B1 noun Neutral 1 min de lectura

cova

/'kova/

A 'cova' is a hole in the ground, most commonly a grave, but also used for natural pits or metaphorical danger.

Palabra en 30 segundos

  • Hollow in the ground, often for burial.
  • Can refer to natural pits or animal burrows.
  • Used in expressions for danger and ruin.

Overview

A palavra 'cova' em português refere-se primariamente a uma escavação no solo, comumente associada a um local de sepultamento. No entanto, seu uso pode se estender a outros tipos de buracos ou depressões no terreno, dependendo do contexto. É um termo com forte conotação de finalidade, seja para enterrar algo ou alguém, ou como um refúgio improvisado.

O uso mais frequente de 'cova' está ligado a cemitérios e ao ato de enterrar um corpo. Pode ser usada de forma literal, referindo-se à sepultura física, ou metaforicamente para indicar um fim ou um lugar de esquecimento. Também pode aparecer em expressões idiomáticas que denotam perigo ou dificuldades.

Os contextos mais comuns para 'cova' incluem: 1. Funerais e cemitérios: 'O coveiro preparou a cova para o enterro.' 2. Natureza: 'Os animais cavaram uma cova para se protegerem do frio.' 3. Expressões idiomáticas: 'Ele caiu em uma cova de leão', significando que se meteu em uma situação perigosa. 4. Sentido figurado: 'A reputação dele foi para a cova', indicando que foi destruída.

Enquanto 'sepultura' é um sinônimo direto e mais formal para o local de enterro, 'túmulo' geralmente se refere a uma construção mais elaborada sobre a sepultura. 'Buraco' é um termo mais genérico para qualquer abertura no chão. 'Covil' se refere especificamente à toca de um animal, especialmente um predador, e tem uma conotação mais selvagem ou perigosa.

Ejemplos

1

A família visitou a cova dos avós no Dia de Finados.

everyday

The family visited their grandparents' grave on All Souls' Day.

2

O explorador encontrou uma cova antiga em ruínas.

descriptive

The explorer found an ancient pit in ruins.

3

Cuidado para não cair nessa cova!

informal

Be careful not to fall into this pit/trap!

4

A escavação arqueológica revelou uma cova ritualística.

academic

The archaeological excavation revealed a ritualistic pit.

Colocaciones comunes

cavar uma cova to dig a grave
abrir uma cova to open a grave
cova rasa shallow grave
cova profunda deep grave

Frases Comunes

cair em desgraça

to fall into disgrace (figurative 'fall into a pit')

sair da cova

to come out of the grave (literally or figuratively, e.g., to recover from illness)

Se confunde a menudo con

cova vs buraco

'Buraco' is a general term for any hole. 'Cova' usually implies a purpose, like burial or shelter, or a specific shape.

cova vs covil

'Covil' specifically refers to the den or lair of an animal, often a wild or dangerous one. 'Cova' is broader.

Patrones gramaticales

a cova (singular, feminine noun) as covas (plural, feminine noun) estar em uma cova cavar uma cova

How to Use It

Notas de uso

The word 'cova' is generally neutral in register but carries somber connotations when referring to graves. Its use in figurative senses should be clear from context to avoid misunderstanding. It's a common word found in both spoken and written Portuguese.


Errores comunes

Learners might overuse 'cova' for any hole in the ground when a more specific term like 'buraco' or 'fissura' might be appropriate. Confusing it with 'covil' is also possible if the context isn't clear.

Tips

💡

Grave site or natural pit

Remember 'cova' primarily means a grave, but can also be a natural hole or animal burrow.

⚠️

Be mindful of context

Using 'cova' metaphorically can imply danger or ruin, so ensure the context is clear.

🌍

Cultural significance of graves

Graves ('covas') hold deep cultural and emotional significance in Portuguese-speaking societies, representing remembrance and finality.

Origen de la palabra

The word 'cova' comes from the Latin 'cŭba', meaning 'hollow' or 'cavity'. It has retained its core meaning of a depression or hollow space.

Contexto cultural

In many Portuguese-speaking cultures, graves ('covas') are places of respect and remembrance. Visiting them on specific dates like All Souls' Day is a common tradition, reflecting the cultural importance placed on honoring the deceased.

Truco para recordar

Imagine a 'coffin' going into a 'cova' (grave). The 'co-' sound can help link the two.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

'Sepultura' é um termo mais formal e específico para o local onde um corpo é enterrado. 'Cova' pode ser usada como sinônimo, mas também pode se referir a outros tipos de buracos no chão.

Sim, 'cova' pode se referir a buracos naturais no terreno, tocas de animais ou ser usada em expressões idiomáticas para indicar perigo ou uma situação difícil.

Sim, pode ser usada para indicar um fim ou destruição, como em 'a cova da reputação', ou para descrever uma situação de grande perigo, como em 'cair em uma cova'.

É uma palavra relativamente comum, especialmente em contextos relacionados a cemitérios ou em expressões figuradas. Seu uso literal para outros tipos de buracos é menos frequente.

Ponte a prueba

fill blank

O coveiro cavou uma ___ profunda para o novo morador do cemitério.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: b

A palavra 'cova' é usada aqui no sentido de sepultura, o local onde alguém é enterrado.

multiple choice

Qual o significado mais comum de 'cova'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: b

Embora possa ter outros significados em contextos específicos, o uso mais primário e comum de 'cova' é para se referir a uma sepultura.

sentence building

a) perigo / em / uma / caiu / cova / ele

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: a

A frase 'Ele caiu em uma cova de perigo' usa 'cova' metaforicamente para descrever uma situação perigosa.

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!