cingir
cingir en 30 segundos
- Cingir means to encircle, gird, or embrace in a formal way.
- The reflexive 'cingir-se a' means to limit oneself to a topic.
- It is a C1 level word common in literature and law.
- It requires a stem change in the first person: 'Eu cinjo'.
The Portuguese verb cingir is a sophisticated and multifaceted term that primarily resides in the higher registers of the language, such as literature, formal oratory, and legal discourse. At its core, the word originates from the Latin cingere, which literally means 'to surround' or 'to gird.' In contemporary Portuguese, it has evolved into several distinct but related conceptual branches that every C1 learner must master to achieve true fluency. The first and most literal sense involves the physical act of encircling something, often seen in historical or poetic contexts like girding a sword or wearing a crown. However, the definition provided—to embrace or hold closely—captures the more intimate, literary application of the word, where one 'encircles' another person with their arms in a gesture of protection or affection.
- Literal Enclosure
- This refers to the physical act of putting something around a waist or a head. For example, 'cingir a coroa' (to wear the crown) or 'cingir a espada' (to gird the sword). It implies a sense of preparation or the assumption of a role or title.
- Emotional Embrace
- In a romantic or deeply emotional context, 'cingir' describes a firm, encompassing embrace. It is more formal than 'abraçar' and suggests a more profound, almost protective physical connection.
- The Reflexive Limitation
- Perhaps the most common usage in modern academic and professional Portuguese is 'cingir-se'. This reflexive form means 'to limit oneself' or 'to stick to' a specific topic or rule. For instance, 'cingir-se aos fatos' means to stick strictly to the facts.
Ao ver o filho partir para a guerra, a mãe apressou-se a cingir-lhe o peito num abraço desesperado.
Understanding when to use 'cingir' versus its synonyms is crucial. If you are writing a technical report and want to say you will only discuss specific data, 'cingir-se' is the perfect choice. If you are writing a poem or a high-fantasy novel, using 'cingir' to describe a knight preparing for battle or a lover's embrace adds a layer of archaic elegance that 'colocar' or 'abraçar' simply cannot provide. It is a word that signals to the listener or reader that you possess a deep, nuanced command of Portuguese vocabulary. It evokes imagery of boundaries, whether those boundaries are physical (a belt), emotional (an embrace), or intellectual (a scope of work).
O cavaleiro teve de cingir a armadura antes do torneio começar.
Furthermore, 'cingir' can be used to describe geographical features. A river might 'cingir' a city, or mountains might 'cingir' a valley. In this context, it translates to 'to surround' or 'to encircle,' providing a vivid picture of containment. This versatility—moving from the physical world to the abstract realm of limitations—is what makes 'cingir' a staple of C1 level Portuguese. It requires the speaker to navigate between literal and figurative meanings with precision.
As muralhas antigas continuam a cingir o centro histórico da vila.
Durante a cerimónia, o rei vai cingir o novo duque com as insígnias reais.
Mastering the use of 'cingir' involves understanding its three primary grammatical configurations: the transitive direct (to surround/embrace something), the transitive relative (used with 'a' to mean limit/restrict), and the reflexive (to limit oneself). Each configuration serves a different communicative purpose and appears in different linguistic contexts. Below, we explore these applications with detailed examples that illustrate the word's flexibility and depth in Portuguese syntax.
- Transitive Direct: Physical Surrounding
- In this form, the verb acts directly upon an object. It is often used to describe clothing, belts, or geographical features. 'A fita cingia-lhe a cintura' (The ribbon encircled her waist). Note how the verb suggests a snug or precise fit.
- Reflexive + Preposition 'a': Restriction
- This is the most common professional usage. 'Cingir-se a' means to restrict oneself to a certain scope. 'Por favor, cinja-se ao tempo estipulado' (Please, stick to the allotted time). This is essential for formal meetings and academic writing.
- The Poetic Embrace
- When used to mean 'to embrace', it often takes a direct object or a reflexive form with a preposition. 'Ele cingiu-a com força' (He held her tightly). It conveys a sense of total enclosure within the arms.
Para garantir a objetividade, o jornalista deve cingir-se apenas aos factos comprovados.
In sentence construction, 'cingir' often appears in the infinitive or the past participle ('cingido'). The past participle can function almost as an adjective meaning 'surrounded' or 'girded'. For example, 'uma cidade cingida por muralhas' (a city surrounded by walls). This usage is very common in historical descriptions and classical literature. It provides a more evocative image than the simpler 'cercada'.
O imperador ordenou que todos os soldados passassem a cingir o novo emblema nos seus uniformes.
When using 'cingir' to mean embrace, it is often paired with adverbs that describe the intensity or the manner of the action. 'Cingir ternamente' (to embrace tenderly) or 'cingir vigorosamente' (to embrace vigorously). These pairings help to differentiate the action from a standard 'abraço', elevating the emotional tone of the sentence. In a literary context, 'cingir' is the verb of choice for moments of high drama or deep intimacy.
Não podemos divagar; precisamos de nos cingir ao que foi acordado na reunião anterior.
Finally, consider the passive voice. 'A cintura da noiva estava cingida por um cinto de seda' (The bride's waist was encircled by a silk belt). This construction is elegant and focuses on the visual result of the action. It is frequently used in fashion descriptions or art criticism to describe how garments or elements interact with the form they cover.
As nuvens negras pareciam cingir o topo da montanha, anunciando a tempestade.
While you might not hear 'cingir' in a casual conversation at a local 'padaria' (bakery), it is a word you will encounter frequently if you immerse yourself in Portuguese culture through books, news, and formal events. It is a 'prestige' word. Knowing it and using it correctly signals that you are an educated speaker who appreciates the nuances of the language. Here are the primary domains where 'cingir' is most active today.
- Literature and Poetry
- Portuguese literature, from the classics like Camões to modern novelists like José Saramago, utilizes 'cingir' to describe physical actions and metaphorical states with a level of precision that common verbs lack. It is often used to describe landscapes or the physical proximity of characters.
- Legal and Formal Debates
- In a courtroom or a parliamentary session, a judge or a moderator might say, 'Cinja-se à questão!' (Stick to the question!). This is a very common way to maintain order and ensure that participants do not deviate from the relevant topics.
- Historical Narratives and Documentaries
- When discussing the history of Portugal, particularly the age of kings and knights, 'cingir' is used to describe the donning of armor, the crowning of monarchs, and the surrounding of fortified cities during sieges.
O orador pediu ao público que se cingisse às normas de conduta do auditório.
In television news broadcasts, particularly when interviewing experts or politicians, you will hear 'cingir-se' used to clarify the scope of an analysis. A political commentator might say, 'Vou cingir-me à análise económica deste orçamento' (I will limit myself to the economic analysis of this budget). This helps set expectations for the audience and establishes the speaker's professional boundaries.
O poeta escreveu sobre como a névoa costumava cingir as colinas de Sintra ao amanhecer.
In academic settings, such as university lectures or thesis defenses, 'cingir' is a vital tool. Professors use it to define the parameters of a study. 'Esta investigação cinge-se ao período entre 1910 e 1926' (This investigation is limited to the period between 1910 and 1926). Using 'cingir-se' here is much more precise and formal than saying 'foca-se em' or 'é sobre'.
Naquele momento de dor, o pai limitou-se a cingir a filha nos seus braços, sem dizer uma palavra.
Even advanced learners can stumble when using 'cingir' because of its specific prepositional requirements and its conjugation patterns. Because it is a formal word, using it incorrectly can be particularly noticeable. The most common errors involve confusing its reflexive and non-reflexive forms, or using the wrong preposition. Let's break down these pitfalls to ensure your usage remains impeccable.
- Omitting the 'se' and 'a' in the sense of 'limiting'
- Many learners say 'Eu vou cingir o orçamento' when they mean 'I will stick to the budget'. Correct: 'Eu vou cingir-me ao orçamento'. Without the reflexive 'se' and the preposition 'a', the verb implies you are literally putting a belt around the budget, which makes no sense.
- The 'g' to 'j' Conjugation Error
- In the first person singular present indicative, 'cingir' becomes 'cinjo', not 'cingo'. This is a common pattern for verbs ending in -gir (like 'dirigir' -> 'dirijo'). Forgetting this leads to a pronunciation that sounds very unnatural to native ears.
- Overusing it in Casual Contexts
- While not a grammatical error, using 'cingir' while hanging out with friends at a bar might sound overly stiff or pretentious. In these cases, 'abraçar' or 'limitar-se' are usually better choices.
Errado: Eu cingo-me às regras. Correto: Eu cinjo-me às regras.
Another mistake is confusing 'cingir' with 'singir', which is not a standard word, or 'tingir' (to dye). Always remember the 'c' at the beginning, which links it to the Latin 'cingere' and the English word 'cincture' (a belt or girdle). This etymological link can help you keep the spelling straight.
Errado: Ele cingiu de trabalhar. Correto: Ele cingiu-se a trabalhar.
Finally, be careful with the passive voice. While 'cingido' is correct, learners sometimes try to use 'cingido' in contexts where 'cercado' (surrounded) is more appropriate. 'Cingido' implies a tight, specific encircling, whereas 'cercado' is more general. If a house is surrounded by trees, 'cercada' is better. If a waist is encircled by a belt, 'cingida' is perfect.
Não se deve cingir a análise apenas a um ponto de vista; é preciso ser abrangente.
To truly master 'cingir', you must understand its relationship with other Portuguese verbs that share similar semantic space. Depending on whether you mean 'to surround', 'to embrace', or 'to limit', different alternatives might be more suitable depending on the register and the specific nuance you wish to convey.
- Abraçar vs. Cingir
- 'Abraçar' is the everyday word for 'to hug'. 'Cingir' is more formal and poetic. Use 'cingir' when you want to emphasize the physical act of encircling or the emotional weight of a protective hold. 'Abraçar' is neutral and common.
- Rodear vs. Cingir
- 'Rodear' means to go around or be around. It is less formal than 'cingir'. 'Cingir' suggests a closer, perhaps more restrictive or purposeful encircling, like a belt or a wall. 'Rodear' is more general.
- Limitar-se vs. Cingir-se
- These are very close synonyms in formal contexts. However, 'cingir-se' is often seen as more elegant and precise in academic writing. 'Limitar-se' is more common in everyday speech and business emails.
Enquanto 'cercar' pode ter uma conotação negativa (como ser cercado por inimigos), cingir é frequentemente mais neutro ou positivo.
Other alternatives include 'envolver' (to involve/wrap) and 'circundar' (to go around). 'Envolver' is excellent for describing something wrapped in a cloth or a situation that involves many factors. 'Circundar' is a technical, often geographical term. 'Cingir' remains unique for its connection to the waist and its metaphorical use of self-restriction.
O colar de pérolas parecia cingir o pescoço da rainha com uma luz suave.
In summary, while there are many words that mean 'to surround' or 'to hug', 'cingir' is the most versatile for high-level Portuguese. It bridges the gap between the physical and the abstract, the ancient and the modern academic. By choosing 'cingir', you are choosing a word with a rich history and a very specific, sophisticated presence in the language.
Ao contrário de 'restringir', que pode parecer imposto por outros, cingir-se muitas vezes sugere uma autodisciplina consciente.
How Formal Is It?
Dato curioso
The English word 'cincture' and the word 'succinct' (meaning 'girded from below' or 'concise') share the same Latin root as 'cingir'.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'g' like 'g' in 'go' (it should be like 'j').
- Forgetting the nasal 'n' sound.
- Stressing the first syllable.
- Pronouncing the 'c' like 'k'.
- Not changing 'g' to 'j' in 'cinjo'.
Nivel de dificultad
Common in literature but requires understanding of C1 vocabulary.
Requires correct reflexive usage and preposition 'a'.
Conjugation of 'cinjo' and formal register make it tricky.
Must distinguish from 'fingir' or 'atingir' in fast speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
G to J change
Eu cinjo (not cingo).
Reflexive pronouns with 'cingir-se'
Nós cingimo-nos ao plano.
Preposition 'a' with reflexive 'cingir'
Cinge-te ao que sabes.
Passive voice with 'ser' + 'cingido'
A cidade foi cingida por muros.
Infinitive personal
Para nos cingirmos ao tempo, serei breve.
Ejemplos por nivel
O menino quer abraçar o pai.
The boy wants to hug the father.
A1 uses 'abraçar' instead of 'cingir'.
Ela usa um cinto bonito.
She wears a beautiful belt.
A1 uses 'usar' for wearing accessories.
O rio passa pela cidade.
The river goes through the city.
A1 uses 'passar por' instead of 'cingir'.
Eu só falo sobre futebol.
I only talk about football.
A1 uses 'só falo sobre' instead of 'cinjo-me a'.
O rei tem uma coroa.
The king has a crown.
A1 uses 'ter' instead of 'cingir'.
Ele coloca a espada na cintura.
He puts the sword on his waist.
A1 uses 'colocar' for physical actions.
A mãe dá um abraço no filho.
The mother gives a hug to the son.
A1 uses 'dar um abraço'.
Eles ficam juntos no sofá.
They stay together on the sofa.
A1 uses simple verbs like 'ficar'.
O cinto serve para apertar as calças.
The belt is for tightening the pants.
A2 focuses on related nouns like 'cinto'.
As montanhas rodeiam a vila.
The mountains surround the village.
A2 uses 'rodear' as a simpler alternative.
Ele abraçou-a com muita força.
He hugged her very tightly.
A2 uses 'abraçar' with adverbs.
Vou falar apenas do meu trabalho.
I will speak only of my work.
A2 uses 'apenas' for limitation.
O cavaleiro preparou-se para a luta.
The knight prepared for the fight.
A2 uses 'preparar-se'.
Ela pôs uma fita no cabelo.
She put a ribbon in her hair.
A2 uses 'pôr' (to put).
O jardim é cercado por um muro.
The garden is surrounded by a wall.
A2 uses 'cercado' (surrounded).
Eles não saem do assunto principal.
They don't leave the main subject.
A2 uses 'não sair de' for sticking to a topic.
O rio parece envolver toda a colina.
The river seems to wrap around the whole hill.
B1 uses 'envolver' which is closer to 'cingir'.
Precisamos de nos limitar ao tempo que temos.
We need to limit ourselves to the time we have.
B1 uses 'limitar-se a'.
O rei foi coroado perante o povo.
The king was crowned before the people.
B1 uses 'coroado'.
Ele segurou-a nos braços com carinho.
He held her in his arms with affection.
B1 uses 'segurar nos braços'.
A muralha protege a cidade antiga.
The wall protects the ancient city.
B1 uses 'proteger'.
Ela apertou o cinto antes de sair.
She tightened her belt before leaving.
B1 uses 'apertar'.
Não vamos fugir do tema da reunião.
We are not going to stray from the meeting's theme.
B1 uses 'fugir do tema'.
A névoa cobria o topo das árvores.
The mist covered the top of the trees.
B1 uses 'cobrir'.
O orador deve cingir-se aos pontos essenciais.
The speaker must stick to the essential points.
B2 starts using 'cingir-se a' correctly.
As montanhas cingem o vale silencioso.
The mountains encircle the silent valley.
B2 uses 'cingir' for geographical descriptions.
O herói cingiu a sua espada com determinação.
The hero girded his sword with determination.
B2 uses the literal historical sense.
Ela cingiu o filho num abraço protetor.
She held her son in a protective embrace.
B2 uses 'cingir' for emotional weight.
O tratado cinge-se a questões comerciais.
The treaty is limited to commercial issues.
B2 uses 'cingir-se a' in formal contexts.
Vou cinjar-me a responder às vossas perguntas.
I will limit myself to answering your questions.
B2 uses the reflexive future.
A coroa cingia a fronte do novo monarca.
The crown encircled the forehead of the new monarch.
B2 uses 'fronte' and 'cingia'.
As nuvens cingiam o pico da montanha.
The clouds were encircling the mountain peak.
B2 uses 'cingiam' (imperfect).
É imperativo que nos cinjamos estritamente ao protocolo.
It is imperative that we stick strictly to the protocol.
C1 uses the present subjunctive 'cinjamos'.
O poeta descreve como o mar cinge a costa rochosa.
The poet describes how the sea encircles the rocky coast.
C1 uses 'cinge' in literary analysis.
Ao cingir a espada, ele aceitou o seu destino.
Upon girding the sword, he accepted his destiny.
C1 uses the infinitive personal 'ao cingir'.
A sua análise cinge-se aos aspetos sociológicos da crise.
His analysis is limited to the sociological aspects of the crisis.
C1 uses 'cinge-se' for academic precision.
O abraço com que o cingiu revelava toda a sua saudade.
The embrace with which she held him revealed all her longing.
C1 uses complex relative clauses.
As muralhas que cingem Évora são património mundial.
The walls that surround Évora are world heritage.
C1 uses 'cingem' for historical landmarks.
Ele preferiu cingir-se ao silêncio durante o julgamento.
He preferred to restrict himself to silence during the trial.
C1 uses 'cingir-se' for abstract concepts like silence.
O diadema cingido de brilhantes luzia na escuridão.
The diamond-encircled diadem shone in the darkness.
C1 uses 'cingido de' as an adjectival phrase.
A investigação não deve cingir-se meramente à superfície dos factos.
The investigation must not limit itself merely to the surface of the facts.
C2 uses 'meramente' and complex negation.
Cinjo-me à brevidade para não cansar o auditório.
I limit myself to brevity so as not to tire the audience.
C2 uses the first person 'cinjo-me' naturally.
A glória que lhe cingia a fronte era fruto de anos de sacrifício.
The glory that encircled his brow was the fruit of years of sacrifice.
C2 uses metaphorical 'glória'.
O autor cinge a narrativa a um único espaço claustrofóbico.
The author restricts the narrative to a single claustrophobic space.
C2 uses 'cinge' for literary technique.
Embora o quisesse cingir num abraço, manteve a distância.
Although she wanted to hold him in an embrace, she kept her distance.
C2 uses 'embora' with subjunctive.
As leis cingem a liberdade individual em prol do bem comum.
Laws restrict individual liberty for the sake of the common good.
C2 uses 'cingem' for abstract legal theory.
O vale estava cingido por uma neblina impenetrável.
The valley was encircled by an impenetrable mist.
C2 uses the passive voice with 'por'.
Ao cingir-se ao essencial, o artista atingiu a perfeição.
By limiting himself to the essential, the artist achieved perfection.
C2 uses 'ao cingir-se' for philosophical summary.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Stay on topic! Used when someone is rambling.
Pare de falar de política e cinja-se ao assunto da reunião.
— To prepare for battle or enter military service.
Os jovens foram chamados a cingir armas.
Se confunde a menudo con
Fingir means to pretend. They sound similar but have completely different meanings.
Atingir means to reach or achieve. Both are -ir verbs with similar endings.
Tingir means to dye (clothes or hair). Easy to confuse in spelling.
Modismos y expresiones
— To achieve great success or recognition.
Depois de anos de trabalho, ele finalmente cingiu a coroa de glória.
Literary— To prepare oneself for a difficult task (Biblical origin).
É hora de cingir os lombos e enfrentar o desafio.
Archaic/Formal— To recognize one's own lack of importance (often self-deprecating).
Ele cingiu-se à sua insignificância e não disse nada.
Informal/Sarcastic— To take up a position of authority or military command.
O general cingiu o sabre pela primeira vez.
Historical— To become an emperor or high-ranking official.
O senador sonhava em cingir a púrpura.
Historical/Literary— To strictly follow one's assigned role.
Ela cingiu-se ao papel de mediadora.
Formal— To travel all around the world.
O explorador queria cingir o mundo num barco.
Poetic— To protect one's emotions or be emotionally guarded.
Ela cingiu o coração para não sofrer mais.
PoeticFácil de confundir
Both mean to surround.
'Cercar' is more general and can be hostile. 'Cingir' is more formal, precise, or poetic.
O exército cercou a cidade. A fita cingia o seu braço.
Both can mean to embrace.
'Abraçar' is common and informal. 'Cingir' is literary and emphasizes the encircling action.
Vem cá abraçar-me! Ele cingiu-a num abraço solene.
Both mean to restrict.
'Limitar' is general. 'Cingir-se' is specifically used for staying within a scope or topic.
Vou limitar os meus gastos. Vou cingir-me aos factos.
Both mean to go around.
'Rodear' is simpler and less formal.
As crianças rodeiam a professora. As montanhas cingem o vale.
Both involve encircling.
'Envolver' implies wrapping or participation. 'Cingir' implies a tight fit or boundary.
Envolver o bebé numa manta. Cingir a cintura com um cinto.
Patrones de oraciones
Sujeito + cingir-se + a + substantivo
O aluno cingiu-se à pergunta.
Sujeito + cingir + objeto + num abraço
O pai cingiu o filho num abraço.
Substantivo + cingido + de/por + substantivo
Um jardim cingido por muros.
Ao + cingir-se + a + substantivo...
Ao cingir-se ao essencial, ele venceu.
Sujeito + cinge + a cintura + com + objeto
Ela cinge a cintura com um cinto.
É preciso + que + sujeito + se cinja + a...
É preciso que te cinjas à verdade.
Substantivo + que + objeto + cingia
A coroa que lhe cingia a fronte era pesada.
Sujeito + vai + cingir + objeto
O rei vai cingir o novo cavaleiro.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Low in daily speech, High in formal writing.
-
Eu cingo-me
→
Eu cinjo-me
The 'g' must change to 'j' before 'o' and 'a'.
-
Cingir de o assunto
→
Cingir-se ao assunto
The reflexive 'se' and preposition 'a' are required for this meaning.
-
Using 'cingir' for a casual hug.
→
Using 'abraçar'.
'Cingir' is too formal for daily life.
-
Ele cingiu o cinto na mesa.
→
Ele pôs o cinto na mesa.
'Cingir' implies putting it *around* something, not just placing it.
-
Spelling it as 'singir'.
→
Cingir
It comes from Latin 'cingere', always with a 'C'.
Consejos
Subjunctive Alert
In the present subjunctive, the 'j' carries through all persons: que eu cinja, que tu cinjas, etc.
Academic Flair
Use 'cingir-se' in your thesis to define the scope of your research for an instant grade boost.
Literal to Figurative
Remember: physical (belt) -> emotional (embrace) -> intellectual (limit).
Latin Connection
If you know 'cincture' in English, you already know the soul of 'cingir'.
Avoid Slang
Never use 'cingir' in a slang context; it will sound very out of place.
Soft 'G'
The 'g' in 'cingir' is always soft, like the 's' in 'treasure'.
Passive Elegance
Use 'cingido por' to describe ancient cities or beautiful landscapes.
Cinto-Cingir
Repeat 'Cinto, cintura, cingir' to link the clothing to the verb.
Be Careful
Only use this word if you want to sound educated and formal.
Geography
Rivers and mountains 'cingem' things in high-quality travel writing.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Cincture' or a 'Circle'. 'Cingir' starts with 'C' and means to go around or 'Circle' something with your arms or a belt.
Asociación visual
Visualize a knight buckling a heavy leather belt around his waist before a battle. That action is 'cingir a espada'.
Word Web
Desafío
Try to write three sentences: one about a belt, one about a hug, and one about a professional limit using 'cingir'.
Origen de la palabra
From the Latin verb 'cingere', which means to surround, encircle, or gird.
Significado original: To bind around, particularly with a belt or sash.
Romance (Latin root).Contexto cultural
No specific sensitivities; it is a neutral, high-register term.
The English equivalent 'gird' is also formal and slightly archaic, making it a perfect parallel for 'cingir' in its literal sense.
Practica en la vida real
Contextos reales
Formal Meetings
- Cinja-se ao assunto
- Vou cingir-me ao orçamento
- Precisamos de nos cingir ao tempo
- Cingindo-nos ao plano...
Historical Novels
- Cingir a espada
- Cingir a armadura
- Cingir o trono
- Cingir a coroa
Academic Writing
- A tese cinge-se a
- O estudo cinge-se à análise de
- Cingindo-nos aos dados
- A amostra cinge-se a
Poetry
- Cingir num abraço
- O mar cinge a terra
- A névoa cinge o monte
- Cingir de flores
Law
- Cingir-se à lei
- Cingir-se ao depoimento
- Cingir-se aos autos
- Cingir a responsabilidade
Inicios de conversación
"Poderia cingir-se apenas aos factos principais desta situação?"
"Como é que o autor consegue cingir tanta emoção num texto tão curto?"
"Achas que devemos cingir o nosso projeto a este mercado específico?"
"Naquela cena do livro, ele decidiu finalmente cingir a sua espada?"
"Podes cingir-me num abraço antes de eu ir embora?"
Temas para diario
Escreve sobre uma altura em que tiveste de te cingir a regras muito estritas.
Descreve uma paisagem onde as montanhas ou o mar parecem cingir a terra.
Como te sentes quando alguém te cinge num abraço protetor?
Reflete sobre a importância de se cingir ao essencial numa vida minimalista.
Imagina que és um cavaleiro medieval a cingir a tua armadura pela primeira vez.
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, but primarily in formal writing, legal contexts, and literature. In daily conversation, Brazilians prefer 'abraçar' or 'limitar-se'.
It is 'Eu cinjo'. The 'g' changes to 'j' to keep the soft sound before the 'o'.
Only in the sense of 'girding' something around the waist or head, like a belt, sword, or crown.
Yes, when it means 'to limit oneself to', the preposition 'a' (or its contractions like 'ao', 'à') is mandatory.
The past participle is 'cingido'. It can be used as an adjective meaning 'encircled'.
Yes, but it sounds very poetic or formal. 'Cingir num abraço' is a common literary phrase.
No, it is a C1/C2 level word. You won't hear it in casual street Portuguese.
Etymologically, they are distant cousins. Both involve the concept of around-ness.
'Restringir' is more about imposing limits on others or things. 'Cingir-se' is usually about limiting oneself.
It is a nasal vowel. You don't fully pronounce the 'n', but you nasalize the 'i' before it.
Ponte a prueba 200 preguntas
Escreva uma frase usando 'cingir-se' no contexto de uma reunião de trabalho.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma cena histórica usando o verbo 'cingir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'cingir' para descrever uma paisagem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase poética sobre um abraço usando 'cingir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique, em português, o significado de 'cingir-se aos factos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para português: 'The crown encircled her head'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'cinjo-me'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o particípio 'cingido' numa frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto onde alguém usa o imperativo 'cinja-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o ato de colocar um cinto usando 'cingir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'We must stick to the essential'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um rei usando 'cingir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'cingir' no sentido de rodear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase negativa com 'cingir-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase no futuro com 'cingir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'cingir' para descrever um rio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'cingimo-nos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma armadura usando 'cingir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'cingir' numa metáfora sobre o tempo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I will limit my speech to ten minutes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'cingir'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Eu cinjo-me aos factos'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'Stay on topic' usando 'cingir'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o particípio 'cingido'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A coroa cingia a sua cabeça'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como pedir a alguém para te abraçar formalmente?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Cingir a espada'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a 1ª pessoa do presente: 'cinjo'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As muralhas cingem a cidade'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'limited to the essential'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Cinja-se ao que sabe'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o conjuntivo: 'cinjamos'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O rio cinge a colina'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como descrever um cinto apertado?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Cingir-se à verdade'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'cingidouro'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele cingiu o diadema'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não vamos divagar, vamos cingir-nos'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como dizer 'surrounded by walls'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Cingiu-me com carinho'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identifique o verbo na frase: 'Ele cingiu a espada'.
O que o orador quer quando diz 'Cinjam-se ao tema'?
Ouça e escreva: 'Eu cinjo-me ao orçamento'.
Qual a diferença de som entre 'cingir' e 'fingir'?
A frase 'A cintura foi cingida' refere-se a quê?
O que você ouve em: 'Cingiram-no de glória'?
Se ouvir 'cinjo', qual é o tempo verbal?
Em que sílaba está a tónica de 'cingir'?
O que significa 'cingir-se ao silêncio' quando ouvido num filme?
Ouça e complete: 'O rei ______ a coroa'.
Qual o sentimento em 'Cingiu-a com paixão'?
O que significa 'cingir armas' numa notícia?
Ouça e identifique a preposição: 'Cinjo-me ao contrato'.
A palavra 'cingido' soa como 'cinto'?
O que ouve em: 'As montanhas cingem o horizonte'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'cingir' is your go-to word for 'encircling' or 'limiting' in formal Portuguese. Whether you are girding a sword in a story or sticking to the facts in a report, it adds a layer of C1-level sophistication. Example: 'Cinja-se ao assunto!' (Stick to the subject!).
- Cingir means to encircle, gird, or embrace in a formal way.
- The reflexive 'cingir-se a' means to limit oneself to a topic.
- It is a C1 level word common in literature and law.
- It requires a stem change in the first person: 'Eu cinjo'.
Subjunctive Alert
In the present subjunctive, the 'j' carries through all persons: que eu cinja, que tu cinjas, etc.
Academic Flair
Use 'cingir-se' in your thesis to define the scope of your research for an instant grade boost.
Literal to Figurative
Remember: physical (belt) -> emotional (embrace) -> intellectual (limit).
Latin Connection
If you know 'cincture' in English, you already know the soul of 'cingir'.
Ejemplo
Ele cingiu a espada à cintura antes de partir para a batalha.
Contenido relacionado
Más palabras de emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Conmocionado o afectado. El país quedó conmocionado por la tragedia.
abalar
A2Conmover o sacudir profundamente. El terremoto abaló los cimientos del edificio.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1De manera abatida o desalentada. Se utiliza para describir acciones realizadas con falta de ánimo o tras un gran golpe emocional.
abatido
A2Se siente abatido por la pérdida de su amigo.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2Abiertamente; sin ocultar nada, de forma pública.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.