desculpas arrependidamente.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Ele olhou arrependidamente para mim.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'mente' with a Brazilian 'chee' sound.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Arrependidamente, eu confesso.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain what 'arrependidamente' means in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Practice the nasal 'en' in 'arrependidamente'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say the antonym: 'Orgulhosamente'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say the synonym: 'Pesarosamente'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use the word in a sentence about a broken vase.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Ela suspirou arrependidamente.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Practice the stress on 'MEN'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Nós agimos arrependidamente.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Eles falaram arrependidamente sobre o erro.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce the 'rr' at the beginning correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O réu falou arrependidamente ao juiz.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'A diretora reconheceu arrependidamente a falha.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Arrependidamente, ele partiu.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Eu escrevi a nota arrependidamente.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Ela olhou para trás arrependidamente.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Ele falou arrependidamente.' What word describes his manner?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Arrependidamente, ela saiu.' Where is the adverb in the sentence?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'João pediu perdão arrependidamente.' Who is João talking to? (Assume context).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'A voz dele estava arrependida.' Is this an adverb or an adjective?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Ela suspirou arrependidamente.' What action did she do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Eles confessaram tudo arrependidamente.' Did they hide anything?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'O cão olhou arrependidamente.' Is the speaker being literal or metaphorical?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the stress in: 'Arrependidamente'. Which syllable was loudest?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Infelizmente, ele não veio.' Did he feel regret?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Ele admitiu o erro arrependidamente.' What did he admit?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Ela agiu calma e arrependidamente.' How many '-mente' suffixes do you hear?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'O réu falou arrependidamente.' Where is this happening?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Maria escreveu arrependidamente.' What did she do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Arrependidamente, o tempo passa.' Is this a common use?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Você deve agir arrependidamente.' Is this a command or a suggestion?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!