A2 verb Neutral #4,500 más común 1 min de lectura

disfarçar

/dis.faɾ.ˈsaɾ/

Disfarçar is the act of masking one's true self or object to deceive or blend in.

Palabra en 30 segundos

  • To change appearance to hide identity.
  • To conceal emotions or intentions.
  • Commonly used with reflexives.

Visão Geral

O verbo 'disfarçar' é essencial no português para descrever atos de camuflagem ou ocultação. Ele deriva da ideia de tirar a forma original (dis + farça/forma) para confundir o observador. 2) Padrões de Uso: É um verbo transitivo direto, frequentemente acompanhado do pronome reflexivo 'se' (disfarçar-se) quando o sujeito altera a sua própria aparência. Também pode ser usado com a preposição 'de' para indicar o que a pessoa está a fingir ser (ex: disfarçar-se de palhaço). 3) Contextos Comuns: O uso é vasto. No dia a dia, usamos para falar de maquiagem, roupas ou acessórios. Em contextos psicológicos, usamos para falar de esconder emoções, como disfarçar a tristeza ou o nervosismo. Em contextos de espionagem ou brincadeiras, refere-se ao uso de trajes para não ser reconhecido. 4) Comparação com Palavras Semelhantes: 'Esconder' é mais genérico, significando colocar algo fora da vista; 'disfarçar' implica uma mudança ativa na aparência ou comportamento para que o objeto ou pessoa passe despercebida mesmo estando visível. 'Simular' foca mais na intenção de fingir uma ação, enquanto 'disfarçar' foca na alteração da imagem.

Ejemplos

1

Ela usou óculos escuros para disfarçar o cansaço.

everyday

She wore sunglasses to disguise her tiredness.

2

O espião conseguiu disfarçar a sua identidade perfeitamente.

formal

The spy managed to disguise his identity perfectly.

3

Não dá para disfarçar que você está feliz!

informal

You can't hide that you are happy!

4

A camuflagem serve para disfarçar a presença do animal.

academic

Camouflage serves to disguise the animal's presence.

Colocaciones comunes

disfarçar a voz to disguise one's voice
disfarçar o olhar to avoid eye contact/hide one's gaze
disfarçar-se de to disguise oneself as

Frases Comunes

Nem tenta disfarçar

Don't even try to hide it

Disfarçar o interesse

To hide one's interest

Um disfarce perfeito

A perfect disguise

Se confunde a menudo con

disfarçar vs Ocultar

Ocultar is a more formal synonym for 'to hide'. It focuses purely on keeping something secret, whereas 'disfarçar' focuses on the method of masking.

disfarçar vs Simular

Simular means to pretend or simulate a condition. It is about the act of faking, while 'disfarçar' is about the visual or behavioral cover-up.

Patrones gramaticales

disfarçar algo disfarçar-se de [algo/alguém] disfarçar o [sentimento/emoção]

How to Use It

Notas de uso

Disfarçar is a versatile verb used in neutral, formal, and informal registers. It is frequently used reflexively when referring to people changing their own appearance. It is distinct from 'esconder' because it implies a modification rather than just physical removal.


Errores comunes

Learners often use 'esconder' when they actually mean 'disfarçar' (changing appearance). Also, remember that 'disfarçar' does not always mean to lie; it can simply mean to be discreet about something.

Tips

💡

Use with prepositions for specific roles

When disguising as someone or something, always use the preposition 'de'. For example, 'Ela se disfarçou de enfermeira'.

⚠️

Don't confuse with hiding objects

Remember that 'disfarçar' is about changing appearance, not just putting an object inside a drawer. Use 'esconder' for physical placement.

🌍

Carnival culture in Brazil

The concept of 'disfarçar' is central to Carnival, where people wear costumes ('fantasias') to adopt new personas. It is a joyful cultural expression of disguise.

Origen de la palabra

The word comes from the prefix 'dis-' (separation/negation) + 'farça' (from Old Italian 'farsa', meaning farce or performance). It implies breaking the normal form to create a performance or mask.

Contexto cultural

In Portuguese-speaking cultures, 'disfarçar' is often associated with social diplomacy, where people 'disfarçam' their true feelings to avoid conflict or maintain politeness.

Truco para recordar

Think of the word 'Disguise' in English, which sounds similar to 'Disfarçar'. Use the image of a person putting on a fake mustache to remember the meaning.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

Esconder significa colocar algo onde não pode ser visto. Disfarçar significa alterar a aparência de algo para que, mesmo que seja visto, não seja reconhecido.

Use 'disfarçar-se' quando você mesmo muda a sua aparência. Por exemplo: 'Ele disfarçou-se de fantasma na festa'.

Sim, é muito comum. Dizemos 'ele tentou disfarçar a alegria' quando alguém quer esconder o que está sentindo.

Não, é um termo neutro. Pode ser usado tanto em conversas casuais quanto em contextos formais ou literários.

Ponte a prueba

fill blank

Ele tentou ___ o nervosismo durante a entrevista.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: disfarçar

Disfarçar é o termo mais adequado para ocultar uma emoção através de comportamento.

Puntuación: /1

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!